| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs de 56 ans et plus | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers van 56 jaar en ouder |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 16 avril 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013, |
| Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
| relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs | betreffende de toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers |
| de 56 ans et plus (1) | van 56 jaar en ouder (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
| du diamant; | en -handel; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 16 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013, |
| Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
| relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs | betreffende de toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers |
| de 56 ans et plus. | van 56 jaar en ouder. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
| Convention collective de travail du 16 avril 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013 |
| Octroi de jours de congé supplémentaires aux travailleurs de 56 ans et | Toekenning van bijkomende vakantiedagen voor werknemers van 56 jaar en |
| plus (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro | ouder (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer |
| 115025/CO/324) | 115025/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs de 56 ans et plus, ressortissant à | de werkgevers en op de werknemers van 56 jaar en ouder die ressorteren |
| la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
| l'exception des employés techniques. | en -handel, met uitzondering van de technische bedienden. |
| Commentaire à l'article 1er | Commentaar bij artikel 1 |
| Les dispositions visées dans la présente convention collective de | De in deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen regeling die |
| travail et qui s'adressent spécifiquement aux travailleurs de 56 ans | specifiek gericht is naar de werknemers van 56 jaar en ouder, is, naar |
| et plus, sont, selon les signataires de la présente convention, | het oordeel van de ondertekenaars van deze overeenkomst, conform de |
| conformes aux législations anti-discrimination belge et européenne. | Belgische en Europese wetgeving inzake antidiscriminatie. Zij wordt |
| Ces dispositions sont justifiées à la lumière des campagnes belges et | gerechtvaardigd in het licht van de Europese en Belgische campagnes |
| européennes visant à maintenir en activité plus longtemps les | met betrekking tot het langer aan het werk houden van werknemers in |
| travailleurs de cette catégorie d'âge. Ces travailleurs peuvent | deze leeftijdscategorie. Voor voormelde werknemers zijn er |
| bénéficier de régimes de prépension (par exemple 56 ans et 40 ans de | brugpensioenregelingen van toepassing (bijvoorbeeld 56 jaar en 40 jaar |
| carrière professionnelle, 58 ans,...), mais qui n'ont pas pour but de | beroepsloopbaan, 58 jaar,...) die er niet op gericht zijn om |
| maintenir en activité plus longtemps les travailleurs de cette | werknemers van deze leeftijdscategorie langer aan het werk te houden. |
| catégorie d'âge. Les dispositions de la présente convention collective | De regeling in deze collectieve arbeidsovereenkomst wil deze |
| de travail entendent inciter ces travailleurs à rester actifs plus | werknemers meer in de richting duwen van het langer actief blijven |
| longtemps, en leur octroyant des jours de congé supplémentaires. | door hen bijkomende vakantiedagen toe te kennen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| exécution de la convention du 28 février 2013, en application du point | uitvoering van de overeenkomst van 28 februari 2013, in uitvoering van |
| 3 "fin de carrière" du protocole d'accord du 31 mai 2011, conclu en | punt 3 "eindeloopbaan" van het protocolakkoord van 31 mei 2011, |
| Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit aux jours de |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op de |
| congés supplémentaires, tels que fixés ci-dessous, lorsqu'ils | hieronder bepaalde bijkomende vakantiedagen wanneer ze voldoen aan de |
| remplissent les conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
| a) être âgé de 56 ans ou plus au 31 décembre de l'année précédant | a) 56 jaar of ouder zijn op 31 december van het jaar voorafgaand aan |
| l'année d'octroi des jours de congé supplémentaires; | het jaar van de toekenning van de bijkomende vakantiedagen; |
| b) être lié par un contrat de travail au 31 décembre de l'année | b) verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst op 31 december van het |
| précédant l'année d'octroi des jours de congé supplémentaires; | jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de bijkomende |
| c) avoir presté, durant l'année précédant l'année d'octroi des jours | vakantiedagen; c) in het jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de |
| de congé complémentaires, le nombre suivant de jours effectivement | bijkomende vakantiedagen, het volgende aantal effectief gewerkte dagen |
| travaillés : | hebben gepresteerd : |
| - de 100 jours à 150 jours inclus : 2 jours de congé supplémentaires; | - van 100 dagen tot en met 150 dagen : 2 bijkomende vakantiedagen; |
| - de 151 jours à 200 jours inclus : 3 jours de congé supplémentaires; | - van 151 dagen tot en met 200 dagen : 3 bijkomende vakantiedagen; |
| - plus de 200 jours : 4 jours de congé supplémentaires. | - meer dan 200 dagen : 4 bijkomende vakantiedagen. |
Art. 4.Le salaire des jours de congé supplémentaires visés à |
Art. 4.Het loon voor de in artikel 3 bepaalde bijkomende |
| l'article 3, est pris en charge par la "Caisse nationale de vacances | vakantiedagen wordt ten laste genomen door de "Rijksverlofkas voor de |
| de l'industrie diamantaire". Les organes de gestion compétents de la | diamantnijverheid". De bevoegde beheersorganen van de rijksverlofkas |
| caisse nationale fixent les modalités de calcul et de paiement de ce | bepalen de berekenings- en betalingsmodaliteiten van dit loon. |
| salaire. Art. 5.La présente convention collective de travail fera l'objet |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal het voorwerp van een |
| d'une évaluation intermédiaire au sein de la Commission paritaire de | tussentijdse evaluatie uitmaken in de schoot van het Paritair Comité |
| l'industrie et du commerce du diamant pour le 30 juin 2014. | voor de diamantnijverheid en -handel vóór 30 juni 2014. |
| Cette évaluation portera, d'une part, sur l'impact effectif sur | De voormelde evaluatie zal betrekking hebben enerzijds op de |
| l'emploi des travailleurs visés à l'article 1er et, d'autre part, sur | effectieve impact op de tewerkstelling van de in artikel 1 bedoelde |
| l'impact budgétaire de ces dispositions pour la "Caisse nationale de | werknemers en anderzijds op de budgettaire impact van deze regeling |
| vacances de l'industrie diamantaire". | voor de "Rijksverlofkas voor de diamantnijverheid". |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 1er janvier | ingang van 1 januari 2013 en houdt op uitwerking te hebben op 1 |
| 2016. | januari 2016. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |