Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vlaams Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling" et fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vlaams Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling" et fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vlaams Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling" en vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 novembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à la création d'un fonds de gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende oprichting van een
sécurité d'existence dénommé "Vlaams Sociaal Fonds voor de bevordering fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vlaams Sociaal Fonds voor de
van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte bevordering van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte
tewerkstelling" et fixant ses statuts (1) tewerkstelling" en vaststelling van zijn statuten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à la création d'un fonds de gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende oprichting van een
sécurité d'existence dénommé "Vlaams Sociaal Fonds voor de bevordering fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vlaams Sociaal Fonds voor de
van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte bevordering van de tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte
tewerkstelling" et fixant ses statuts. tewerkstelling" en vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 9 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 27 novembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2012
Création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vlaams Sociaal Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vlaams
Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de ondernemingen Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de
voor beschutte tewerkstelling" et fixation de ses statuts (Convention ondernemingen voor beschutte tewerkstelling" en vaststelling van zijn
enregistrée le 21 janvier 2013 sous le numéro 113014/CO/327.01) statuten (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2013 onder het
nummer 113014/CO/327.01)
A. Création A. Oprichting

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de l'article 1er, alinéa 1er, point 1 de la loi du 7 van artikel 1, alinea 1, punt 1 van de wet van 7 januari 1958
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid richt het paritair
sous-commission paritaire institue un fonds de sécurité d'existence subcomité een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan de statuten
dont les statuts sont fixés ci-après. hierna zijn vastgesteld.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en

employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté werknemers van de beschutte werkplaatsen, die ressorteren onder het
ressortissant à la sous-commission paritaire et qui sont établies dans paritair subcomité en gelegen zijn in het Vlaams Gewest of het
la Région flamande ou dans la Région de Bruxelles-Capitale. Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Par "employeurs", on entend : les employeurs organisés au sein des Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd in de
entreprises de travail adapté qui sont agréés par la "Vlaams beschutte werkplaatsen erkend door het "Vlaams Subsidieagentschap voor
Subsidieagentschap voor werk en sociale economie" (VSAWSE). werk en sociale economie" (VSAWSE).
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

personeel.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang vanaf 1 januari 2013 en is voor onbepaalde duur gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 1er janvier Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 1 januari van
de chaque année avec effet au 1er juillet de l'année suivante. ieder jaar met uitwerking van 1 juli van het daaropvolgend jaar.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of
par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen
agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan elk der
parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi de même qu'à ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van Werk
l'Office national de sécurité sociale. alsook aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
B. Statuts B. Statuten
CHAPITRE Ier. - Siège HOOFDSTUK I. - Zetel

Art. 4.Le siège social et administratif du fonds est établi à 3300

Art. 4.De maatschappelijke en administratieve zetel van het fonds is

Tirlemont, Goossensvest 34. Ce siège peut être transféré ailleurs par gevestigd te 3300, Tienen, Goossensvest 34. Deze zetel kan bij
décision unanime du conseil d'administration du fonds, prévu à unanieme beslissing van de raad van beheer van het fonds, voorzien bij
l'article 13. Le conseil d'administration notifiera sa décision le artikel 13, elders overgeplaatst worden. De raad van beheer betekent
président de la sous-commission paritaire et le Ministre de l'Emploi. zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de
CHAPITRE II. - Objet et fonctionnement Minister van Werk. HOOFDSTUK II. - Doel en werking

Art. 5.§ 1er. Le fonds institué par la présente convention a pour

Art. 5.§ 1. Het fonds opgericht door deze overeenkomst heeft als enig

unique objet la gestion de la somme mutualisée de la réduction des doel het beheer van de gemutualiseerde som van de bijdragevermindering
cotisations visée à l'article 2bis, § 2 de l'arrêté royal du 18 bedoeld in artikel 2bis, § 2 van het koninklijk besluit van 18 juli
juillet 2002. 2002.
§ 2. La mise en oeuvre de l'article 5, § 1er est fixée dans une § 2. De uitwerking van artikel 5, § 1 wordt vastgelegd in een
convention collective de travail qui donne exécution aux obligations collectieve arbeidsovereenkomst die uitvoering geeft aan de
de l'article 8 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. verplichtingen van artikel 8 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002.
§ 3. Le fonctionnement du Fonds Maribel social est soumis à la § 3. De werking van het Sociaal Maribelfonds is afhankelijk van het
condition que l'Office national de sécurité sociale effectue au feit dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een voorafgaandelijke
préalable un versement au Fonds Maribel social conformément aux storting doet aan het Sociaal Maribelfonds volgens de bepalingen in
dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002.
§ 4. Le fonds est chargé, conformément aux dispositions de l'arrêté § 4. Het fonds is belast, overeenkomstig de bepalingen van het
royal du 18 juillet 2002, de la gestion et de l'exécution : koninklijk besluit van 18 juli 2002, met het beheer en de uitvoering
- de la réception du produit des réductions de cotisations visées au § van : - het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in §
1er; 1;
- du reversement intégral des montants du Maribel social I, II et III - het integraal doorstorten van de Sociale Maribel I, II en III-gelden
aux entreprises de travail adapté individuelles, conformément aux aan de individuele beschutte werkplaatsen conform de bepalingen in
dispositions de l'article 49, 5ème alinéa de l'arrêté royal du 18 artikel 49, 5de lid van het koninklijk besluit van 18 juli 2002;
juillet 2002; - de l'octroi des autres montants acquis aux entreprises de travail - het toekennen van de overige verkregen gelden aan de beschutte
adapté, conformément aux dispositions de l'article 49 de l'arrêté werkplaatsen conform de bepalingen in artikel 49 van het koninklijk
royal du 18 juillet 2002. besluit van 18 juli 2002.
§ 5. Pour la gestion et la mise en oeuvre, le fonds détermine un § 5. Het fonds bepaalt voor het beheer en de uitvoering een vergoeding
montant, conformément aux dispositions de l'article 35, § 5, D de la conform de bepalingen in artikel 35, § 5 D van de wet van 29 juni 1981
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.

Art. 6.§ 1er. Le fonctionnement de ce fonds est, pour les entreprises

Art. 6.§ 1. De werking van dit fonds is, voor de beschutte

de travail adapté, soumis à la condition qu'une distinction claire werkplaatsen, afhankelijk van de voorwaarde dat er een duidelijk
soit effectuée entre les fonds générés par le Maribel social I, II et onderscheid gemaakt wordt tussen de gelden, afkomstig van de Sociale
III destinés au financement du revenu minimum mensuel moyen garanti Maribel I, II en III bedoeld voor de financiering van het gewaarborgd
(RMMMG) pour les travailleurs, et les autres montants Maribel social, gemiddeld minimum maandinkomen (GGMMI) voor de werknemers en de andere
destinés à la création d'emplois supplémentaires dans le secteur des Sociale Maribel-gelden, bedoeld voor het creëren van extra
entreprises de travail adapté. tewerkstelling in de sector beschutte werkplaatsen.
§ 2. Les Maribel social I, II et III pour les entreprises de travail § 2. De Sociale Maribel I, II en III-gelden voor de beschutte
adapté ont été octroyés depuis le 1er janvier 1999 et ne peuvent être werkplaatsen werden toegekend sinds 1 januari 1999 en kunnen louter en
affectés exclusivement qu'au paiement du RMMMG pour les travailleurs alleen bestemd zin om het GGMMI te betalen voor de werknemers in een
des entreprises de travail adapté. beschutte werkplaats.
§ 3. En ce qui concerne les autres Maribel social, octroyés aux § 3. Voor wat de andere Sociale Maribel-gelden betreft, toegekend aan
entreprises de travail adapté à partir du 1er juillet 2000, de beschutte werkplaatsen vanaf 1 juli 2000, gelden de algemene regels
s'appliquent les règles générales en fonction de la promotion de in functie van de bevordering van de tewerkstelling in de sector van
l'emploi dans le secteur des entreprises de travail adapté et de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. de beschutte werkplaatsen en het koninklijk besluit van 18 juli 2002.

Art. 7.Dans le cadre de l'objet décrit à l'article 5, le fonds peut

Art. 7.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het

demander l'autorisation d'affecter une partie du produit des fonds de toelating vragen om een gedeelte van de som van de
réductions de cotisations visées à l'article 5, 1er alinéa de la bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5, alinea 1 van deze
présente convention collective de travail pour couvrir les frais de overeenkomst te gebruiken ter dekking van de personeels- en
personnel et d'administration en application des dispositions de administratiekosten en dit in toepassing van de bepalingen van artikel
l'article 35, § 5, D, de la loi du 29 juin 1981 établissant les 35, § 5, D van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. van de sociale zekerheid voor werknemers.

Art. 8.Dans le cadre de l'objectif décrit à l'article 5, le fonds

Art. 8.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 vervult het

remplit toutes les missions confiées au fonds sectoriels par et/ou en fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen door en/of
vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002.

Art. 9.L'autorisation est donnée au fonds de conclure un contrat de

Art. 9.Het fonds wordt de toelating verleend een beheersovereenkomst

gestion avec le Ministre de l'Emploi. te sluiten met de Minister van Werk.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 10.Les moyens financiers du fonds consistent en :

Art. 10.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit :

- le produit des réductions de cotisations visées à l'article 5, § 1er - de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, § 1 van
de la présente convention collective de travail, y compris les deze overeenkomst, met inbegrip van de renten;
intérêts; - les autres moyens financiers qui seraient affectés par ou en vertu - de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens
d'une convention collective de travail sectorielle. een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 11.Les frais d'administration sont fixés annuellement par le

Art. 11.De administratiekosten worden vastgesteld door de raad van

conseil d'administration prévu à l'article 13. beheer voorzien bij artikel 13.
En dérogation des dispositions de l'alinéa 2 de cet article, pour In afwijking van de bepalingen van alinea 2 van dit artikel, voor
autant que le réviseur désigné en application de l'article 21 soit un zover de revisor aangeduid bij toepassing van artikel 21 een
réviseur d'entreprise et pour autant que le fonds ait conclu un bedrijfsrevisor is en voor zover het fonds een beheersovereenkomst
contrat de gestion avec le Ministre de l'Emploi, les frais relatifs à gesloten heeft met de Minister van Werk, kunnen de kosten met
l'intervention du réviseur pourront être imputés aux intérêts dont il betrekking tot de tussenkomst van de revisor worden aangerekend op de
est question à l'article 10. renten waarvan sprake in artikel 10.
CHAPITRE IV. - Ayants droit, octroi et paiement des réductions de HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de
cotisations bijdrageverminderingen

Art. 12.Les employeurs reçoivent les interventions du fonds selon les

Art. 12.De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het fonds

modalités prévues par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 juillet volgens de modaliteiten voorzien door en/of krachtens het koninklijk
2002 et de la convention collective de travail telle que prévue à besluit van 18 juli 2002 en de collectieve arbeidsovereenkomst zoals
l'article 5. bedoeld in artikel 2.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 13.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire

Art. 13.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer

composé de 12 membres effectifs. samengesteld uit 12 effectieve leden.
Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het paritair
sous-commission paritaire, pour moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs.

Art. 14.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour une période qui est fixée par la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 15.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le

subcomité, voor de helft op voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties.

Art. 14.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor een periode die wordt vastgelegd door het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuwe lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar.

Art. 15.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het

fonds. fonds.
Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.

Art. 16.Le conseil d'administration choisit tous les 2 ans un

Art. 16.De raad van beheer kiest om de twee jaar een voorzitter en

président et un vice-président parmi ses membres, issus een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de
alternativement de la délégation des travailleurs et de la délégation werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging.
des employeurs.
Il désigne également la personne/l'organisation chargée du Het duidt eveneens de persoon/de organisatie aan die met het
secrétariat. secretariaat wordt belast.

Art. 17.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

Art. 17.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide

étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen
fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958 et des présents de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958,
statuts, et de l'arrêté royal du 5 février 1997. deze statuten en het koninklijk besluit van 5 februari 1997.
Sauf décision contraire du conseil d'administration, celui-ci Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze
intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de
président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend
remplacé le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad van beheer
par le conseil d'administration. aangesteld.
Le conseil d'administration a notamment pour missions : De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten :
- d'affecter le produit des réductions de cotisations conformément aux - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen
dispositions visées à l'article 5, et d'assurer le suivi de cette overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5 en het opvolgen van
affectation; deze toekenning;
- de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'exécution des - alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de
dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 et de ses arrêtés bepalingen van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 en van zijn
d'exécution et de la convention collective de travail visée à uitvoeringsbesluiten en van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld
l'article 5 de la présente convention collective de travail; in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het
du fonds; personeel van het fonds;
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor
l'exécution des présents statuts; de uitvoering van deze statuten;
- de déterminer les frais de gestion; - de administratiekosten vast te stellen;
- de transmettre chaque année, au plus tard au mois de juin, à la - ten laatste tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag
sous-commission paritaire un rapport écrit sur l'exécution de sa over te maken aan het paritair subcomité over de vervulling van zijn
mission; opdrachten;
- de transmettre aux autorités compétentes les rapports prévus par ou - aan de bevoegde instanties de verslagen door en/of krachtens het
en vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002.

Art. 18.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 19.Un administrateur peut se faire remplacer par procuration écrite, par un autre administrateur. Un administrateur ne peut représenter qu'un autre administrateur au maximum au conseil d'administration. Un administrateur représentant une organisation de travailleurs ne peut représenter un administrateur d'une organisation d'employeurs et

koninklijk besluit van 18 juli 2002 over te maken.

Art. 18.De raad van beheer vergadert minstens éénmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelen, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van één der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 19.Een beheerder mag zich met een schriftelijke volmacht laten vertegenwoordigen door een andere beheerder. Een beheerder mag maximaal één andere beheerder vertegenwoordigen op de raad van beheer. Een beheerder die een werkgeversorganisatie vertegenwoordigt mag geen beheerder van een werknemersorganisatie vertegenwoordigen en vice

vice versa. versa.
Le conseil d'administration ne peut se réunir et délibérer valablement De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien
que si la moitié au moins, tant des membres de la délégation des minstens de helft zowel van de leden va de groep van de
organisations de travailleurs que de la délégation des organisations d'employeurs, est présente ou représentée par procuration. En outre, dans la délégation des organisations de travailleurs, au moins un membre de chaque organisation de travailleurs doit être présent. Si, à une réunion, il y a insuffisamment d'administrateurs présents ou représentés, le président peut convoquer sous huitaine une deuxième réunion avec le même ordre du jour. Cette réunion a alors pouvoir délibérant quel que soit le nombre d'administrateurs présents, à condition qu'au moins un représentant des organisations d'employeurs et un représentant des organisations de travailleurs soit présent.

Art. 20.Sauf disposition contraire prévue par le règlement d'ordre intérieur établi par le conseil d'administration, ses décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents.

werknemersorganisaties als van de leden van de groep van de werkgeversorganisaties aanwezig of bij volmacht vertegenwoordigd zijn. Daarenboven dient bij de werknemersorganisaties minstens een lid van elke representatieve werknemersorganisatie aanwezig te zijn. Als er op een vergadering onvoldoende beheerders aanwezig of vertegenwoordigd zijn om geldig te vergaderen, kan de voorzitter binnen de acht dagen een tweede vergadering bijeenroepen met dezelfde agenda. Deze vergadering heeft dan beslissende bevoegdheid ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde beheerders op voorwaarde dat er ten minste één vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie en één vertegenwoordiger van elke representatieve werknemersorganisaties aanwezig is.

Art. 20.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk reglement opgesteld door de raad van beheer worden zijn beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden.

CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 21.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 21.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair
paritaire désigne un réviseur d'entreprises en vue du contrôle de la subcomité een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van het
gestion du fonds. fonds.
En outre, celui-ci informe régulièrement le conseil d'administration
du fonds des résultats de ses investigations et fait les Tevens licht hij de raad van beheer van het fonds in over de
recommandations qu'il juge utiles. resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij nodig acht.
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen

Art. 22.Chaque année, les bilan et comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre.

Art. 22.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten.

CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 23.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 23.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 24.Il est dissous par la sous-commission paritaire à la suite

Art. 24.Het wordt ontbonden door het paritair subcomité ingevolge een

d'un préavis éventuel, comme prévu à l'article 3. gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3.

Art. 25.La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi

Art. 25.Het paritair subcomité duidt de vereffenaars aan

les membres du conseil d'administration du fonds. ondernemingen de leden van de raad van beheer van het fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^