Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 avril 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013,
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de
choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
pour compte de tiers (1) derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor her vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013,
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de
choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
pour compte de tiers. derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 9 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 18 avril 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013
Vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
Fixation du dédommagement en cas de perte du certificat de sélection medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de
médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden
manutention pour compte de tiers (Convention enregistrée le 22 mai (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer
2013 sous le numéro 114997/CO/140) 114997/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op
qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995
les employés du commerce international, du transport et des branches tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid
van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (verschenen in
au Moniteur belge du 31 mai 2007). het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007).
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten
effectuent : met :
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een
délivrée par l'autorité compétente est exigée; vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen
n'est pas exigée; vervoersvergunning vereist is;
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité een vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. geen vervoersvergunning vereist is.
Pour l'application de cette convention collective de travail, les Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoersvergunning vereist is.
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire du transport et de la logistique et de la logistique et qui, Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de
en dehors des zones portuaires : havenzones, zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; ongeacht het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het
Wetboek van vennootschappen.
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een
d'une commission paritaire spécifique. specifiek paritair comité.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder

"fonds social" : le "Fonds Social Transport et Logistique" institué "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht
par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting
un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het
transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5
du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd
du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch
(Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve
collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de
dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met
véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het Goederenvervoer en aanverwante
et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten,
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november
(Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de
collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen
arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de
modifiée par la convention collective de travail du 16 octobre 2007, collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, algemeen
rendue obligatoire par arrêté royal du 18 mai 2008 (Moniteur belge du verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 mei 2008 (Belgisch
10 juin 2008) portant modification de la dénomination du "Fonds social Staatsblad van 10 juni 2008) betreffende de wijziging van de benaming
du transport de marchandises et des activités connexes pour compte de van het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante
tiers" en "Fonds Social Transport et Logistique", et modifiée en activiteiten voor rekening van derden" in "Sociaal Fonds Transport en
dernier lieu par la convention collective de travail du 15 septembre Logistiek" en laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van
2011 relative à la modification des statuts du fonds de sécurité 15 september 2011 tot wijziging van de statuten van het fonds voor
d'existence "Fonds Social Transport et Logistique". bestaanszekerheid "Sociaal Fonds Transport en Logistiek".
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières déclarés dans Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters
la catégorie ONSS 083 sous le code travailleur 015 ou 027. aangegeven in de RSZ-categorie 083 met werknemerskengetal 015 of 027.
CHAPITRE III. - Modalités de paiement HOOFDSTUK III. - Uitbetalingsmodaliteiten

Art. 3.§ 1er. En cas de retrait définitif du certificat de la

Art. 3.§ 1. Bij definitieve intrekking van het getuigschrift van

sélection médicale, il sera payé aux travailleurs visés à l'article 1er, medische schifting, zal aan de werknemers bedoeld in artikel 1, een
un dédommagement de 5 000 EUR bruts au maximum, et ce sous les schadevergoeding uitbetaald worden van maximaal 5 000 EUR bruto. Dit
conditions déterminées à l'article 4. onder de voorwaarden bepaald in artikel 4.
§ 2. Les employeurs visés à l'article 2, sont tenus à payer ce § 2. De werkgever bedoeld in artikel 2, betaalt deze schadevergoeding
dédommagement aux ayants droit au cours du premier mois suivant le binnen de eerste maand na het ontslag ingevolge het verlies van de
licenciement pour perte de la sélection médicale. medische schifting, uit aan de rechthebbende werknemers.
§ 3. L'employeur peut récupérer le montant de ce dédommagement auprès § 3. De werkgever kan het bedrag van de schadevergoeding recupereren
du fonds social par le biais des documents probants de paiement à bij het sociaal fonds aan de hand van de bewijsstukken van betaling
l'ayant droit. vaan de rechthebbende werknemer.
Le fonds social prend également à sa charge les charges patronales Het sociaal fonds neemt eveneens de patronale lasten op zich, die
afférentes au paiement de ce dédommagement en cas de perte de la betrekking hebben op de uitbetaling van de schadevergoeding wegens
sélection médicale. Les charges patronales sont estimées verlies van medische schifting. De patronale lasten worden forfaitair
forfaitairement à 50 p.c. de ce dédommagement. beraamd op 50 pct. van deze schadevergoeding.
Le conseil d'administration du fonds social est chargé de fixer la De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met het vaststellen
procédure conformément aux dispositions de la présente convention van de procedure - conform de bepalingen in deze collectieve
collective de travail - et les documents nécessaires à l'introduction arbeidsovereenkomst - en met het opstellen van de documenten met
des demandes de paiement du dédommagement en cas de perte du betrekking tot de indiening van de terugbetalingsaanvragen van de
certificat de la sélection médicale. schadevergoeding.
CHAPITRE IV. - Montant et conditions HOOFDSTUK IV. - Bedrag en voorwaarden

Art. 4.§ 1er. Le dédommagement d'un montant maximum de 5.000 EUR

Art. 4.§ 1. De schadevergoeding van maximaal 5.000 EUR bruto zal

bruts sera octroyé uniquement aux travailleurs visés à l'article 1er, enkel uitbetaald worden aan de werknemers bedoeld in artikel 1, die
ayant perdu leur sélection médicale et ayant été en conséquence hun medische schifting verliezen en als gevolg daarvan ontslagen
licenciés et à qui il n'est pas offert un travail équivalent dans worden en dus geen gelijkwaardig werk binnen hun bedrijf aangeboden
l'entreprise. kregen.
§ 2. Le dédommagement ne sera payé qu'aux travailleurs qui durant les § 2. De schadevergoeding zal enkel uitbetaald worden aan de werknemers
15 dernières années, ont obtenu une ancienneté de 10 ans dans le die gedurende de laatste 15 jaar een anciënniteit hebben opgebouwd van
secteur. 10 jaar in de sector.
§ 3. Si après la perte de la sélection médicale, le travailleur n'est § 3. Indien de werknemer na het verlies van de medische schifting, in
pas licencié et qu'il peut continuer à travailler dans l'entreprise, een andere functie binnen het bedrijf kan tewerkgesteld blijven en de
mais dans une autre fonction, et qu'il n'a donc pas reçu le
dédommagement, il conserve le droit au dédommagement dans le cas où il schadevergoeding dus niet gekregen heeft, behoudt hij het recht op de
serait quand même licencié dans la période de 5 ans qui suit la perte schadevergoeding, mocht hij binnen een periode van 5 jaar na het
de la sélection médicale. verlies van de medische schifting toch nog ontslagen worden.

Art. 5.§ 1er. Le dédommagement s'élève à 5.000 EUR bruts au maximum

Art. 5.§ 1. De schadevergoeding bedraagt maximaal 5.000 EUR bruto

pour les travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps voor wie voltijds werkt. Voor deeltijdse werknemers wordt een
partiel, il sera calculé au prorata. berekening pro rata gemaakt.
§ 2. Deze schadevergoeding zal ook degressief afgebouwd worden, en dit
§ 2. A partir de l'âge de 56 ans du travailleur, et au fur et à mesure vanaf 56 jaar, naarmate de werknemer dichter bij zijn/haar wettelijke
qu'il s'approche de l'âge légal de sa retraite, le dédommagement est pensioenleeftijd komt (10 pct. per jaar), zodanig dat ze volledig
réduit de 10 p.c. par année supplémentaire, de sorte que le vervalt op 65 jarige leeftijd.
travailleur n'a plus droit à une quelconque indemnisation lors de son Dit betekend concreet dat in functie van het aantal jaren dat de
65e anniversaire.
Cela signifie plus concrètement qu'en fonction du nombre d'années que
le travailleur est éloigné de l'âge légal de sa retraite, les montants werknemer verwijderd is van zijn wettelijke pensioenleeftijd de
suivants sont d'application pour les travailleurs à temps plein : volgende bedragen gelden voor de voltijdse werknemers :
- jusqu'à l'âge de 55 ans : 5.000 EUR; - tot en met 55 jaar : 5.000 EUR;
- à partir de l'âge de 56 ans : 4.500 EUR; - vanaf 56 jaar : 4.500 EUR;
- à partir de l'âge de 57 ans : 4.000 EUR; - vanaf 57 jaar : 4.000 EUR;
- à partir de l'âge de 58 ans : 3.500 EUR; - vanaf 58 jaar : 3.500 EUR;
- à partir de l'âge de 59 ans : 3.000 EUR; - vanaf 59 jaar : 3.000 EUR;
- à partir de l'âge de 60 ans : 2.500 EUR; - vanaf 60 jaar : 2.500 EUR;
- à partir de l'âge de 61 ans : 2.000 EUR; - vanaf 61 jaar : 2.000 EIR;
- à partir de l'âge de 62 ans : 1.500 EUR; - vanaf 62 jaar : 1.500 EUR;
- à partir de l'âge de 63 ans : 1.000 EUR; - vanaf 63 jaar : 1.000 EUR;
- à partir de l'âge de 64 ans : 500 EUR; - vanaf 64 jaar : 500 EUR;
- plus de 65 ans : 0 EUR. CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse d'être d'application le 30 juin 2013. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. La Ministre de l'Emploi,

- boven 65 jaar : 0 EUR. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en is gesloten tot 30 juni 2013. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijI de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^