Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes en plein air et de culture de chicons "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes en plein air et de culture de chicons Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open lucht en de witloofteelt
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers
entreprises de l'horticulture en serres, de légumes en plein air et de tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open
culture de chicons (1) lucht en de witloofteelt (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers
entreprises de l'horticulture en serres, de légumes en plein air et de tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open
culture de chicons. lucht en de witloofteelt.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 9 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 1er décembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011
Fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers
occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open
en plein air et de culture de chicons (Convention enregistrée le 22 lucht en de witloofteelt (Overeenkomst geregistreerd op 22 december
décembre 2011 sous le numéro 107588/CO/145) 2011 onder het nummer 107588/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers van de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open
lucht en de witloofteelt die ressorteren onder het Paritair Comité
voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering van het seizoens- en
aux travailleurs, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk
comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre besluit van 28 november 1969, en hun werkgevers.
1969, et leurs employeurs, des entreprises de l'horticulture en Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.
serres, légumes en plein air et culture de chicons, qui ressortissent
à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles.
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie

Art. 2.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont

Art. 2.De functies van de werknemers bedoeld in artikel 1 worden als

réparties comme suit : volgt ingedeeld :
- qualifiés : travailleurs qui peuvent, indépendants, remplacer le - geschoolden : werknemers die zelfstandig, zonder instructies de
patron au niveau technique de la culture sans instructions; bedrijfsleider op teelt technisch vlak kunnen vervangen;
- spécialisés : après trois ans d'expérience dans la même culture et - geoefenden : na drie jaar ervaring in de zelfde teelt en met kennis
avec une connaissance d'au moins la moitié des tâches du travailleur
qualifié, entre autres une connaissance de base de la climatisation et van minstens de helft van de taken van de geschoolde, onder meer een
de la protection des plantes; basiskennis van klimatiseren en gewasbescherming;
- non-qualifiés : expérience professionnelle minimale ou pas - ongeschoolden : minimale of geen beroepservaring.
d'expérience professionnelle.
CHAPITRE III. - Conditions de salaire HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden

Art. 3.De minimum uurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder

Art. 3.A partir du 1er janvier 2011 les salaires horaires minima des

zijn op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren vanaf 1 januari 2011 :
travailleurs de 18 ans et plus sont fixés comme suit sur la base d'une
durée hebdomadaire de travail de 38 heures :
- non-qualifiés : 8,87 EUR - ongeschoolden : 8,87 EUR
- spécialisés : 9,34 EUR - geoefenden : 9,34 EUR
- qualifiés : 9,78 EUR - geschoolden : 9,78 EUR

Art. 4.Les salaires horaires minima et les salaires horaires

Art. 4.De minimum uurlonen en de werkelijk uitbetaalde uurlonen

effectivement payés seront majorés de 0,3 p.c. au 1er janvier 2012, à verhogen op 1 januari 2012 met 0,3 pct., met uitzondering van de
l'exception des salaires horaires minima et des salaires horaires
effectivement payés des travailleurs occupés dans les entreprises de minimum uurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen van de werknemers
l'horticulture en serres, qui seront majorés de 0,3 p.c. au 1er werkzaam in de ondernemingen van de glastuinbouw die met 0,3 pct.
juillet 2012. verhogen op 1 juli 2012.
Les entreprises où les salaires horaires effectivement payés sont Voor de ondernemingen waar de werkelijk uitbetaalde uurlonen hoger
supérieurs aux salaires horaires minima publiés, majorés de 0,3 p.c., liggen dan de gepubliceerde minimum uurlonen, verhoogd met 0,3 pct.,
peuvent octroyer un avantage alternatif équivalent. Ce régime kan een gelijkwaardig alternatief worden uitgewerkt. Deze
d'entreprise sera déposé par convention collective de travail au ondernemingsregeling wordt bij collectieve arbeidsovereenkomst
Greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
tard le 15 octobre 2011. Arbeid en Sociaal Overleg uiterlijk op 15 oktober 2011.
A défaut d'une convention collective de travail conclue au niveau de Bij ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst op
l'entreprise, les salaires horaires effectifs seront majorés de 0,3 ondernemingsniveau verhogen de werkelijke uurlonen met 0,3 pct. op 1
p.c. au 1er janvier 2012 ou au 1er juillet 2012 pour les travailleurs januari 2012 of op 1 juli 2012 voor de werknemers werkzaam in de
occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres.
Barème mineurs glastuinbouw.
Barema minderjarigen

Art. 5.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de

Art. 5.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te

travail, les salaires horaires minima des travailleurs mineur(e)s sont bevorderen, worden de minimum uurlonen van de minderjarige werknemers
fixés comme suit : als volgt vastgesteld :
- 17 ans = 85 p.c. - 17 jaar = 85 pct.
- 15 et 16 ans = 70 p.c. du salaire horaire des travailleurs de 18 ans - 15 en 16 jaar = 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18
et plus de la même catégorie. jaar en ouder van dezelfde categorie.
Supplément d'ancienneté Anciënniteitstoeslag

Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

Art. 6.Op de minimum uurlonen wordt een an-ciënniteitstoeslag

minima. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5
dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de
l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de
l'entreprise, 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise, onderneming, 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de
2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise et 3 p.c. onderneming, 2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de
onderneming en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de
onderneming.

Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise.

Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. Indexation

Art. 8.Le salaire horaire minimum et le salaire réellement payé sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation.

volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. Indexering

Art. 8.Het minimum uurloon en het werkelijk betaalde loon zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.

CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 13 novembre 2009, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de
horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des werknemers, tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw,
travailleurs occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, groenten open lucht en de witloofteelt gesloten in het Paritair Comité
légumes en plein air et culture de chicons, rendue obligatoire par voor het tuinbouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
arrêté royal du 9 juillet 2010 (Moniteur belge du 3 septembre 2010) besluit van 9 juli 2010 (Belgisch Staatblad van 3 september 2010).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeg- gen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au opzeggingstermijn van drie maan- den, te betekenen bij een ter post
président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^