Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 206, | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
§ 3, 1°, 2° et 4°, remplacé par la loi du 28 avril 2010 et modifié par | artikel 206 § 3, 1°, 2° en 4°, vervangen bij de wet van 28 april 2010 |
la loi du 3 août 2012, et l'article 209; | en gewijzigd bij de wet van 3 augustus 2012, en artikel 209; |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing |
membres du personnel en service dans les centres du système d'appel | naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de |
unifié vers le SPF Intérieur, modifié par les arrêtés royaux des 29 | centra van het eenvormig oproepstelsel, gewijzigd bij de koninklijke |
août 2012 et 21 janvier 2013; | besluiten van 29 augustus 2012 en 21 januari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
augustus 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4 |
september 2013; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 3 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 3 september 2013; |
Vu le protocole de négociation n° 2013/07 du Comité de Secteur V, | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 2013/07 van het |
Intérieur, conclu le 4 septembre 2013; | Sectorcomité V - Binnenlandse Zaken, gesloten op 4 september 2013; |
Vu l'avis 54.330/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.330/2 van de Raad van State, gegeven op 13 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 7 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant | Overwegende dat artikel 7 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 |
réglementation générale des indemnités, allocations et primes | houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, | van alle aard toegekend aan het personeel van de federale |
modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 2006, stipule que sans | overheidsdiensten, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 november |
préjudice des règles relatives au contrôle administratif et | 2006, bepaalt dat onverminderd de regelen betreffende de |
budgétaire, les indemnités, allocations et primes sont fixées par un | administratieve en begrotingscontrole, de vergoedingen, toelagen en |
arrêté de Notre ou de Nos Ministres intéressés lorsqu'elles sont | premies vastgesteld voor een of meer federale overheidsdiensten bij |
propres à un ou plusieurs services publics fédéraux; | een besluit van Onze betrokken minister of ministers gelden; |
Considérant que la référence dans le préambule à l'article 4, § 2, 1°, | Overwegende dat de verwijzing in de aanhef naar artikel 4, § 2, 1°, |
de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, n'a pas été recommandée par le Conseil d'Etat | ambtenarenzaken, niet werd aanbevolen door de Raad van State toen |
lorsqu'un avis a été rendu concernant l'arrêté royal original du 12 | advies werd verleend inzake het oorspronkelijk koninklijk besluit van |
octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en | 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van |
service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF | de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig |
Intérieur, et que par conséquent la co-signature et la proposition par | oproepstelsel en dat derhalve de medeondertekening en voordracht door |
le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions n'est pas | de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren niet |
nécessaire; | noodzakelijk is; |
Considérant que les dispositions visées trouvent leur fondement | Overwegende dat de desbetreffende bepalingen hun rechtsgrond ontlenen |
juridique dans l'article 206 de la loi du 15 mai 2007 relative à la | aan artikel 206 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
sécurité civile; | veiligheid; |
Considérant que la formulation relative à l'indexation reprise à | Overwegende dat de formulering inzake de indexatie opgenomen in |
l'article 5bis, § 2, a été reprise par analogie à l'article 29 de | artikel 5bis, § 2, naar analogie is overgenomen van het artikel 29 van |
l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des | het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke |
membres du personnel de la fonction publique fédérale, et que par | loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, en dat |
conséquent la cohérence est assurée; | derhalve de coherentie verzekerd is; |
Considérant que l'entrée en vigueur rétroactive de l'article 12 a été | Overwegende dat de retroactieve inwerkingtreding van artikel 12 |
motivée étant donné que la disposition en question implique la simple | gemotiveerd is gelet het feit dat de desbetreffende bepaling de |
régularisation d'une situation juridique et est requise pour la | loutere regularisatie van een rechtstoestand inhoudt en vereist is |
continuité du service public et que par conséquent, l'exigence en | voor de continuïteit van de openbare dienst en dat derhalve ook de |
matière de sécurité juridique est également remplie et que les droits | vereiste inzake rechtszekerheid vervuld is en de individuele rechten |
individuels sont respectés; | geëerbiedigd zijn; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 |
instituant le transfert des membres du personnel en service dans les | tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de |
centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, est complété | personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig |
par un alinéa rédigé comme suit : | oproepstelsel, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, le transfert qui en application de cet | "In afwijking van het eerste lid wordt de overplaatsing die bij |
alinéa produit ses effets après le 31 décembre 2013, est d'office | toepassing van dit lid na 31 december 2013 uitwerking heeft, |
considéré avoir un effet rétroactif jusqu'au 31 décembre 2013." | ambtshalve geacht terugwerkende kracht te hebben tot 31 december 2013. |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"Le personnel communal statutaire visé à l'article 1er avec le grade | "Het in artikel 1 bedoeld statutair gemeentepersoneel met de graad en |
et l'échelle de traitement mentionnés ci-dessous dans la deuxième | weddenschaal die hierna in de tweede kolom onder de betrokken gemeente |
colonne en regard de la commune concernée figurant dans la première | vermeld in de eerste kolom zijn opgenomen op het ogenblik van de |
colonne au moment du transfert, est nommé d'office dans le grade | overplaatsing, wordt ambtshalve benoemd in de graad die in de derde |
mentionné à la troisième colonne. | kolom is opgenomen. |
Communes/Gemeenten | Communes/Gemeenten |
Grade et échelle de traitement | Grade et échelle de traitement |
Graad en weddenschaal | Graad en weddenschaal |
Grade/Graad | Grade/Graad |
Anvers/Antwerpen | Anvers/Antwerpen |
collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 | collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker | collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker |
C4-C5 | C4-C5 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Bruges/Brugge | Bruges/Brugge |
collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 | collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker | collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker |
C4-C5 | C4-C5 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Gand/Gent | Gand/Gent |
collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 | collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker | collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker |
C4-C5 | C4-C5 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Hasselt | Hasselt |
collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 | collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker | collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker |
C4-C5 | C4-C5 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Louvain/Leuven | Louvain/Leuven |
collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 | collaborateur administratif/administratief medewerker C1-C2 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker | collaborateur administratif en chef/administratief hoofdmedewerker |
C4-C5 | C4-C5 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Liège/Luik | Liège/Luik |
collaborateur administratif/administratief medewerker D4, D5, D5.1 | collaborateur administratif/administratief medewerker D4, D5, D5.1 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Mons/Bergen | Mons/Bergen |
collaborateur administratif/administratief medewerker D4, D5, D5.1 | collaborateur administratif/administratief medewerker D4, D5, D5.1 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
assistant administratif/administratief assistent C3 | assistant administratif/administratief assistent C3 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Namur/Namen | Namur/Namen |
collaborateur administratif/administratief medewerker D4, D5, D5.1 | collaborateur administratif/administratief medewerker D4, D5, D5.1 |
assistanttechnique/technisch assistent | assistanttechnique/technisch assistent |
Art. 3.L'article 4, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 3.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | lid, luidende : |
"Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, le traitement de | "Onverminderd de toepassing van het tweede lid, bedraagt de |
sauvegarde n'est dans aucun cas inférieur au traitement que le membre | beschermingswedde in geen geval minder dan de wedde die het betrokken |
du personnel concerné reçoit immédiatement avant son transfert, | personeelslid ontvangt onmiddellijk vóór zijn overplaatsing, |
conformément à son statut communal." | overeenkomstig zijn gemeentelijk statuut." |
Art. 4.Dans le même arrêté il est inséré un article 4bis rédigé comme |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« Art. 4bis.Aux membres du personnel visés à l'article 4 il est |
" Art. 4bis.Aan de personeelsleden bedoeld in artikel 4 wordt een |
octroyé un complément de traitement dont le montant correspond à la | weddencomplement toegekend waarvan het bedrag het verschil is tussen |
différence entre la rémunération dans l'ancienne échelle de traitement | de wedde in de oude weddenschaal in de zin van het koninklijk besluit |
au sens de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière | van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de |
pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale | personeelsleden van het federaal openbaar ambt enerzijds en de wedde |
d'une part, et la rémunération fixée en application du présent arrêté, | vastgesteld in toepassing van dit besluit, verminderd met de eerste |
diminuée de la première bonification d'échelle et les bonifications | schaalbonificatie en de schaalbonificaties bedoeld in artikelen 49 tot |
d'échelle visées aux articles 49 à 51 de l'arrêté royal du 25 octobre | 51 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar | |
ambt anderzijds. Dit bedrag is nooit negatief. Zodra de wedde | |
2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale,d'autre part. Ce montant n'est jamais négatif. Dès que la rémunération fixée en application de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale, diminuée de la première bonification d'échelle et les bonifications d'échelle, est plus élevée que la rémunération dans l'ancienne échelle barémique au sens du même arrêté, le complément de traitement n'est plus octroyé. Le complément de traitement est considéré comme rémunération. » Art. 5.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est complété par les mots "qui, au moment de leur transfert, n'ont pas |
vastgesteld in toepassing van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, verminderd met de eerste schaalbonificatie en de schaalbonificaties, hoger is dan de wedde in de oude weddenschaal in de zin van hetzelfde besluit, wordt het weddencomplement niet meer toegekend. Het weddencomplement wordt als wedde beschouwd." Art. 5.In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "die bij hun overplaatsing niet beslist hebben onderworpen te blijven aan de op 1 januari 2011 van toepassing zijnde bepalingen van het geldelijk statuut, en andere geldelijke voordelen, overeenkomstig |
décidé de rester soumis aux dispositions en vigueur au 1er janvier | artikel 7, § 1, eerste, tweede en vierde lid," ingevoegd tussen de |
2011 du statut pécuniaire, et tous autres avantages pécuniaires, | woorden "bedoeld in artikel 4," en de woorden "wordt een jaarlijkse |
conformément à l'article 7, § 1er, alinéas 1er, 2 et 4". | integratietoelage toegekend". |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 5bis.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 4 qui, |
" Art. 5bis.§ 1. De personeelsleden bedoeld in artikel 4 die op het |
lors de leur transfert ou plus tard, suite à la réussite d'une | ogenblik van de overplaatsing of later, ten gevolge van het slagen in |
formation certifiée après le 1er janvier 2014, sont rémunérés dans | een gecertificeerde opleiding na 1 januari 2014, in de hoogste |
weddenschaal van hun graad bezoldigd worden en die drie keer de | |
l'échelle barémique la plus élevée de leur grade et qui obtiennent à | vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of de vermelding |
trois reprises la mention « répond aux attentes » ou la mention « | "uitzonderlijk" hebben bekomen, bekomen een jaarlijkse toelage van |
exceptionnel » bénéficient d'une allocation de 1.700,00 euros pour la | 1.700,00 euro voor de specificiteit van hun weddenschaal. Deze toelage |
spécificité de leur échelle barémique. Cette allocation n'est pas | wordt niet toegekend wanneer het personeelslid de vermelding "te |
octroyée lorsque le membre du personnel a obtenu la mention « à | verbeteren" of de vermelding "onvoldoende" heeft bekomen. |
améliorer » ou la mention « insuffisant ». | Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde toelage wordt verminderd |
Le montant de l'allocation visée à l'alinéa 1er est réduit du montant | met het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling die |
de la prime de développement des compétences octroyée s'il échet au | desgevallend aan het personeelslid wordt toegekend, en met het bedrag |
membre du personnel, ainsi que du montant de la première bonification | van de eerste schaalbonificatie en de schaalbonificaties bedoeld in |
d'échelle et des bonifications d'échelle visées aux articles 49 à 51 | artikelen 49 tot 51 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 |
de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire | betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale. | federaal openbaar ambt. |
§ 2. L'allocation visée au § 1er est liée à l'indice pivot 138,01. | § 2. De in § 1 bedoelde toelage is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Le montant de l'allocation annuelle visée au § 1er est divisé en | Het bedrag van de in § 1 bedoelde jaarlijkse toelage wordt gedeeld |
douzième et liquidé mensuellement en même temps et dans la même mesure | door twaalf en maandelijks tegelijkertijd met en in dezelfde mate van |
que le traitement sur la base des prestations effectuées. | de wedde uitbetaald op grond van de verrichte prestaties. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à l'allocation visée | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor de in § 1 bedoelde |
au § 1er. | toelage." |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté, est complété par un paragraphe 4 |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Le membre du personnel visé au § 1er, qui a décidé de rester | " § 4. Het personeelslid bedoeld in § 1, dat heeft beslist onderworpen |
soumis aux lois et règlements visés au § 1er, ne peut pas bénéficier | te blijven aan de wetten en reglementen bedoeld in § 1 kan niet |
de la prime de développement des compétences. » | genieten van de premie voor competentieontwikkeling." |
Art. 8.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "au 1erjanvier |
Art. 8.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
2011 étaient octroyés des titres-repas" sont remplacés par les mots | woorden "op 1 januari 2011 maaltijdcheques werden toegekend" vervangen |
"en vertu des dispositions du statut pécuniaire qui leurs étaient | door de woorden "krachtens de op hen op 1 januari 2011 van toepassing |
applicables au 1er janvier 2011 pourraient être octroyés des | zijnde bepalingen van het geldelijk statuut maaltijdcheques konden |
titres-repas". | worden toegekend". |
Art. 9.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
Art. 9.In artikel 10, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
"au 1er janvier 2011"sont remplacés par les mots "au 1er janvier de | de woorden "op 1 januari 2011" vervangen door de woorden "op 1 januari |
l'année qui précède l'année du transfert". | van het jaar voorafgaand aan het jaar van de overplaatsing". |
Art. 10.L'article 12, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 10.Artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | een lid, luidende : |
"Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, le traitement de | "Onverminderd de toepassing van het tweede lid, bedraagt de |
sauvegarde n'est dans aucun cas inférieur au traitement que le membre | beschermingswedde in geen geval minder dan de wedde die het betrokken |
du personnel concerné reçoit immédiatement avant son transfert, | personeelslid ontvangt onmiddellijk vóór zijn overplaatsing, |
conformément à son statut communal." | overeenkomstig zijn gemeentelijk statuut." |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté les mots « articles 5, 6, 7, |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden |
§ 1er, 8, 9 et 10, § 1er » sont remplacés par les mots « articles | "artikelen 5, 6, 7, § 1, 8, 9 en 10, § 1" vervangen door de woorden |
4bis, 5, 5bis, 6, 7, § 1er, 8, 9 et 10, § 1er ». | "artikelen 4bis, 5, 5bis, 6, 7 § 1, 8, 9 en 10, § 1". |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2011, à |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2011, |
l'exception des articles 4, 6 et 11, qui entrent en vigueur le 1er | met uitzondering van de artikelen 4, 6 en 11, die in werking treden op |
janvier 2014. | 1 januari 2014. |
Art. 13.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 13.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |