| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| alinéa 5; | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, vijfde lid; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 mars 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 14 maart 2012; |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité, émis le 23 mars 2012; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 maart 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2012; | oktober 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 |
| Vu l'avis 52.435/2 du Conseil d'Etat donné le 17 décembre 2012, en | november 2012; Gelet op het advies 52.435/2 van de Raad van State gegeven op 17 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 147 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, |
Artikel 1.Artikel 147 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
| portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| arrêtés royaux des 13 juin 1999, 22 novembre 2001, 11 mars 2002, 18 | 1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 13 juni 1999, 22 |
| novembre 2003, 28 février 2005, 31 août 2009 et 17 octobre 2011, sont | november 2001, 11 maart 2002, 18 november 2003, 28 februari 2005, 31 |
| apportées les modifications suivantes : | augustus 2009 en 17 oktober 2011, wordt gewijzigd als volgt : |
| 1° au § 1er, le 14° est supprimé; | 1° in § 1, wordt het punt 14° geschrapt; |
| 2° au § 2, le 11° est supprimé. | 2° in § 2, wordt het punt 11° geschrapt. |
Art. 2.A l'article 148bis, 3° du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 148bis, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
| royaux des 13 octobre 2004 et 17 octobre 2011, sont apportées les | koninklijke besluiten van 13 oktober 2004 en 17 oktober 2011, wordt |
| modifications suivantes : | gewijzigd als volgt : |
| 1° dans le premier tiret, après les mots « aller à la toilette », sont | 1° in de eerste streep, na de woorden « naar het toilet te gaan » |
| ajoutés les mots : « (catégorie F) »; | worden de woorden « (categorie F) » toegevoegd; |
| 2° le second tiret est remplacé comme suit : | 2° de tweede streep wordt vervangen als volgt : |
| « - soit il est dépendant psychiquement : il est désorienté dans le | « - ofwel is hij psychisch afhankelijk : hij is gedesoriënteerd in |
| temps et dans l'espace et il est dépendant pour se laver et/ou | tijd en ruimte én is afhankelijk om zich te wassen en/of te kleden |
| s'habiller (catégorie Fd); »; | (categorie Fd); »; |
| 3° le tiret suivant est ajouté : | 3° de volgende streep wordt toegevoegd : |
| « - soit il s'agit d'un bénéficiaire qui a été diagnostiqué comme | « - ofwel gaat het om een rechthebbende waarvoor op basis van een |
| souffrant de démence à la suite d'un bilan diagnostique spécialisé de | gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie dat werd uitgevoerd |
| la démence effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en | door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de psychiatrie of |
| gériatrie ou en psychiatrie, ayant fait l'objet d'un rapport écrit | in de geriatrie, met schriftelijk verslag, de diagnose voor dementie |
| (catégorie D). ». | werd vastgesteld (categorie D). ». |
Art. 3.A l'article 153bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.Artikel 153bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
| du 13 juin 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 11 mars 2002 et | koninklijk besluit van 4 april 2003 en gewijzigd bij de koninklijke |
| 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : | besluiten van 11 maart 2002 en 4 april 2003, wordt gewijzigd als volgt : |
| 1° au § 1er, l'alinéa 2 est complété comme suit : | 1° in § 1, wordt het 2e alinea vervolledigd als volgt : |
| « La demande pour un bénéficiaire classé dans la catégorie D ne peut | « De aanvraag voor een rechthebbende die is geklasseerd in de |
| être introduite que si la date du diagnostic visé à l'article 148bis, | categorie D kan pas ingediend worden op voorwaarde dat in het |
| 3°, troisième tiret, est indiquée dans le dossier de soins visé au § | verzorgingsdossier zoals bedoeld in § 5 de datum is vermeld waarop de |
| zoals bedoeld in artikel 148bis, 3°, derde streep, diagnose is | |
| 5. ». | gesteld. ». |
| 2° l'alinéa suivant est ajouté au § 2 : | 2° in § 2, wordt de volgende alinea toegevoegd : |
| « S'il s'agit d'un bénéficiaire classé dans la catégorie D, chaque | « Indien het gaat om een rechthebbende die is geklasseerd in de |
| fois qu'il serait susceptible de changer de catégorie sur la seule | categorie D, en telkens als hij enkel op basis van de fysieke criteria |
| base des critères physiques de l'échelle d'évaluation, l'institution | in de evaluatieschaal van categorie zou wijzigen, dient de instelling |
| doit transmettre à son organisme assureur une échelle d'évaluation | een aangepaste evaluatieschaal aan de verzekeringsinstelling over te |
| adaptée. La communication de cette information à l'organisme assureur | maken. Het meedelen van deze informatie aan de verzekeringsinstelling |
| ne porte aucun préjudice au fait que le bénéficiaire peut rester | doet geen afbreuk aan het feit dat de rechthebbende, op basis van een |
| classé dans la catégorie D sur base d'un bilan diagnostique spécialisé | gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie dat werd uitgevoerd |
| de la démence effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en | door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de psychiatrie of |
| gériatrie ou en psychiatrie. ». | in de geriatrie, geklasseerd kan blijven in de categorie D. ». |
| 3° le § 5 est complété comme suit : | 3° § 5 wordt vervolledigd als volgt : |
| « c) si le bénéficiaire est classé dans la catégorie D : la date du | « c) als de rechthebbende in de categorie D geklasseerd is : de datum |
| bilan diagnostique spécialisé de la démence effectué par un médecin | van het gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie dat werd |
| spécialiste en neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie. ». | uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de |
| psychiatrie of in de geriatrie. ». | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013, à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013, |
| l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier 2012. | met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft op 1 januari 2012. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |