Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux allocations familiales extralégales | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de extralegale gezinsbijlagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 octobre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative aux allocations familiales extralégales (1) | de extralegale gezinsbijlagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative aux allocations familiales extralégales. | de extralegale gezinsbijlagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 13 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011 |
Allocations familiales extralégales | Extralegale gezinsbijlagen |
(Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer |
106639/CO/216) | 106639/CO/216) |
Préambule | Preambule |
Attendu que la Commission paritaire pour les employés occupés chez les | Overwegende dat het Paritair Comité voor de notarisbedienden krachtens |
notaires a été instituée en vertu de l'arrêté royal du 9 février 1971 | het koninklijk besluit van 9 februari 1971 tot oprichting van sommige |
instituant certaines commissions paritaires et fixant leur compétence. | paritaire comités en tot vaststelling van hun benaming en bevoegdheid werd opgericht. |
Attendu que cette commission paritaire a, depuis sa création, conclu | Overwegende dat dit paritair comité sinds zijn oprichting talrijke |
de nombreuses conventions collectives de travail qui octroient des | collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten heeft die sociale |
avantages sociaux aux employés du secteur parmi lesquelles la | voordelen aan de bedienden van de sector toekennen waaronder de |
convention collective du 19 mars 1997 prévoyant le principe de | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997 die het principe van |
l'octroi d'allocations familiales extralégales. | toekenning van extralegale gezinsbijlagen voorziet. |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la | op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire des employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
§ 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : | § 2. Zij is niet van toepassing op : |
a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; | a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; |
b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre | b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in |
d'un programme spécifique de formation, d'insertion et de reconversion | het kader van een speciaal door en met steun van de overheid |
professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. | uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. |
§ 3. Par "employés", on entend : les employés et les employées. | § 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
B. Notions et définitions | B. Begrippen en definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, il y a lieu d'entendre par : | wordt verstaan onder : |
- le fonds de sécurité d'existence : le "Fonds de sécurité d'existence | - het fonds voor bestaanszekerheid : het "Fonds voor bestaanszekerheid |
du notariat" dont les statuts ont été établis par la convention | van het notariaat" opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 13 octobre 2011 relative l'institution d'un | van 13 oktober 2011 betreffende de oprichting van een fonds voor |
fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts; | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten; |
- les allocations familiales extralégales : le complément aux | - de extralegale gezinsbijslagen : de aanvulling op wettelijke |
allocations familiales légales octroyé conformément aux conditions | gezinsbijlagen toegekend aan de bedienden van de sector overeenkomstig |
arrêtées ci-après aux employés du secteur. | de voorwaarden hieronder vastgesteld. |
C. Objet de la convention | C. Voorwerp van de overeenkomst |
Art. 3.La présente convention a pour objet : |
Art. 3.Deze collectieve arbeidovereenkomst heeft als voorwerp : |
- de confirmer la pratique actuelle relative au paiement d'allocations | - de huidige praktijk met betrekking tot de betaling van extralegale |
familiales extralégales, et | gezinsbijslagen te bevestigen, en |
- d'en fixer les conditions d'octroi. | - hun toekenningsvoorwaarden te bepalen. |
E. Nature des avantages et débiteur | E. Aard van de voordelen en schuldenaar |
Art. 4.Des allocations familiales extralégales sont octroyées en |
Art. 4.Extralegale gezinsbijslagen worden als aanvulling op de |
complément des allocations familiales légales aux employés du secteur | wettelijke gezinsbijslagen aan de bedienden van de sector toegekend |
conformément aux conditions d'octroi fixées à l'article 6. | overeenkomstig de toekenningsvoorwaarden vermeld in artikel 6. |
Art. 5.Ces allocations familiales extralégales sont octroyées par le |
Art. 5.Deze extralegale gezinsbijslagen worden door het "Fonds voor |
"Fonds de sécurité d'existence du notariat". | bestaanszekerheid van het notariaat" uitgekeerd. |
G. Conditions d'octroi | G. Toekenningsvoorwaarden |
Art. 6.§ 1er. Tous les employés tombant dans le champ d'application |
Art. 6.§ 1. Al de bedienden die overeenkomstig het artikel 1 binnen |
de la présente convention collective de travail tel qu'il est défini | het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen hebben recht op |
en son article 1er ont droit aux allocations familiales extralégales | extralegale gezinsbijslagen voor zover zij een of meerdere kinderen |
pour autant qu'ils aient un ou des enfants qui bénéficient | hebben die van de wettelijke gezinsbijslagen genieten. |
d'allocations familiales légales. | |
§ 2. Par enfant qui bénéficie d'allocations familiales légales, le | § 2. Per kind dat van de wettelijke gezinsbijslagen geniet bedraagt de |
montant des allocations familiales extralégales est égal à 50 EUR par | extralegale gezinsbijslag 50 EUR per maand, ongeacht het arbeidsregime |
mois, indépendamment du régime de travail de l'employé. | van de bediende. |
§ 3. Les allocations familiales extralégales sont dues pour une | § 3. De extralegale gezinsbijslagen worden verschuldigd voor de |
période qui débute le mois de la naissance ou de l'adoption de | periode die met de maand waarin het kind geboren wordt of de maand van |
l'enfant et qui se termine le mois durant lequel il atteint l'âge de | adoptie begint en met de maand waarin het kind de leeftijd van drie |
trois ans. | jaar bereikt eindigt. |
§ 4. Lorsque l'employé tombe dans le champ d'application de la | § 4. Wanneer de bediende binnen het toepassingsgebied van deze |
présente convention après la naissance ou l'adoption de l'enfant, | overeenkomst valt na de geboorte van het kind begint deze periode in |
cette période débute le mois durant lequel il entre au service d'un | de maand van indiensttreding bij een werkgever die binnen het |
employeur ressortissant du champ d'application de la présente | toepassingsgebied van deze overeenkomst valt. |
convention. § 5. Lorsque l'employé cesse de tomber dans le champ d'application de | § 5. Wanneer de bediende buiten het toepassingsgebied van deze |
la présente convention avant que l'enfant ait atteint l'âge de trois | overeenkomst valt voor het kind de leeftijd van drie jaar bereikt |
ans, cette période se termine à la fin du mois durant lequel il quitte | eindigt deze periode met de maand van uitdiensttreding bij een |
le service d'un employeur ressortissant du champ d'application de la présente convention. | werkgever die binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst valt. |
§ 6. Si les deux parents de l'enfant sont des employés qui tombent | § 6. Indien de twee ouders van het kind bediende zijn die binnen het |
dans le champ d'application de la présente convention, le complément | toepassingsgebied van de huidige overeenkomst vallen, zal de |
d'allocations familiales ne sera accordé qu'une seule fois, par | aanvulling op gezinsbijslagen slechts één keer uitbetaald worden, bij |
priorité à l'employé qui a la plus longue ancienneté auprès d'un | voorrang aan de bediende met de langste anciënniteit bij een werkgever |
employeur du secteur. | die binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst valt. |
H. Financement | H. Financiering |
Art. 7.Les allocations familiales extralégales sont financées par la |
Art. 7.De extralegale gezinsbijslagen worden gefinancierd door de |
cotisation générale au fonds de sécurité d'existence payée par les | algemene bijdrage van de werkgevers in het fonds voor |
employeurs conformément à l'article 4 de la convention collective de | bestaanszekerheid beoogd door artikel 4 van de collectieve |
travail du 13 octobre 2011 relative à la création d'un fonds de | arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011 betreffende de oprichting van |
sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts. | een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. |
I. Disposition abrogatoire | I. Opheffingsbepalingen |
Art. 8.Les dispositions suivantes ont été remplacées par la présente |
Art. 8.De volgende bepalingen worden vervangen door deze collectieve |
convention collective de travail et sont donc abrogées : | arbeidsovereenkomst en worden bijgevolg opgeheven : |
- l'article 10 - 9ter, point 3 de la convention collective de travail | - het artikel 10 - 9ter, punt 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 19 mars 1997; | van 19 maart 1997; |
- l'article 9ter, point 3 de la convention collective de travail du 22 | - het artikel 9ter, punt 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
septembre 1994 - Mesures en faveur des employés âgés et pour la | 22 september 1994 - Maatregelen ten voordelen van oudere bedienden en |
promotion de l'emploi dans le notariat; | tot bevordering van de tewerkstelling in het notariaat; |
- l'article 13, point 3 de la convention collective de travail du 15 | - het artikel 13, punt 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
janvier 2002 - Instauration dans le notariat du système de | januari 2002 - Invoering in het notariaat van het stelsel van |
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps - Mesures en faveur des employés | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking - Maatregelen ten |
âgés et pour la promotion de l'emploi dans le notariat. | voordele van oudere bedienden en tot bevordering van de tewerkstelling |
in het notariaat. | |
K. Nullité | K. Nietigheid |
Art. 9.La nullité d'un ou plusieurs articles ou de parties d'articles |
Art. 9.De nietigheid van een of meer artikelen of delen van artikelen |
de la présente convention collective de travail n'entraîne pas la | van deze collectieve arbeidsovereenkomst brengt niet de nietigheid |
nullité de l'ensemble de la convention collective de travail | teweeg van het geheel van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
L. Durée de la convention Art. 10.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi, |
L. Duur van de overeenkomst Art. 10.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2012. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van tenminste zes maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |