Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la cotisation exceptionnelle pour la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de buitengewone bijdrage voor vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la cotisation exceptionnelle pour la formation (1) | betreffende de buitengewone bijdrage voor vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la cotisation exceptionnelle pour la formation. | betreffende de buitengewone bijdrage voor vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 29 août 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 |
Cotisation exceptionnelle pour la formation (Convention enregistrée le | Buitengewone bijdrage voor vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 |
6 octobre 2011 sous le numéro 106166/CO/142.02) | oktober 2011 onder het nummer 106166/CO/142.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
de chiffons. | terugwinning van lompen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cotisation exceptionnelle | HOOFDSTUK II. - Buitengewone bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 29 des statuts du "Fonds social pour |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 29 van de statuten van het "Sociaal |
les entreprises de chiffons", fixés par la convention collective de | Fonds voor de lompenbedrijven", vastgesteld bij de collectieve |
travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair |
paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant et coordonnant | Subcomité voor de terugwinning van lompen, houdende wijziging en |
les statuts du "Fonds social pour les entreprises de chiffons", une | coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
cotisation exceptionnelle est fixée à partir du 1er juillet 2011 | lompenbedrijven", wordt een buitengewone bijdrage bepaald vanaf 1 juli |
jusqu'au 31 décembre 2012. | 2011 tot en met 31 december 2012. |
Art. 3.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
Art. 3.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 1 |
à l'article 1er de la présente convention collective de travail, est | van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers, wordt |
fixée à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 à 0,51 | vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012 bepaald op 0,51 pct. van |
p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non plafonnés, déclarés à l'Office | de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de arbeiders aan de |
national de sécurité sociale en faveur des ouvriers. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden aangegeven. |
En plus de la cotisation précitée le secteur fait un effort | Bovenop de hierboven genoemde bijdrage doet de sector een bijkomende |
supplémentaire au niveau de la formation. Cet effort supplémentaire | inspanning op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende |
est réalisé par une cotisation sectorielle de 0,24 p.c. sur les | inspanning wordt gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,24 |
salaires à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012. | pct. op de lonen vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012. |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 4.De inning en de invordering van de bijdrage worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |