Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux conditions de rémunération et de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux conditions de rémunération et de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative aux conditions de rémunération et de travail (1) producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
produits divers; van allerlei producten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten,
relative aux conditions de rémunération et de travail. betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 9 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten
Convention collective de travail du 23 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011
Conditions de rémunération et de travail (Convention enregistrée le 27 Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli
juillet 2011 sous le numéro 104938/CO/142.04) 2011 onder het nummer 104938/CO/142.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la récupération des produits divers. onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten.
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werkliedenpersoneel.

Art. 2.§ 1er. Les dispositions de la présente convention collective

Art. 2.§ 1. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst

de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs et ne stellen de algemene regels vast welke van toepassing zijn op al de
visent qu'à déterminer les rémunérations minimales, laissant aux werknemers en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de
parties la liberté de convenir de conditions plus avantageuses. partijen de vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te
Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus favorables aux komen. Zij mogen geen afbreuk doen aan beschikkingen welke voor de werknemers
travailleurs, là où semblable situation existe. gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat.
§ 2. Les salaires horaires minimums sont fixés pour une durée § 2. De minimum uurlonen zijn vastgesteld voor een wekelijkse
hebdomadaire du travail de 38 heures maximum. arbeidsduur van maximum 38 uren.
CHAPITRE II. - Classification des fonctions HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 3.Les travailleurs sont répartis en 5 catégories et peuvent

Art. 3.De werknemers worden in 5 categorieën ondergebracht en kunnen

progresser jusqu'à la plus haute catégorie. tot de hoogste categorie opklimmen.
Catégorie 1 - Travail manuel : Categorie 1 - Handenarbeid :
L'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissances spéciales, ni De werkman van wie geen speciale kennis of bijzondere lichamelijke
aptitudes physiques particulières et qui effectue des travaux simples geschiktheid gevergd wordt en die eenvoudige werken verricht waarvoor
qui ne réclament pas d'apprentissage. geen leertijd vereist wordt.
Sont notamment rangés dans cette catégorie : manoeuvre, trieur, chef Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : hulpwerkman,
de la chaîne,... sorteerder, chef van de lijn,...
Catégorie 2 - Opérateur : Categorie 2 - Operator :
L'ouvrier capable d'effectuer des travaux professionnels qui exigent De werkman die bekwaam is beroepsarbeid te verrichten die kennis
des connaissances acquises par l'expérience ou qui travaille à une vereist, verworven door ervaring of die aan een machine werkt.
machine. Sont notamment rangés dans cette catégorie : ouvrier préposé aux Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : arbeider belast met de
presses à balles,... balenpersen,...
Catégorie 3 - Personnel de conduite : Categorie 3 - Personeel van vervoer :
L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor kennis en
connaissances et une dextérité qui ne peuvent être acquises qu'après handigheid vereist zijn die slechts na verschillende maanden ervaring
plusieurs mois d'expérience. verkregen worden.
Sont notamment rangés dans cette catégorie : cariste, conducteur de Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : heftruckbestuurder,
bull, conducteur de camion,... bestuurder van een bull, vrachtwagenbestuurder,...
Catégorie 4 - Personnel d'entretien : Categorie 4 - Onderhoudspersoneel :
L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor beroepskennis
connaissances professionnelles acquises, soit à l'école, soit par une vereist is, verworven hetzij op school, hetzij door verschillende
expérience de plusieurs années. jaren ervaring.
Sont notamment rangés dans cette catégorie : mécanicien, électricien, Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : machinetechnicus,
électro-mécanicien,... elektrieker, elektrotechnicus,...
Catégorie 5 - Maîtrise : contremaître Categorie 5 - Meesterschap : meestergast

Art. 4.§ 1er. A partir du 1er janvier 2005, chaque fiche salariale

Art. 4.§ 1. Vanaf 1 januari 2005 moet op iedere individuele loonfiche

individuelle et chaque compte salarial, remis à l'ouvrier, doivent en loonafrekening, overhandigd aan de werkman, de juiste
mentionner la catégorie professionnelle exacte à laquelle appartient l'intéressé. beroepencategorie waartoe betrokkene behoort, vermeld worden.
Chaque ouvrier appartient nécessairement à l'une des catégories Iedere werkman behoort noodzakelijkerwijze tot één van de
professionnelles mentionnées à l'article 3. beroepencategorieën vermeld onder artikel 3.
§ 2. Lorsqu'un travailleur est appelé à remplacer un autre travailleur § 2. Wanneer een werknemer een andere werknemer moet vervangen die een
exerçant une fonction de catégorie supérieure ou à exercer des functie uitoefent van een hogere categorie of wanneer een werknemer
fonctions qui appartiennent à des catégories différentes, il y a lieu moet functies moet uitoefenen die tot verschillende categorieën
d'en tenir compte dans la fixation de la rémunération. behoren, dient daarmee rekening gehouden bij de vaststelling van de beloning.
§ 3. Toutes fonctions non reprises seront classées dans une des § 3. Alle niet opgenomen functies zullen op ondernemingsvlak via
catégories existantes au niveau de l'entreprise sur la base d'un vergelijkend onderzoek gerangschikt worden onder één van de bestaande
examen comparatif. Les parties conviennent que dans ce cas, la categorieën. De partijen komen overeen in dit geval dat de
délégation syndicale doit être préalablement consultée. vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk geraadpleegd moet worden.
CHAPITRE III. - Salaires horaires minimums HOOFDSTUK III. - Minimum uurlonen

Art. 5.A partir du 1er janvier 2011, les salaires horaires minimums

Art. 5.Vanaf 1 januari 2011 worden de minimum uurlonen als volgt

sont fixés comme suit : vastgesteld :
Classification Classification
Classificatie Classificatie
1er janvier 2011/1 januari 2011 1er janvier 2011/1 januari 2011
38 heures/uur 38 heures/uur
Categorie 1 : Travail manual Categorie 1 : Travail manual
Catégorie 1 : Handelarbeid Catégorie 1 : Handelarbeid
9,98 EUR 9,98 EUR
Categorie 2 : Operateur Categorie 2 : Operateur
Catégorie 2 : Opérator Catégorie 2 : Opérator
10,33 EUR 10,33 EUR
Categorie 3 : Personel de conduite Categorie 3 : Personel de conduite
Catégorie 3 : Personneel van vervoer Catégorie 3 : Personneel van vervoer
10,88 EUR 10,88 EUR
Categorie 4 : Personnel d'entretien Categorie 4 : Personnel d'entretien
Catégorie 4 : Onderhoudspersoneel Catégorie 4 : Onderhoudspersoneel
11,46 EUR 11,46 EUR
Categorie 5 : Maîtrise Catégorie 5 : Meesterschap Categorie 5 : Maîtrise Catégorie 5 : Meesterschap
12,01 EUR 12,01 EUR
CHAPITRE IV. - Salaires des jeunes HOOFDSTUK IV. - Jongerenlonen

Art. 6.§ 1er. En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008,

Art. 6.§ 1. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord

il est mis fin à la discrimination existante basée sur l'âge à 2007-2008 wordt de bestaande leeftijdsdiscriminatie voor jongeren
l'encontre des jeunes et concernant les salaires horaires. Ainsi, les binnen de uurlonen weggewerkt. Hierdoor hebben arbeiders die jonger
jeunes ayant moins de 20 ans auront également droit à un salaire à 100 p.c. zijn dan 20 jaar ook recht op een loon aan 100 pct..
§ 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, à partir du 1er juillet § 2. In afwijking op de bepalingen vermeld onder § 1, hebben
2011, les étudiants jobistes ont droit à un salaire horaire qui jobstudenten vanaf 1 juli 2011 recht op een uurloon aan 90 pct. van
correspond à 90 p.c. du salaire barémique de la catégorie het baremaloon van de beroepencategorie waarin de arbeider met een
professionnelle de l'ouvrier exerçant une fonction comparable à celle gelijkaardige functie als die van de jobstudent wordt tewerkgesteld.
assurée par le jobiste.
Il est entendu par "étudiant jobiste" : les étudiants occupés dans le Onder "jobstudenten" wordt verstaan : de studenten die tewerkgesteld
cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants qui sont soustraits à worden in het kader van een overeenkomst tot tewerkstelling van
l'application de la loi ONSS et ceci conformément l'article 17bis de studenten en die onttrokken zijn aan de toepassing van de RSZ-wet en
dit conform artikel 17bis van het koninklijk besluit tot uitvoering
l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
travailleurs (arrêté d'exécution de la loi ONSS, 28 novembre 1969). (uitvoeringsbesluit RSZ-wet, 28 november 1969).
CHAPITRE V HOOFDSTUK V
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 7.§ 1er. Les salaires horaires minimums ainsi que les salaires

Art. 7.§ 1. De minimum uurlonen evenals de werkelijk uitbetaalde

lonen, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, gemiddelde van
effectivement payés sont rattachés à l'indice santé, moyenne de 4 vier maanden, maandelijks vastgesteld door de Federale Overheidsdienst
mois, établi mensuellement par le Service public fédéral Economie et Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
publié au Moniteur belge.
§ 2. Un mécanisme d'indexation fixe est introduit à partir du 1er § 2. Er wordt vanaf 1 januari 2006 een vast indexeringsmechanisme
janvier 2006. La liaison des salaires se fait une fois par an au 1er ingevoerd. De koppeling van de lonen geschiedt éénmaal per jaar op 1
janvier de chaque année. januari van elk jaar.

Art. 8.§ 1er. Depuis le 1er janvier 2007, les salaires horaires

Art. 8.§ 1. Sinds 1 januari 2007 worden de minimum uurlonen en

minimums et les salaires effectivement payés sont adaptés, chaque 1er werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de
janvier, à l'index réel. reële index.
Cette adaptation sera calculée en comparant l'index social du mois de De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand
décembre de l'année calendrier précédente avec l'index social du mois december van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale
de décembre de l'année calendrier antérieure. index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor.

Art. 9.Conformément et en exécution de :

Art. 9.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 ayant été émis conjointement - advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale
avec le Conseil central de l'Economie; Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
aux montants des barèmes, primes indemnités et avantages; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
aux montants autres que ceux visés par la convention collective de de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies,
indemnités et avantages; vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001
l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail betreffende de invoering van de euro in de collectieve
conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 decem-ber
collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 concernant - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering
l'introduction de l'euro, van de euro,
toutes les augmentations ou adaptations de salaires seront calculées worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend,
en tenant compte de la quatrième décimale. rekening houdend met de vierde decimaal.
Le résultat de ces augmentations ou adaptations de salaires sera De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
arrondi à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple Voorbeeld
- ....,0001 EUR jusque ...,0049 EUR y compris : sera arrondi à l'unité - ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
plus basse; eenheid;
- ....,0050 EUR jusque ...,0099 EUR y compris : sera arrondi à l'unité - ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
plus haute. eenheid.

Art. 10.S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation des

Art. 10.Indien gelijktijdig een verhoging, voortvloeiend uit de

koppeling aan het gezondheidsindexcijfer, en een andere verhoging van
salaires et une adaptation de ceux-ci à l'indice santé, la liaison à de lonen moet toegepast worden, dient de aanpassing, voortvloeiend uit
l'indice est calculée après que les salaires aient été adaptés à de indexkoppeling, berekend te worden nadat eerst de lonen met de te
l'augmentation prévue. voorziene verhoging werden aangepast.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 11.Cette convention collective de travail remplace celle du 14

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 14

mars 2006 concernant les conditions de rémunération et de travail, maart 2006 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten in het
conclue par la Sous-commission paritaire de la récupération de Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten,
produits divers, enregistrée sous le numéro 79291/CO/142.04 le 4 avril 2006.

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi,

geregistreerd onder het nummer 79291/CO/142.04 op 4 april 2006.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^