Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à l'organisation du travail (1) | en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à l'organisation du travail. | en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 20 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 |
Organisation du travail (Convention enregistrée le 14 novembre 2011 | Arbeidsorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 |
sous le numéro 106859/CO/149.01) | onder het nummer 106859/CO/149.01) |
En exécution de l'article 13, § 2 de l'accord national 2011-2012 du 10 | In uitvoering van artikel 13, § 2 van het nationaal akkoord 2011-2012 |
octobre 2011. | van 10 oktober 2011. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
Art. 2.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
choisir entre la récupération ou le paiement des premières 65 heures | keuzemogelijkheid om de eerste 65 overuren per kalenderjaar in het |
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît | kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de |
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 | arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een |
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § | onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet |
1er, 3°, de la loi sur le travail du 16 mars 1971). | van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
choisir entre la récupération ou le paiement de la tranche | |
complémentaire de 65 heures supplémentaires par année calendrier dans | keuzemogelijkheid om de bijkomende schijf van 65 overuren per |
le cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi | kalenderjaar in het kader van buitengewone vermeerdering van werk |
sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité | (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971) of van de |
werkzaamheden ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, | |
imprévue (article 26, § 1er, 3°, de la loi sur le travail du 16 mars | § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971) te recupereren of |
1971). | uitbetaald te krijgen. |
Art. 4.Cependant, les entreprises avec délégation syndicale qui |
Art. 4.Evenwel, ondernemingen met een vakbondsafvaardiging die |
veulent utiliser la tranche complémentaire de 65 à 130 heures | gebruik willen maken van de bijkomende schijf van 65 overuren tot 130 |
supplémentaires, doivent conclure une convention d'entreprise à cet | overuren dienen ter zake een ondernemingsovereenkomst af te sluiten. |
égard. Art. 5.Dans cette convention, il faut inscrire des dispositions |
Art. 5.In deze overeenkomst dienen afspraken te worden opgenomen over |
réglant l'information semestrielle à donner à la délégation syndicale | het verschaffen van informatie op semestriële basis aan de |
quant au nombre total d'heures supplémentaires prestées (le total | vakbondsafvaardiging over het totaal aantal gepresteerde overuren (het |
d'heures supplémentaires payées ou récupérées) et sur le recours aux | totaal aantal uitbetaalde en gerecupereerde overuren) en over het |
contrats temporaires (intérimaires, contrats à durée déterminée et | gebruik van tijdelijke contracten (uitzendcontracten, contracten van |
sous-traitance). | bepaalde duur en onderaanneming). |
Art. 6.Dans cette convention, doit en outre être précisé comment |
Art. 6.Bovendien moet in deze overeenkomst worden opgenomen hoe |
organiser la concertation annuelle sur la transposition éventuelle des | jaarlijks overleg zal worden gepleegd over de eventuele omzetting van |
heures supplémentaires structurelles et des contrats temporaires en | structurele overuren en tijdelijke contracten in contracten van |
contrats à durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Art. 7.Les parties rappellent que conformément aux articles 25 et 26, |
Art. 7.Partijen herinneren eraan dat conform artikel 25 en artikel |
§ 1er, 3°, de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la délégation | 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971 de |
syndicale doit marquer son approbation pour la prestation d'heures | vakbondsafvaardiging haar goedkeuring dient te geven bij het presteren |
supplémentaires. | van overuren. |
Art. 8.La limite interne de 65 heures supplémentaires par année |
Art. 8.De interne grens van 65 overuren per kalenderjaar wordt |
civile, conformément à l'article 26bis, § 1er, 8e alinéa de la loi sur | conform artikel 26bis, § 1, 8e lid van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
le travail, est portée à 130 heures supplémentaires dans les | op 130 overuren gebracht in ondernemingen zonder een |
entreprises sans délégation syndicale. | vakbondsafvaardiging. |
Dans les entreprises avec délégation syndicale la limite susmentionnée | In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging wordt bovenvermelde |
n'est portée à 130 heures supplémentaires que si des conventions | grens slechts op 130 overuren gebracht indien er op ondernemingsvlak |
via een ondernemingsovereenkomst afspraken zijn gemaakt over de | |
d'entreprise ont réglé les éléments repris à l'article 5 de la | elementen zoals opgenomen in artikel 5 van deze collectieve |
présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 juli 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2013. |
2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |