Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prépension à partir de 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prépension à partir de 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la prépension à partir de 56 ans (1) betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la prépension à partir de 56 ans. betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 9 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 29 août 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011
Prépension à partir de 56 ans (Convention enregistrée le 6 octobre Brugpensioen vanaf 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober
2011 sous le numéro 106162/CO/142.02) 2011 onder het nummer 106162/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
de chiffons. terugwinning van lompen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution : overeenkomstig en in uitvoering van :
- des dispositions de la convention collective de travail numéro 96 du - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer
20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du travail, 96 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
instaurant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
travailleurs âgés, en cas de licenciement; oudere werknemers die worden ontslagen;
- de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008; - het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008;
- du chapitre VII, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la - hoofdstuk VII, afdeling 2 van de wet van 12 april 2011 houdende
loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de
l'exécution de l'accord interprofessionnel; crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord;
- du compromis du gouvernement relatif au projet d'accord - het compromis van de regering met betrekking tot het ontwerp van
interprofessionnel. interprofessioneel akkoord.
CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding

Art. 3.Ce régime de prépension bénéficie aux ouvriers qui sont

Art. 3.Deze brugpensioenregeling geldt voor arbeiders die worden

licenciés, et qui sont âgés, au cours de la période du 1er janvier ontslagen, en die 56 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1
2011 au 31 décembre 2012, de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir au januari 2011 tot 31 december 2012 en die op het ogenblik van de
moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten
moins 40 ans en tant que travailleur salarié et d'une ancienneté en minste 40 jaar als loontrekkende en een anciënniteit als loontrekkende
tant que travailleur salarié dans le secteur de la récupération de in de sector van de terugwinning van lompen van tenminste drie jaar
chiffons d'au moins trois années précédant le départ en prépension. voorafgaand aan het brugpensioen kunnen laten gelden.
En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver qu'ils ont effectué, Bovendien moeten deze arbeiders het bewijs leveren dat vóór de
avant l'âge de 17 ans, pendant au moins 78 jours, des prestations de leeftijd van 17 jaar tenminste 78 dagen arbeidsprestaties zijn
travail pour lesquelles des cotisations de sécurité sociale ont été geleverd waarvoor sociale zekerheidsbijdragen zijn betaald of
payées, ou au moins 78 jours de prestations de travail dans le cadre tenminste 78 dagen arbeidsprestaties zijn geleverd in het kader van
de l'apprentissage qui se situent avant le 1er septembre 1983. leerlingenwezen welke zich situeren vóór 1 september 1983.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels

Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

Art. 4.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve

convention collective de travail, les dispositions de la convention arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve
collective de travail numéro 17 du 19 décembre 1974 instituant un arbeidsovereenkomst nummer 17 van 19 december 1974 tot invoering van
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
âgés en cas de licenciement, sont d'application. bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing.
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding

Art. 5.L'obligation de paiement de l'indemnité complémentaire de

Art. 5.De betaalplicht van de aanvullende vergoeding van de werkgever

l'employeur est transférée au "Fonds social pour les entreprises de wordt overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor
chiffons". de lompenbedrijven".
Le "Fonds social pour les entreprises de chiffons" mettra au point les Het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" zal hiertoe de nodige
modalités nécessaires à cet effet. modaliteiten uitwerken.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^