| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 11 mai 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten |
| groupes à risque (1) | behoeve van de risicogroepen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
| agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 11 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten |
| groupes à risque. | behoeve van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
| travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
| Convention collective de travail du 11 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011 |
| Mesures en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 19 | Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (Overeenkomst |
| septembre 2011 sous le numéro 105751/CO/322.01) | geregistreerd op 19 september 2011 onder het nimmer 105751/CO/322.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| des travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2011 |
| 2011 et 2012 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du | en 2012 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het aan de |
| salaire déclaré à l'Office national de Sécurité sociale des | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven loon van de werknemers, |
| travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | zoals bedoeld bij artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
| établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. |
| travailleurs salariés. | |
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation est destiné au |
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage is bestemd voor de |
| financement d'initiatives en faveur de l'emploi de personnes | financiering van tewerkstellingsinitiatieven van personen die behoren |
| appartenant aux groupes à risque. | tot de risicogroepen. |
| Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit | Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of |
| individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. | hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. |
| Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et | De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de |
| le rapportage sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour les | verslaggeving wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid |
| entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". | voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". |
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten |
| de la présente convention collective de travail : | als risicogroepen beschouwd worden : |
| - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; | - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; |
| - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de | - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek |
| formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; | aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; |
| - les travailleurs exerçant une activité dont l'emploi est menacé par | - de werknemers die een activiteit uitoefenen dat bij gebrek aan |
| suite d'un manque d'adaptation permanente. | bestendige aanpassing de tewerkstelling bedreigd wordt. |
| Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence pour les | De raad van beheer van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
| entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" | erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" definieert |
| définit les groupes cibles. | de doelgroepen. |
Art. 5.Cette cotisation est perçue par le "Fonds de sécurité |
Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door het "Fonds voor |
| d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
| services de proximité". Les fonds perçus seront gérés paritairement. | -diensten leveren". De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden. |
Art. 6.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la |
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een |
| sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation | evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en |
| existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la | bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve |
| présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |