Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant le CV formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant le CV formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de opleidingsCV
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 février 2010, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant le CV gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
formation (1) de opleidingsCV (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant le CV gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
formation. de opleidingsCV.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2011. Gegeven te Brussel, 9 januari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 18 février 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010
CV formation OpleidingsCV
(Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99189/CO/149.04) (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99189/CO/149.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
métal.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail on entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 10 de l'accord national 2009-2010 du 12 mai uitvoering van artikel 10 van het nationaal akkoord 2009-2010 van 12
2009, conclu au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
du métal, enregistré sous le numéro 93417/CO/149.04 le 5 août 2009 geregistreerd onder het nummer 93417/CO/149.04 op 5 augustus 2009
(Moniteur belge du 16 juin 2010). (Belgisch Staatsblad van 16 juni 2010).
CHAPITRE III. - Modèle de CV Formation HOOFDSTUK III. - Model opleidingsCV

Art. 4.Le modèle de CV formation se compose de 3 parties :

Art. 4.Het model van opleidingsCV bestaat uit 3 delen :

- un guide; - een handleiding;
- une partie 1; - een deel 1;
- une partie 2. - een deel 2.
Le modèle de CV formation figure en annexe à la présente convention Het model van opleidingsCV wordt opgenomen als bijlage van deze
collective de travail et en fait partie intégrante. collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal deel van uit.
CHAPITRE IV. - Partie 1 du modèle de CV Formation HOOFDSTUK IV. - Deel 1 van het model opleidingsCV

Art. 5.Dans la partie 1, chaque employeur consigne pour chaque

Art. 5.In deel 1 houdt elke werkgever van elke arbeider de vanaf 1

ouvrier les fonctions exercées et les formations professionnelles
suivies par chaque ouvrier au sein de l'entreprise à partir du 1er
avril 2010 ou de son entrée en service, ainsi que, si l'ouvrier en april 2010 of vanaf zijn indiensttreding uitgeoefende functies en
fait la demande, les formations professionnelles qui ont été suivies à gevolgde professionele opleidingen in de onderneming bij, alsook, op
vraag van de arbeider, de professionele opleidingen die vanaf 1 april
sa propre initiative depuis le 1er avril 2010 ou son entrée en 2010 of vanaf zijn indiensttreding op zijn eigen initiatief gevolgd
service. worden.
Si les fonctions n'ont pas un nom suffisamment explicite, il faut Indien de functies onvoldoende duidelijk zijn, dient een beknopte
donner une brève description de leur contenu. omschrijving te worden gegeven van de inhoud van de betrokken

Art. 6.La partie 1 est complétée et tenue à jour par l'employeur.

functies.

Art. 6.Deel 1 wordt door de werkgever ingevuld en bijgehouden.

L'ouvrier a le droit de consulter son CV formation. Il peut se faire De arbeider heeft het recht om dit opleidingsCV in te zien. Hij kan
assister par un délégué syndical ou, à défaut, par le secrétaire zich hiervoor laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde of bij
syndical. L'ouvrier a également le droit de faire apporter des ontstentenis door de vakbondssecretaris. De arbeider heeft ook het
corrections au CV formation ou de le faire compléter, et ce dans un recht om hierop verbeteringen te laten aanbrengen of aanvullingen te
délai de 3 mois à compter du moment où il lui a été remis. laten toevoegen, dit binnen een termijn van 3 maanden na
Pour les formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur overhandiging. Voor de opleidingen op initiatief van de arbeider, kan de werkgever
peut demander un justificatif afin de les reprendre dans la partie 1. een bewijsstuk vragen voordat hij ze opneemt in deel 1.

Art. 7.Une copie de la partie 1 est remise à l'ouvrier chaque année

Art. 7.Een afschrift van deel 1 wordt jaarlijks (bijvoorbeeld

(par exemple, en même temps que la fiche fiscale ou le relevé annuel) tegelijkertijd met het overmaken van de fiscale fiche of de jaarlijkse
ainsi qu'au départ de l'ouvrier. loonstaat) aan de arbeider overhandigd, alsook bij zijn
Les attestations et certificats originaux en possession de l'employeur uitdiensttreding. De originele attesten van opleidingen en certificaten, in het bezit
seront joints au CV formation et lorsque le travailleur quitte van de werkgever, dienen te worden toegevoegd aan de opleidingsCV, en
l'entreprise, tous ces documents devront lui être remis. in geval van uitdiensttreding dienen deze ook te worden meegegeven aan

Art. 8.L'employeur conservera une version papier ou électronique de

de arbeider.
la partie 1 du CV formation.

Art. 8.Deel 1 van de opleidingsCV kan zowel elektronisch als in een

papieren versie worden bijgehouden door de werkgever.

Art. 9.Un modèle différent peut être développé au niveau de

Art. 9.Op ondernemingsvlak kan een afwijkend model ontwikkeld worden.

l'entreprise. Toutefois, son contenu doit au moins correspondre à De inhoud ervan moet echter minstens overeenstemmen met het model van
celui du modèle de CV formation figurant en annexe à la présente opleidingsCV zoals vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
convention collective de travail. La délégation syndicale est De vakbondsafvaardiging heeft de bevoegdheid om deze overeenstemming
habilitée à vérifier cette conformité avec le modèle sectoriel. Pour met het sectoraal model na te gaan. Voor ondernemingen zonder
les entreprises sans délégation syndicale, la conformité peut être vakbondsafvaardiging kan de overeenstemming worden nagegaan door het
vérifiée par la sous-commission paritaire, si l'une des parties le demande. paritair subcomité op vraag van één van de partijen.
CHAPITRE V. - Partie 2 du modèle de CV Formation HOOFDSTUK V. - Deel 2 van het model opleidingsCV

Art. 10.Dans la partie 2, l'ouvrier peut compléter lui-même les

Art. 10.In deel 2 kan de arbeider zelf de uitgeoefende functies en

fonctions exercées ainsi que les formations scolaires et les zijn gevolgde schoolse opleidingen en professionele opleidingen
formations professionnelles suivies avant le 1er avril 2010 et/ou son invullen van vóór 1 april 2010 en/of van vóór zijn indiensttreding
entrée en service (tant les formations formelles que les formations (zowel formele als informele opleidingen, on the job training,
informelles, les formations sur le terrain, les formations bijscholingen, opleidingen gevolgd op eigen initiatief,...).
complémentaires, les formations suivies à sa propre initiative, ...).

Art. 11.La partie 2 est complétée et tenue à jour par l'ouvrier.

Art. 11.Deel 2 wordt door de arbeider ingevuld en bijgehouden.

La partie 2 est remise, vierge, une seule fois par l'employeur à Deel 2 wordt blanco éénmalig door de werkgever aan de arbeider
l'ouvrier lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die reeds in
qui sont déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, la dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt deel 2 blanco
partie 2 est remise en même temps que la première remise de la partie overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging van het deel
1, comme prévu à l'article 7 de la présente convention collective de 1, zoals opgenomen in artikel 7 van deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Le guide du modèle de CV Formation HOOFDSTUK VI. - Handleiding bij de opleidingsCV

Art. 12.Le guide est remis une seule fois par l'employeur à l'ouvrier

Art. 12.De handleiding wordt éénmalig door de werkgever aan de

lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers qui sont arbeider overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die
déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, le guide est reeds in dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt de
remis en même temps que la première remise de la partie 1. handleiding overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging
Le guide peut à tout moment être consulté par l'ouvrier à sa demande van het deel 1. De handleiding kan op vraag van de arbeider op ieder moment worden
ou téléchargé sur l'intranet accessible au personnel, pour autant ingezien of gedownload via de personeelsintranet van de onderneming,
qu'un intranet accessible au personnel existe au sein de l'entreprise. voor zover een dergelijke personeelsintranet voorzien is in de onderneming.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 13.Le CV formation doit être considéré comme un document

Art. 13.De opleidingsCV dient te worden beschouwd als een persoonlijk

personnel, et à ce titre il ne peut être transmis à des tiers, sauf à document en mag dus niet aan derden worden bezorgd, tenzij op
l'initiative de l'ouvrier. initiatief van de arbeider.

Art. 14.Les parties conviennent d'évaluer l'application de la

Art. 14.Partijen komen overeen om de toepassing van deze collectieve

présente convention collective de travail dans le courant du premier arbeidsovereenkomst te evalueren in de loop van het eerste kwartaal
trimestre 2011. 2011.

Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

avril 2010 et est valable pour une durée indéterminée. april 2010 en geldt voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties, au plus tôt à partir du 1er Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, ten vroegste vanaf 1
avril 2012; moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre april 2012, met een opzegging van zes maanden bij een ter post
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour le commerce du métal. Subcomité voor de metaalhandel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 1re à la convention collective de travail du 18 février 2010, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
métal, concernant le CV formation. - Guide d'utilisation du CV de opleidingsCV. - Gebruikshandleiding voor de OpleidingsCV in het PSC
Formation dans la SCP 149.04 (commerce du métal) 149.04 (metaalhandel)
1. Objectif et origine 1. Doelstelling en oorsprong
L'accord sectoriel 2009-2010 pour la SCP 149.04 (commerce du métal) Het sectoraal akkoord 2009-2010 voor het PSC 149.04 (metaalhandel)
prévoit que chaque entreprise doit remplir et tenir à jour un CV voorziet dat elk bedrijf voor elke arbeider een opleidingsCV invult en
formation pour chaque ouvrier à partir du 1er avril 2010. Il s'agit permanent bijhoudt vanaf 1 april 2010. Het gaat om een inventaris van
d'un inventaire des fonctions exercées et des formations suivies de uitgeoefende functies en gevolgde opleidingen tijdens de
durant son occupation dans l'entreprise concernée. tewerkstelling in het bedrijf in kwestie.
2. Parties 2. Delen
L'inventaire (CV formation "entreprise" - partie 1) doit être rempli De inventaris (opleidingsCV "bedrijf" - deel 1) wordt door de
et tenu à jour par l'employeur pour chaque ouvrier (à durée werkgever verplicht ingevuld en bijgehouden voor elke arbeider (van
indéterminée ou déterminée) ressortissant de la SCP 149.04 (commerce onbepaalde of bepaalde duur), die behoort tot het PSC 149.04
du métal). (metaalhandel).
Il peut également être rempli pour les ouvriers intérimaires, les Hij kan ook ingevuld en bijgehouden worden voor uitzendarbeiders,
apprentis ou les étudiants. L'employeur réalise cet inventaire à leerlingen en studenten. De werkgever zorgt voor die inventaris via de
l'aide du CV formation "entreprise" - partie 1. Si une entreprise opleidingsCV "bedrijf" - deel 1. Als een bedrijf een eigen document
souhaite utiliser son propre document, c'est possible mais ce dernier wil gebruiken, is dat mogelijk, maar dit document moet minstens de
doit reprendre au moins le contenu figurant sur cette même partie. La inhoud uit het bovengenoemde deel bevatten. De gelijkvormigheid van
conformité de ce contenu minimum est contrôlée par la délégation die minimale inhoud wordt door de vakbondsafvaardiging gecontroleerd.
syndicale. S'il n'y a pas de délégation syndicale, le contrôle peut Als er geen vakbondsafvaardiging is, kan de controle door het paritair
être effectué par la sous-commission paritaire à la demande d'un de subcomité gebeuren op vraag van één van de leden ervan.
ses membres. Un inventaire (CV formation "travailleur" - partie 2) peut être rempli De arbeider kan een inventaris (opleidingsCV "arbeider" - deel 2)
par l'ouvrier, à titre personnel. invullen en bijhouden voor zijn persoonlijke informatie.
3. Formations et fonctions concernées pour la partie 1 3. Betrokken opleidingen en functies voor het deel 1
Il s'agit de toutes les formations qu'un ouvrier a suivies aussi bien Het gaat om alle trainingen die een arbeider heeft gevolgd, zowel op
à l'initiative de l'employeur qu'à celle de l'ouvrier, tant en dehors eigen initiatief als op dat van zijn werkgever, zowel buiten de
des heures de travail normales que durant celles-ci, aussi bien les normale arbeidsuren als tijdens deze uren, zowel formele trainingen
formations formelles que les formations "on the job". Toutefois, il als opleidingen "on the job". Het moet weliswaar om beroepsopleiding
doit s'agir de formations de nature professionnelle. Pour les gaan. Van trainingen die op initiatief van de arbeider gevolgd worden,
formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur peut kan de werkgever een bewijsstuk vragen voordat hij ze op de
demander un justificatif afin de les reprendre sur le CV formation
"entreprise" - partie 1. opleidingsCV "bedrijf" - deel 1 vermeldt.
A cela viennent s'ajouter les fonctions exercées par l'ouvrier Daarbij worden ook de functies vermeld die de arbeider in het bedrijf
travailleur au sein de l'entreprise. Si la dénomination de la fonction uitgeoefend heeft. Als de naam van de functie niet veel zegt, kan er
n'est pas évocatrice, une brève description en est donnée. een bondige omschrijving gegeven worden.
Le CV formation concerne les formations suivies et les fonctions De opleidingsCV vermeldt de gevolgde opleidingen en de uitgeoefende
exercées depuis l'entrée en service et ceci à partir du 1er avril 2010. functies sinds de indiensttreding en dit vanaf 1 april 2010.
4. Mode de conservation 4. Bewaarmethode
Le CV formation "entreprise" - partie 1 est complété et conservé par De opleidingsCV "bedrijf" - deel 1 wordt ingevuld en bewaard door het
l'entreprise. Il peut être conservé sur support électronique ou sur bedrijf. Het kan elektronisch of op papier bewaard worden. Het moet
papier. Il doit être complété en permanence, chaque fois que permanent bijgewerkt worden, telkens als dat nodig is. Er bestaat maar
nécessaire. Il n'existe qu'un seul document par ouvrier pour toute la één document per arbeider en tijdens de hele periode waarin hij ergens
période pendant laquelle il est occupé. L'ouvrier aura donc autant de tewerkgesteld wordt. Een arbeider zal dus evenveel opleidingsCV's
CV formation qu'il a eu d'employeurs dans le secteur. hebben als hij werkgevers in de sector heeft gehad.
Le CV formation "ouvrier" - partie 2 est remis vierge à l'ouvrier, à De opleidingsCV "arbeider" - deel 2 wordt blanco aan de arbeider
son usage propre. overhandigd voor zijn eigen gebruik.
5. CV formation "entreprise" - partie 1 5. OpleidingsCV "bedrijf" - deel 1
Chaque année, l'ouvrier doit recevoir automatiquement (par exemple Jaarlijks moet de arbeider automatisch een kopie van zijn opleidingsCV
lors de la remise du relevé récapitulatif des rémunérations ou de sa "bedrijf" - deel 1 ontvangen (bijvoorbeeld bij de overhandiging van
fiche fiscale) une copie de son CV formation "entreprise" - partie 1. het overzicht met zijn bezoldigingen of zijn fiscaal attest). Het kan
Il peut s'agir d'une copie papier, d'un document transmis par voie om een papieren exemplaar gaan, om een elektronisch bezorgd document
électronique ou d'une copie téléchargée par l'ouvrier sur l'intranet of om een kopie die de arbeider via het intranet van het bedrijf
du personnel de l'entreprise si cette dernière en possède. A cette downloadet, als het bedrijf over zo'n site beschikt. Daarbij krijgt de
occasion, l'ouvrier a la possibilité de faire apporter, dans les trois arbeider de gelegenheid om binnen de drie maanden correcties in
mois, des corrections relatives à la période écoulée. Si l'ouvrier verband met de voorbije periode te laten aanbrengen. Als de arbeider
quitte l'entreprise, pour quelque raison que ce soit, il doit aussi het bedrijf verlaat, moet hij, ongeacht de reden van zijn vertrek, ook
recevoir une copie. een kopie krijgen.
6. CV formation "ouvrier" - partie 2 6. OpleidingsCV "arbeider" - deel 2
Le CV formation personnel de l'ouvrier est à utiliser par l'ouvrier De persoonlijke opleidingsCV van de arbeider kan door de arbeider
s'il le souhaite. L'ouvrier peut y indiquer et conserver lui-même et gebruikt worden als hij dat wenst. De arbeider kan er zelf, zonder
sans l'intervention de son employeur les formations qu'il a suivies et tussenkomst van zijn werkgever, de uitgeoefende functies en gevolgde
les fonctions qu'il a exercées antérieures au 1er avril 2010 opleidingen op vermelden van vóór 1 april 2010 (eventueel bij een
(éventuellement chez un autre employeur) ou sa formation scolaire
avant le 1er avril 2010. Ce document est remis une fois le 1er avril andere werkgever) of zijn schoolopleiding van vóór 1 april 2010. Dit
2010 aux ouvriers en fonction concernés par le CV formation (voir document wordt één keer overhandigd op 1 april 2010 aan de betrokken
article 2) ou à l'entrée en service de tout nouvel ouvrier ou à la arbeiders in de vorm van de opleidingsCV (zie artikel 2) of bij de
demande de l'ouvrier. indiensttreding van elke nieuwe arbeider of op vraag van de arbeider.
7. Respect de la vie privée 7. Respect voor de persoonlijke levenssfeer
Le CV formation est un document personnel. Seul l'employeur et De opleidingsCV is een persoonlijk document. Alleen de werkgever en de
l'ouvrier peuvent le consulter. Il n'est pas transmis à des tiers arbeider mogen het raadplegen. Het wordt niet aan derden bezorgd
(sauf éventuellement par le travailleur lui-même). Il précise les (behalve eventueel door de arbeider zelf). Het geeft aan voor welke
formations qui ont fait l'objet de l'obtention d'un certificat ou d'un trainingen een officieel certificaat of erkenning is behaald, dat een
agrément officiel attestant le passage d'une épreuve ou l'autorisation afgelegde eindproef attesteert of toestemming verleent om bepaalde
d'exercer certaines activités (par exemple LPG, agrément en soudure, activiteiten uit te oefenen (bijvoorbeeld LPG, erkenning lassen,
etc.). enz.).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^