← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et pour le compte de l'Etat belge, de parcelles nécessaires pour la construction d'un établissement pénitentiaire avec parking et voirie d'accès à Beveren, sur le territoire de la commune de Beveren "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et pour le compte de l'Etat belge, de parcelles nécessaires pour la construction d'un établissement pénitentiaire avec parking et voirie d'accès à Beveren, sur le territoire de la commune de Beveren | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming, door de Regie der Gebouwen, optredend in naam en voor rekening van de Staat, van de percelen nodig voor de bouw van een gevangenis met parking en ontsluitingswegenis, te Beveren, gelegen op het grondgebied van de gemeente Beveren van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
REGIE DES BATIMENTS | REGIE DER GEBOUWEN |
9 JANVIER 2011. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 9 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et | inbezitneming, door de Regie der Gebouwen, optredend in naam en voor |
pour le compte de l'Etat belge, de parcelles nécessaires pour la | rekening van de Staat, van de percelen nodig voor de bouw van een |
construction d'un établissement pénitentiaire avec parking et voirie | gevangenis met parking en ontsluitingswegenis, te Beveren, gelegen op |
d'accès à Beveren, sur le territoire de la commune de Beveren | het grondgebied van de gemeente Beveren van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, houdende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique, en particulier les articles 1er et 5; | inzake onteigening ten algemenen nutte, inzonderheid op de artikelen 1 en 5; |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des | Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende de oprichting van een Regie |
Bâtiments, en particulier l'article 2; | der Gebouwen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 18 avril 2008 concernant le | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 april 2008 |
« Masterplan 2008-2012 pour une infrastructure pénitentiaire dans des | betreffende het « Masterplan 2008-2012 voor een |
conditions humaines », par laquelle, vu l'insuffisance structurelle de | gevangenisinfrastructuur in humane omstandigheden », waarbij, gelet op |
1 500 cellules dans les prisons et la nécessité de capacité tampon, il | het structureel tekort van 1 500 cellen in de gevangenissen en de nood |
a été décidé, à coté de l'exécution de travaux d'amélioration aux | aan buffercapaciteit, werd beslist om naast het uitvoeren van |
institutions existantes, de prévoir des institutions pénitentiaires | verbeteringswerken aan bestaande instellingen, tevens. te voorzien in |
supplémentaires, si possible tant en Flandre, en Wallonie qu'à | bijkomende penitentiaire instellingen, in zo mogelijk Vlaanderen, |
Bruxelles, et ce pour fin 2012; | Wallonië als Brussel, en dit tegen eind 2012; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 19 décembre 2008 concernant | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 19 december 2008 |
le « Masterplan 2008-2012 pour une infrastructure pénitentiaire dans | betreffende het « Masterplan 2008-2012 voor een |
des conditions humaines - Situation et projets supplémentaires | gevangenisinfrastructuur in humane omstandigheden - Stand van zaken en |
jusqu'en 2016 »; | bijkomende projecten tot 2016 »; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 12 mars 2010 concernant le | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 12 maart 2010 |
« Masterplan 2008-2012-2016 pour une infrastructure pénitentiaire dans | betreffende het « Masterplan 2008-2012-2016 voor een |
des conditions humaines - Etat des projets » où est prévu | gevangenisinfrastructuur in humane omstandigheden - Stand van zaken » |
l'établissement d'une nouvelle institution pénitentiaire avec une | waarbij de oprichting voorzien wordt van een nieuwe penitentiaire |
capacité de 300 + 12 détenus qui doit être prête pour 2013; | inrichting te Beveren met een capaciteit van 300 + 12 gedetineerden |
die tegen 2013 klaar moet zijn; | |
Vu la décision du Gouvernement flamand du 20 novembre 2009 portant sur | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 20 november 2009 |
le choix de principe du lieu pour la construction d'une nouvelle | tot de principiële locatiekeuze voor de bouw van een nieuwe |
institution pénitentiaire à Beveren; | penitentiaire instelling te Beveren, |
Vu l'étude de volume et d'implantation du 13 octobre 2009 réalisée par | Gelet op de volume- en inplantingstudie van 13 oktober 2009 opgemaakt |
la Régie des Bâtiments sur base du programme de besoins du Service | door de Regie der Gebouwen op basis van het behoefteprogramma van de |
public fédéral Justice qui indique clairement la surface nécessaire | Federale Overheidsdienst Justitie die de minimale benodigde |
minimale pour les bâtiments, places de parkings et le réseau routier; | oppervlakte voor de gebouwen, parkeergelegenheden en de wegenis |
Vu le fait que le lieu proposé se trouve dans le secteur | duidelijk aantoont; |
'Schaarbeek-Hogenakkerhoek' du Plan régional d'Exécution spatial | Gelet op het feit dat de voorgestelde locatie gelegen is binnen het |
approuvé définitivement le 19 juin 2009 pour la délimitation du | deelgebied 'Schaarbeek-Hogenakkerhoek' van het op 19 juni 2009 |
territoire à échelle de la ville d'Anvers et pour laquelle ce PES | definitief goedgekeurd gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de |
afbakening van het grootstedelijk gebied Antwerpen en waarvoor dit | |
régional prévoit une affectation comme terrain d'activités économiques | gewestelijk RUP een bestemming als gemengd regionaal bedrijventerrein |
régional mixte; | voorziet; |
Vu le fait que le Gouvernement flamand a initié la procédure de | Gelet op het feit dat de Vlaamse overheid de procedure tot herziening |
révision du PES régional, conformément au Code flamand d'aménagement | van het gewestelijk RUP heeft opgestart, conform de Vlaamse Codex |
du territoire afin de modifier l'affectation actuelle dans une | Ruimtelijke Ordening, teneinde de huidige bestemming te wijzigen in |
affectation qui permettra la construction de la prison, des parkings y | een bestemming die de bouw van de gevangenis, de bijhorende parkings |
relatifs et des chemins de désenclavement; | en de ontsluitingswegen zal toelaten; |
Vu le fait que la réunion plénière pour la révision du PES régional | Gelet op het feit dat de plenaire vergadering voor de herziening van |
avait lieu le 17 novembre 2010 et que les différentes instances ont | het gewestelijk RUP plaatsvond op 17 november 2010 en de gemandateerde |
communiqués leurs avis; | instanties hun advies uitbrachten; |
Vu le plan d'expropriation joint au présent arrêté; | Gelet op het bij dit besluit gevoegde onteigeningsplan; |
Considérant que la nouvelle prison doit être opérationnelle pour 2013, | Overwegende dat de nieuwe penitentiaire instelling tegen 2013 |
que les travaux doivent effectivement débuter au plus tard en 2011 et | operationeel moet zijn, dat de bouwwerken zodoende ten laatste in 2011 |
qu'une étude archéologique doit être réalisée au préalable; | effectief moeten starten en dat vooraf een archeologisch onderzoek |
Considérant que par conséquent la prise de possession immédiate des | dient te gebeuren; Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de |
parcelles reprises sur le plan d'expropriation est indispensable; | percelen opgenomen op het onteigeningsplan onontbeerlijk is; |
Sur proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et des Réformes Institutionnelles, | Financiën en Institutionele Hervormingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige, en vue de la construction d'un |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert met het oog op de oprichting van |
établissement pénitentiaire pour 300 + 12 détenus avec places de | een penitentiaire inrichting voor 300 + 12 gedetineerden met |
parking et réseau routier adjacent, la prise de possession immédiate | bijbehorende parkeergelegenheden en wegenis de onmiddellijke |
de parcelles situées sur le territoire de la commune de Beveren et | inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied van de |
reprises au plan 411477 $/Q 06.21.46016 annexé au présent arrêté. | gemeente Beveren opgenomen in onteigeningsplan 411477 $/Q 06.21.46016, |
gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1er et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op het in het artikel 1 vermelde plan aangeduide percelen |
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Régie de bâtiments dans ses attributions |
Art. 3.De Minister die bevoegd voor de Regie der Gebouwen is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele |
institutionnelles, | Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |