Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de erkenning van externe diensten voor technische controles op de werkplaats |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de erkenning van externe diensten voor technische controles op de werkplaats (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 40, § 3, alinéas 1er et 2 ; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 40, § 3, eerste en |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant l'agrément de services | tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de |
externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail; | erkenning van externe diensten voor technische controles op de |
Vu l'avis n° 153 du Conseil supérieur pour la Prévention et la | werkplaats; Gelet op het advies nr. 153 van de Hoge Raad voor Preventie en |
Protection au travail, donné le 25 juin 2010; | Bescherming op het werk, gegeven op 25 juni 2010; |
Vu l'avis 48.807/1 du Conseil d'Etat donné le 28 octobre 2010, en | Gelet op het advies 48.807/1 van de Raad van State gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit voorziet, wat de erkenning van |
|
externe diensten voor technische controles op de werkplaats betreft, | |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/123/CE du |
in de omzetting van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement |
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux | en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne |
services dans le marché intérieur, en ce qui concerne l'agrément des | |
services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de | |
travail. | markt. |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 april 1999 |
l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le | betreffende de erkenning van externe diensten voor technische |
lieu de travail est remplacé par ce qui suit : | controles op de werkplaats wordt vervangen als volgt : |
" Article 1er.Cet arrêté est applicable aux services externes pour les |
" Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de externe diensten voor |
contrôles techniques sur le lieu de travail. | technische controles op de werkplaats. |
Les contrôles techniques visés à l'alinéa 1er concernent les examens | De in het eerste lid bedoelde technische controles hebben betrekking |
et les contrôles effectués en application des dispositions légales et | op onderzoeken en controles die in toepassing van de wettelijke en |
réglementaires concernant notamment des machines, des installations, | reglementaire bepalingen worden uitgevoerd met betrekking tot |
des équipements de travail et des moyens de protection, en vue | inzonderheid machines, installaties, arbeidsmiddelen en |
beschermingsmiddelen, met het oog op het vaststellen van hun | |
d'établir leur conformité avec la législation et en vue de déceler des | conformiteit met de wetgeving en met het oog op het opsporen van |
défectuosités pouvant influencer le bien-être des travailleurs lors de | gebreken die een invloed kunnen hebben op het welzijn van de |
l'exécution de leur travail." | werknemers bij de uitvoering van hun werk." |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les paragraphes 2 et 3 sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 2 en 3 |
remplacés par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"§ 2. Seuls les services externes pour les contrôles techniques sur le | "§ 2. Enkel de externe diensten voor technische controles op de |
lieu de travail agréés selon les dispositions du présent arrêté | werkplaats, erkend volgens de bepalingen van dit besluit mogen de |
peuvent porter la dénomination « Service externe pour les contrôles | benaming "Externe Dienst voor technische controles op de werkplaats, |
techniques sur le lieu de travail, agréé par le Service public fédéral | erkend door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
Emploi, Travail et Concertation sociale ». | Sociaal Overleg" dragen. |
§ 3. Ne peuvent être agréés comme service externe pour les contrôles | § 3. Enkel keuringsinstellingen geaccrediteerd volgens de norm NBN EN |
techniques sur le lieu de travail que les organismes de contrôle | |
accrédités selon la norme NBN EN ISO/IEC 17020 « Critères généraux | ISO/IEC 17020 "Algemene criteria voor het functioneren van |
verschillende soorten instellingen die keuringen uitvoeren" kunnen | |
pour le fonctionnement de différents types d'organismes procédant à | worden erkend als externe dienst voor technische controles op de |
l'inspection »." | werkplaats." |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
23 octobre 2006, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 23 oktober 2006, wordt paragraaf 1 vervangen |
"§ 1er. Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu | als volgt : "§ 1. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats |
du travail est créé sous la forme d'une association sans but lucratif | wordt opgericht onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk |
ou son équivalent selon le droit de l'état membre d'établissement dans | of een gelijkwaardige rechtsvorm volgens het recht van de lidstaat van |
l'Espace économique européen." | vestiging binnen de Europese Economische Ruimte." |
Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté le paragraphe 1er est remplacé |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
par ce qui suit : | als volgt : |
"§ 1er. Afin d'obtenir un agrément pour effectuer les contrôles visés | "§ 1.- Om een erkenning te bekomen voor het uitvoeren van de controles |
à l'article 1er, le service externe pour les contrôles techniques sur | bedoeld in artikel 1, moet de externe dienst voor technische controles |
le lieu du travail doit apporter la preuve qu'il répond aux exigences | op de werkplaats het bewijs leveren dat hij beantwoordt aan de eisen |
de la norme NBN EN ISO/IEC 17020 « Critères généraux pour le | gesteld in de norm NBN EN ISO/IEC 17020 "Algemene criteria voor het |
fonctionnement de différents types d'organismes procédant à l'inspection ». | functioneren van verschillende instellingen die keuringen uitvoeren". |
La preuve visée à l'alinéa 1er est fournie par un certificat | Het in het eerste lid bedoelde bewijs wordt geleverd door een |
d'accréditation émis par Belac ou par une institution qui est | accreditatie afgeleverd door Belac of door een instelling die |
co-signataire des accords de reconnaissance du « European Co-operation | mede-ondertekenaar is van de akkoorden van wederzijdse erkenning van |
for Accreditation »." | de "European Co-operation for Accreditation"." |
Art. 6.Dans l'article 19 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
Art. 7.Dans l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
opgeheven. Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
"§ 1er. L'Administration rend un avis sur la demande au Ministre dans | "§ 1.- De Administratie brengt binnen de zestig dagen na de |
les soixante jours après avoir constaté que le dossier est complet. | vaststelling van de volledigheid van het dossier advies uit over de |
aanvraag bij de Minister. | |
Le Ministre décide : | De Minister neemt een beslissing waarbij de erkenning : |
- soit d'accorder l'agrément; | - ofwel wordt verleend; |
- soit d'accorder l'agrément partiellement; | - ofwel gedeeltelijk wordt verleend; |
- soit d'accorder l'agrément pour une durée déterminée; | - ofwel wordt verleend voor een beperkte duur; |
- soit de refuser l'agrément. | - ofwel wordt geweigerd. |
L'agrément est accordé lorsque les conditions d'agrément, visées à la | De erkenning wordt verleend wanneer aan de erkenningvoorwaarden, |
section II, sont remplies. | bedoeld in afdeling II, is voldaan. |
L'agrément est accordé partiellement dans le cas où la demande | De erkenning wordt gedeeltelijk verleend ingeval de erkenningaanvraag |
d'agrément concerne un domaine qui dépasse le champ d'application | betrekking heeft op een domein dat het materieel toepassingsgebied van |
matériel de l'accréditation, visé à l'article 7, § 1er. Dans ce cas, | de accreditatie, bedoeld in artikel 7, § 1, overstijgt. In dat geval |
l'agrément est limité à l'exécution de contrôles, visés à l'article 1er, | wordt de erkenning beperkt tot het uitvoeren van controles bedoeld in |
qui font partie du champ d'application matériel de l'accréditation. | artikel 1, behorend tot het materieel toepassingsgebied van de accreditatie. |
L'agrément est accordé pour une durée limitée de trois ans dans le cas | De erkenning wordt verleend voor een beperkte duur van drie jaar |
où la demande d'agrément émane d'un service externe pour les contrôles | ingeval de erkenningaanvraag uitgaat van een externe dienst voor |
techniques sur le lieu de travail qui demande un agrément pour la | technische controles op de werkplaats die voor het eerst een erkenning |
première fois ou quand des services externes pour les contrôles | aanvraagt of de reeds in toepassing van dit besluit erkende externe |
techniques sur le lieu de travail déjà agréés en application de cet | diensten voor technische controles op de werkplaats die een |
arrêté demandent un élargissement du champ d'application de leur | uitbreiding van het toepassingsgebied van hun erkenning vragen, |
agrément, lorsque l'accréditation accordée visée à l'article 7, § 2, | wanneer de verleende accreditatie bedoeld in artikel 7, § 2, |
peut porter à confusion quant à la compétence technique suffisante, | onduidelijkheid laat bestaan over de voldoende technische bekwaamheid, |
visée à l'article 8. | bedoeld in artikel 8. |
L'agrément est refusé lorsque les conditions d'agrément, visées à la | De erkenning wordt geweigerd wanneer aan de erkenningvoorwaarden, |
section II, ne sont pas remplies. » | bedoeld in afdeling II, niet is voldaan." |
2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
"Lorsque le Ministre décide de ne pas accorder l'agrément ou de ne | "Wanneer de Minister beslist de erkenning niet of slechts gedeeltelijk |
l'accorder que partiellement, cette décision est notifiée au service | te verlenen, wordt deze beslissing bij een ter post aangetekende brief |
externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail, avec | en met opgave van de redenen meegedeeld aan de externe dienst voor |
indication des motifs, par lettre recommandée à la poste. La lettre | technische controles op de werkplaats. De ter post aangetekende brief |
recommandée à la poste est présumée être réceptionnée le troisième | wordt geacht ontvangen te zijn op de derde werkdag na de afgifte van |
jour ouvrable suivant la remise de la lettre à la poste." | de brief ter post." |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
octobre 2006, est remplace par ce qui suit : | besluit van 23 oktober 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 22.Le nombre de services externes pour les contrôles |
" Art. 22.Het aantal externe diensten voor technische controles op de |
techniques sur le lieu de travail peut être limité, compte tenu entre | werkplaats kan beperkt worden rekening houdend onder meer met de |
autres des besoins du marché, du souci de maintenir la sous-traitance | |
à un niveau aussi bas que possible et de la nécessité de disposer de | behoeften van de markt, de zorg de onderaanneming op een zo laag |
services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail | mogelijk peil te houden en met de noodzaak te beschikken over externe |
dont le volume d'activités est suffisant pour permettre un | diensten voor technische controles op de werkplaats waarvan het volume |
développement optimal de l'expérience acquise et de l'équipement. La | van de activiteiten voldoende is om een optimale ontwikkeling van de |
Commission opérationnelle permanente créée au sein du Conseil | verworven ervaring en van de uitrusting toe te laten. Over deze |
supérieur pour la Prévention et la Protection au travail est | aangelegenheden wordt regelmatig de Vaste Operationele Commissie |
régulièrement consultée à ce sujet. » | opgericht in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk |
geraadpleegd." | |
Art. 9.Dans l'article 30 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 9.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"§ 1er. Lorsque le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail ne s'est pas mis en règle à l'expiration du délai visé à l'article 29, le Ministre, sur base d'un rapport circonstancié du fonctionnaire chargé de la surveillance, peut décider : 1° soit de limiter l'agrément aux seuls missions faisant l'objet des contrats existants pour une période qu'il fixe; 2° soit d'accorder un agrément provisoire de six mois, renouvelable une fois, qui suspend d'office l'agrément initial; 3° soit de retirer l'agrément. | "§ 1. Indien de externe dienst voor technische controles op de werkplaats zich niet in regel heeft gesteld na verloop van de in artikel 29 bedoelde termijn, kan de Minister, op grond van een omstandig verslag van de met het toezicht belaste ambtenaar beslissen tot : 1° hetzij het beperken van de erkenning tot de opdrachten die het voorwerp zijn van de bestaande overeenkomsten voor een periode die hij vaststelt; 2° hetzij het verlenen van een voorlopige erkenning van zes maanden, eenmaal hernieuwbaar, waarbij de oorspronkelijke erkenning wordt geschorst; 3° hetzij het intrekken van de erkenning. |
Si le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail, au terme de la période visée à l'alinéa 1er, 1° ou au terme de l'agrément provisoire visé à l'alinéa 1er, 2°, fournit la preuve qu'il satisfait aux dispositions du présent arrêté, l'agrément initial reprend son cours jusqu'au terme prévu. Dans le cas contraire, le Ministre peut soit retirer l'agrément initial, soit imposer définitivement la limitation de l'agrément, visée à l'alinéa 1er, 1°, soit limiter l'agrément initial aux seules missions faisant l'objet des contrats existants avant la période de suspension visée à l'alinéa 1er, 2°. Les décisions prises en exécution des alinéas 1er et 2 sont notifiées par lettre recommandée à la poste au service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail concerné, avec la mention des motifs. La commission opérationnelle permanente est également informée de ces décisions. | Indien de externe dienst voor technische controles op de werkplaats, bij het verstrijken van de periode bedoeld in het eerste lid, 1° of bij het einde van de voorlopige erkenning bedoeld in het eerste lid, 2° het bewijs levert dat hij voldoet aan de bepalingen van dit besluit, heeft de oorspronkelijke erkenning opnieuw uitwerking tot aan het verstrijken van de voorziene termijn. In het andere geval kan de Minister hetzij de oorspronkelijke erkenning intrekken, hetzij de beperking zoals bedoeld in het eerste lid, 1° definitief opleggen, hetzij de oorspronkelijke erkenning beperken tot enkel de opdrachten die het voorwerp zijn van de vóór de periode van schorsing bedoeld in het eerste lid, 2° bestaande overeenkomsten. De beslissingen genomen in uitvoering van het eerste en tweede lid worden, met opgave van de redenen, aan de betrokken externe dienst voor technische controles op de werkplaats betekend bij een ter post aangetekende brief. De vaste operationele commissie wordt eveneens van deze beslissing op de hoogte gesteld. |
L'organisme de certification du service externe pour les contrôles | De accreditatie-instelling van de betrokken externe dienst voor |
techniques sur le lieu du travail concerné est informé des décisions | technische controles op de werkplaats wordt op de hoogte gesteld van |
prises en exécution des alinéas 1er et 2." | de beslissingen genomen in uitvoering van het eerste en tweede lid." |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge de 18 septembre 1996; | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
Arrêté royal du 29 avril 1999, Moniteur belge de 2 septembre 1999; | Koninklijk besluit van 29 april 1999, Belgisch Staatsblad van 2 september 1999; |
Arrêté royal du 23 octobre 2006, Moniteur belge de 21 novembre 2006. | Koninklijk besluit van 23 oktober 2006, Belgisch Staatsblad van 21 |
november 2006. |