Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant fixation du cadre linguistique du Secrétariat du Comité consultatif de Bioéthique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant fixation du cadre linguistique du Secrétariat du Comité consultatif de Bioéthique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 mei 1997 tot bepaling van het taalkader van het Secretariaat van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant fixation du cadre linguistique du Secrétariat du Comité consultatif de Bioéthique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'accord de coopération portant création d'un Comité consultatif de Bioéthique, conclu à Bruxelles le 15 janvier 1993 entre l'Etat, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune; Vu le décret du 6 décembre 1993 de la Communauté française; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 mei 1997 tot bepaling van het taalkader van het Secretariaat van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het samenwerkingsakkoord houdende oprichting van een Raadgevend Comité voor Bio-ethiek, gesloten te Brussel op 15 januari 1993 tussen de Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; Gelet op het decreet van 6 december 1993 van de Franse Gemeenschap;
Vu le décret du 16 mars 1994 de la Communauté flamande; Gelet op het decreet van 16 maart 1994 van de Vlaamse Gemeenschap;
Vu le décret du 15 juin 1994 de la Communauté germanophone; Gelet op het decreet van 15 juni 1994 van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'ordonnance du 30 mars 1995 de la Commission communautaire Gelet op de ordonnantie van 30 maart 1995 van de Gemeenschappelijke
commune; Gemeen-schapscommissie;
Vu l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant fixation du cadre Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1997 tot bepaling van het
linguistique du Secrétariat du Comité Consultatif de Bioéthique, taalkader van het Secretariaat van het Raadgevend Comité voor
notamment l'article 1er; Bio-ethiek, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1966 portant coordination des lois sur Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1966 houdende coördinatie
l'emploi des langues en matière administrative, notamment l'article van wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken en
43; inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot vaststelling van
Secrétariat du Comité Consultatif de Bioéthique; de personeelsformatie van het Secretariaat van het Raadgevend Comité
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, voor Bio-ethiek; Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois précitées; tweede lid van voornoemde wetten;
Vu l'avis n° 38.220/I/P de la Commission permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 38.220/I/P van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 30 novembre 2006; Taaltoezicht, uitgebracht op 30 november 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, de Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, van Onze
Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Ministre de la Minister van Volksgezondheid en van Onze Minister van Justitie,
Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 mei 1997 tot

fixation du cadre linguistique du Secrétariat du Comité consultatif de bepaling van het taalkader van het Secretariaat van het Raadgevend
Bioéthique est remplacé comme suit : Comité voor Bio-ethiek wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.Le cadre linguistique du Secrétariat du Comité

«

Artikel 1.Het taalkader van het Secretariaat van het Raadgevend

consultatif de Bioéthique est fixé comme suit : Comité voor Bio-ethiek wordt bepaald als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Politique scientifique, Notre Ministre de

Art. 3.Onze Minister van Wetenschapsbeleid, Onze Minister van

la Santé publique et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun Volksgezondheid en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hen
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 9 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^