Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de
selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, inzonderheid op de
carrière des agents de l'Etat, notamment les articles 2 et 3, modifiés artikelen 2 en 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 november
par l'arrêté royal du 16 novembre 2001; 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
februari 2006;
Vu le protocole n° 560 du 6 juillet 2006 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 560 van 6 juli 2006 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 41.254/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006; Gelet op het advies 41.254/3 van de Raad van State, gegeven op 21 november 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december

concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, modifié 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel,
par l'arrêté royal du 16 novembre 2001, sont apportées les gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 november 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le texte français, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° in de Franse tekst, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Il est créé une commission de concertation relative aux procédures « Il est créé une commission de concertation relative aux procédures
de sélection présidée par l'administrateur délégué ou son de sélection présidée par l'administrateur délégué ou son
représentant. »; représentant. »
2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Cette commission est composée : « Die commissie is samengesteld uit :
1° de l'administrateur délégué et d'un titulaire d'une fonction de 1° de afgevaardigd bestuurder en een houder van een managementfunctie
management - 2 auprès de SELOR - Bureau de sélection de - 2 bij SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid;
l'Administration fédérale;
2° du directeur général de l'Institut de formation de l'administration 2° de directeur-generaal van het Opleidingsinstituut van de Federale
fédérale ou son représentant; Overheid of zijn afgevaardigde;
3° de deux agents de niveau A du Service public fédéral Personnel et 3° twee ambtenaren van niveau A van de Federale Overheidsdienst
Organisation, chargés respectivement de la politique du recrutement et Personeel en Organisatie respectievelijk belast met de
du développement des carrières; wervingspolitiek en de loopbaanontwikkeling;
4° de deux représentants de chaque organisation syndicale 4° twee vertegenwoordigers van elke representatieve vakorganisatie als
représentative, visée à l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 bedoeld bij artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van
organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. » de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. »

Art. 2.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

novembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 16 november 2001, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 3.§ 1er. Il est créé une commission de consultation pour la

«

Art. 3.§ 1. Er wordt onder het voorzitterschap van de afgevaardigd

sélection présidée par l'administrateur délégué ou son représentant. bestuurder of zijn vertegenwoordiger een adviescommissie voor selectie
La commission de consultation est composée : opgericht. De adviescommissie is samengesteld uit :
1° de l'administrateur délégué; 1° de afgevaardigd bestuurder;
2° d'un titulaire d'une fonction de management - 2 auprès de SELOR - 2° een houder van een managementfunctie - 2 bij SELOR - Selectiebureau
Bureau de sélection de l'Administration fédérale; van de Federale Overheid;
3° de deux professeurs, dont un francophone et un néerlandophone, de 3° twee professoren, waarvan een Nederlandstalige en een Franstalige,
l'enseignement universitaire ou de l'enseignement non universitaire de van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van twee
type long qui sont nommés sur base de leur compétence dans le domaine cycli, benoemd om hun bevoegdheid in het domein van het human
de la gestion des ressources humaines; resourcesmanagement;
4° de deux professeurs, dont un francophone et un néerlandophone, de 4° twee professoren, waarvan een Nederlandstalige en een Franstalige,
l'enseignement universitaire ou de l'enseignement non universitaire de type long qui sont nommés sur base de leur compétence dans le domaine de la docimologie; 5° de deux agents de niveau A au moins, un francophone et un néerlandophone, chargés du recrutement dans un service public relevant de la fonction publique administrative fédérale; 6° de deux enseignants, dont un francophone et un néerlandophone, diplômés de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement non universitaire de type long qui sont nommés sur base de leur compétence dans le domaine de l'apprentissage d'une des langues nationales soit comme langue maternelle soit comme seconde langue. Les membres sont nommés par Nous sur proposition du Ministre de la Fonction publique. La durée de leur mandat est fixée à six ans et est renouvelable. van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van twee cycli, benoemd om hun bevoegdheid in het domein van de beoordeelkunde; 5° twee ambtenaren van tenminste niveau A, een Nederlandstalige en een Franstalige, belast met de werving in een overheidsdienst behorende tot het federaal administratief openbaar ambt; 6° twee leraren, waarvan een Nederlandstalige en een Franstalige, met een universitair diploma of een diploma van het hoger onderwijs van twee cycli, benoemd om hun bevoegdheid in het domein van het leerproces van één van de landstalen hetzij als moedertaal hetzij als tweede taal. De leden worden door Ons benoemd op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken. Hun mandaat duurt zes jaar en is hernieuwbaar.
§ 2. La commission est chargée : § 2. De adviescommissie heeft tot taak :
1° d'émettre des avis concernant : 1° adviezen uit te brengen omtrent :
a) le fondement scientifique et l'efficacité des méthodes et des a) de wetenschappelijke gegrondheid en de doeltreffendheid van
instruments de sélection, y compris les plaintes à ce propos; selectiemethodes en instrumenten, met inbegrip van klachten
b) la ligne de conduite et les principes déontologiques à respecter hieromtrent; b) de gedrags- en beroepscode die voor alle vormen van selectie in
pour toutes les formes de sélection; acht moet worden genomen;
2° de faire des propositions qui sont de nature à uniformiser ou à 2° voorstellen te doen met het oog op de uniformisering of de
améliorer les procédures utilisées en matière de sélection; verbetering van de selectieprocedures;
3° d'émettre des avis, à la demande du Ministre de la Fonction publique, sur les épreuves auxquelles sont soumis les candidats. La commission de consultation peut inviter des personnes qui sont particulièrement qualifiées dans un domaine déterminé à assister aux réunions. Les conclusions de la commission sont consignées après chaque réunion dans un procès-verbal transmis au Ministre de la Fonction publique. § 3. L'administrateur délégué de SELOR soumet d'office à l'avis de la commission l'élaboration ou la modification des outils de sélection. 3° op verzoek van de Minister van Ambtenarenzaken, advies uit te brengen omtrent de proeven waaraan de kandidaten zijn onderworpen. De adviescommissie kan personen die in een bepaald domein bijzonder bevoegd zijn, uitnodigen om de vergaderingen bij te wonen. De conclusies van de commissie worden na elke vergadering opgenomen in een proces-verbaal dat aan de Minister van Ambtenarenzaken wordt overgemaakt. § 3. Het uitwerken of wijzigen van het selectie-instrumentarium wordt door de afgevaardigd bestuurder van SELOR aan het advies van de commissie voorgelegd.
§ 4. La commission se réunit au moins six fois par an ou à la demande § 4. De commissie vergadert ten minste zesmaal per jaar of op verzoek
du Ministre de la Fonction publique. » van de Minister van Ambtenarenzaken. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 9 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^