← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 9 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, notamment l'article 44; | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 9 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 44; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen |
matière de droit à l'intégration sociale, notamment l'article 56; | reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 56; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financien, gegeven op 5 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 |
december 2005; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la connexion des centres publics d'action sociale à la | Overwegende dat de aansluiting van de openbare centra voor |
Banque-carrefour de la sécurité sociale constitue une priorité pour le | maatschappelijk welzijn bij de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
gouvernement; | een prioriteit uitmaakt voor de regering; |
Considérant que l'accès à la Banque-carrefour de la sécurité sociale | Overwegende dat de toegang tot de Kruispuntbank van de sociale |
est à présent réalisé pour tous les centres publics d'action sociale; | zekerheid voor alle openbare centra voor maatschappelijk welzijn nu |
gerealiseerd is; | |
Considérant qu'une adaptation de l'envoi des données concernant la | Overwegende dat een aanpassing van de overmaking van de gegevens met |
subvention de l'Etat est nécessaire d'urgence comme conséquence | betrekking tot de staatstoelage dringend noodzakelijk is als |
directe de l'obligation pour les centres publics d'action sociale de | rechtstreeks gevolg van de verplichting voor de openbare centra voor |
s'intégrer dans la Banque-carrefour de la sécurité sociale à partir du | maatschappelijk welzijn om zich inzake het recht op maatschappelijke |
1er janvier 2006 en ce qui concerne le droit à l'intégration sociale; | integratie vanaf 1 januari 2006 te integreren in de Kruispuntbank van |
Considérant qu'au même moment la réglementation en matière de paiement doit être adaptée sans délai afin de la mettre en concordance avec le transfert uniformisé des données; Considérant que tout report de cette nouvelle procédure mettrait en danger l'octroi de subventions aux centres publics d'action sociale; Considérant que la concrétisation de cette mesure entraînerait par ailleurs une simplification administrative considérable; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de sociale zekerheid; Overwegende dat op hetzelfde tijdstip de reglementering op het vlak van de betaling onverwijld dient aangepast te worden teneinde deze af te stemmen op de eenvormige wijze van overmaking van de gegevens; Overwegende dat elk uitstel van deze nieuwe procedure voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn tot gevolg zou hebben dat hun subsidiëring in het gedrang zou komen; Overwegende dat de concretisering van deze maatregel tevens een aanzienlijke administratieve vereenvoudiging met zich meebrengt; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 56 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 |
Artikel 1.In artikel 56 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 |
portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, | houdende het algemeen reglement betreffende het recht op |
les alinéas 2 à 5 inclus sont remplacés par les alinéas suivants : | maatschappelijke integratie, worden de leden 2 tot en met 5 vervangen |
door de volgende leden : | |
« Cet envoi s'effectue par voie électronique de la manière acceptée | « Deze overmaking gebeurt op elektronische wijze zoals aanvaard door |
par le centre de traitement de l'information, selon le modèle de | het centrum voor informatieverwerking, volgens het model van formulier |
formulaire fixé par arrêté ministériel. | bepaald bij ministerieel besluit. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'envoi est effectué soit au | In afwijking van het vorige lid gebeurt de overmaking hetzij met |
moyen de formulaires papier, soit sur support informatique accepté par | papieren formulieren, hetzij met een informaticadrager aanvaard door |
le centre de traitement de l'information dans les cas suivants : | het centrum voor informatieverwerwerking in volgende gevallen : |
- les décisions entrant en vigueur avant le 1er janvier 2005, en ce | - de beslissingen met invoegetreding voor 1 januari 2005 wat betreft |
qui concerne les centres publics d'action sociale qui utilisent | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die gebruik maken van |
l'application web développée par le Service public fédéral de | de webtoepassing die ontwikkeld is door de Programmatorische Federale |
Programmation Intégration sociale; | Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie; |
- les décisions entrant en vigueur avant le 1er octobre 2002. | - de beslissingen met invoegetreding voor 1 oktober 2002. |
Le paiement des subventions de l'Etat s'effectue sur la base d'un | De uitbetaling van de staatstoelagen gebeurt op basis van een |
relevé récapitulatif mensuel établi par l'Etat. » | maandelijkse door de Staat opgestelde verzamelstaat. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |