← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 44 de la | 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 44 van |
loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 mai 2002 en matière de droit à l'intégration sociale, | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
notamment l'article 44; | maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 44; |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 23 décembre 2004; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 23 december 2004; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2004; |
2004 ; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004; | op 23 december 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait - que le paiement informatisé de la subvention de l'Etat accordée aux centres publics d'action sociale dans le cadre de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, prendra un certain retard à cause des changements dans la législation et du renouvellement du programme informatique y afférent; - que la mission légale que remplissent les centres publics d'action sociale pourrait être mise en péril à cause de ce retard; - que les centres publics d'action sociale rencontrent des difficultés de trésorerie liées à ce retard; - qu'il s'impose dès lors de procéder à l'octroi général unique d'une avance sur la subvention de l'Etat pour deux trimestres de 2005; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit - dat de geïnformatiseerde uitbetaling van de Staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, omwille van de veranderingen in de wetgeving en van de eraan verbonden vernieuwing van het informaticaprogramma een bepaalde achterstand zal oplopen; - dat de wettelijke opdracht die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn vervullen door deze achterstand in gevaar zou kunnen worden gebracht; - dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn omwille van de achterstand thesaurieproblemen ondervinden; - dat het derhalve noodzakelijk is om over te gaan tot een éénmalige algemene toekenning van een voorschot op de Staatstoelage voor twee kwartalen van 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une avance unique sur la subvention de l'Etat concernant |
Artikel 1.Een eenmalig voorschot op de Staatstoelage betreffende de |
l'intégration sociale, sera versée pour deux trimestres de 2005 aux | maatschappelijke integratie, zal voor twee kwartalen van 2005 worden |
centres publics d'action sociale. | uitgekeerd aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 2.Cette avance unique est calculée sur la base des montants qui |
Art. 2.Dit eenmalig voorschot wordt berekend op basis van de bedragen |
ont été acceptés par l'Etat après vérification des données introduites | die door de Staat werden aanvaard na verificatie van de gegevens |
par les centres publics d'action sociale. | ingediend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Elle se monte, pour deux trimestres de 2005, à la subvention de l'Etat | Het bedraagt voor twee kwartalen van 2005, de Staatstoelage van de |
pour les six premiers mois de 2003. | eerste zes maanden van 2003. |
L'avance sera portée en compte lors de la présentation des états de | Het voorschot wordt verrekend bij de voorlegging van de kostenstaten |
frais pour les six premiers mois de 2005. Un solde négatif éventuel | van de eerste zes maanden van 2005. Een eventueel negatief saldo wordt |
est considéré comme avance pour l'année suivante. | als voorschot op het volgende jaar beschouwd. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |