Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Intersectoraal Sociaal Fonds " et la fixation de ses statuts (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds " en vaststelling van de statuten (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
dénommé "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)" et la fixation de ses | bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)" en |
statuts (1) | vaststelling van de statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
dénommé "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)" et la fixation de ses | bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)" en |
statuts. | vaststelling van de statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
santé Convention collective de travail du 9 septembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Intersectoraal | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
Sociaal Fonds (ISF)" et fixation de ses statuts (Convention | "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)" en vaststelling van de statuten |
enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64896/CO/305.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer |
64896/CO/305.02) | |
A. Institution | A. Oprichting |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
application de l'article 1er, 1er alinéa, 1° de la loi du 7 janvier | |
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 | van artikel 1, eerste lid, 1° van de wet van 7 januari 1958 |
février 1958), la Sous-commission paritaire pour les établissements et | betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van |
7 februari 1958) richt het Paritair Subcomité voor de | |
les services de santé institue un fonds de sécurité d'existence dont | gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor bestaanszekerheid |
les statuts sont fixés ci-après. | op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
- aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, | - de werkgevers en hun werknemers van de nederlandstalige |
milieux d'accueil extrascolaires, services de gardiennes encadrées à | kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor |
domicile, services d'accueil à domicile d'enfants malades et des | opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en |
institutions et services similaires d'accueil d'enfants | gelijkaardige instellingen en diensten voor opvang van kinderen, die |
néerlandophones ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
établissements et les services de santé et situés dans la Région | gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Vlaams |
flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale et | Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en op |
- aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | - de werkgevers en hun werknemers van de nederlandstalige instellingen |
néerlandophones ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | en -diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
établissements et les services de santé situés en Région flamande ou | gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Vlaams |
en Région de Bruxelles-Capitale. | Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Sont toutefois exclus les centres de revalidation, les services de | Uitgesloten zijn de autonome revalidatiecentra, de diensten voor |
soins à domicile, les maisons de repos et de soins et les maisons de | thuisverzorging, de rustoorden voor bejaarden en de rust- en |
retraite pour personnes âgées. | verzorgingstehuizen. |
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin, ouvrier et employé. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 9 |
effets le 9 septembre 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | september 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de | Zij kan door elke van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van |
chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. | ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgende jaar. |
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
établissements et les services de santé. Le président transmet une | gezondheidsinrichtingen en -diensten. De voorzitter laat een kopie van |
copie de la dénonciation à chacune des parties signataires. | de opzegging geworden aan elk van de ondertekenende partijen. |
B. Statuts | B. Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination | HOOFDSTUK I. - Benaming |
Art. 4.A partir du 9 septembre 2002 un fonds de sécurité d'existence, |
Art. 4.Met ingang van 9 september 2002 wordt een fonds voor |
dénommé "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)" est institué. | bestaanszekerheid opgericht genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds (ISF)". |
Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du Commerce | De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, |
48. Ce siège peut être transféré ailleurs, par décision unanime du | Handelskaai, 48. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de raad |
conseil d'administration du fonds. | van beheer van het fonds, elders overgeplaatst worden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Le fonds institué par la présente convention collective de |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
travail assure le financement des intiatives d'emploi et de formation. | arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van tewerkstellings- en |
A cette fin, le fonds perçoit et gère le produit de la diminution de | vormingsinitiatieven. Hiertoe ontvangt en beheert het fonds de sommen |
cotisations provenant des réserves "non récurrentes" du "Fonds Sociale | van de bijdragevermindering komende uit de "niet-recurrente" reserves |
Maribel voor de opvang van kinderen", d'une part, et, d'autre part, le | van het "Fonds Sociale Maribel voor de opvang van kinderen" enerzijds |
"Fonds Sociale Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten", | en het "Fonds Sociale Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en |
tel qu'institué par la Sous-commission paritaire pour les | -diensten" anderzijds, zoals opgericht door het Paritair Subcomité |
établissements et les services de santé, et versé audit fonds par le | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en aan bedoeld fonds |
gestort door het "Federaal terugvorderingsfonds" opgericht bij artikel | |
"Fonds fédéral de récupération" institué par l'article 71 de la loi | 71 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse sociale bepalingen |
dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999). | (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds consistent en : |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit : |
- le produit des réductions de cotisations visé à l'article 5, 1er | - de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1, |
alinéa de la présente convention, y compris les rentes; | van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten; |
- les autres moyens financiers qui seraient affectés par ou en vertu | - de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens |
d'une convention collective de travail. | een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
Art. 7.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
par le conseil d'administration prévu à l'article 11. | vastgesteld door de raad van beheer voorzien bij artikel 11. |
HOOFDSTUK IV. - Gestion | HOOFDSTUK IV. - Beheer |
Art.8. Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire qui | Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer |
se compose de douze membres effectifs. | samengesteld uit twaalf effectieve leden. |
Ces membres sont désignés par la Sous-commission paritaire pour les | Deze leden worden aangeduid door het Paritair Subcomité voor de |
établissements et les services de santé, pour moitié sur présentation | gezondheidsinrichtingen en -diensten, voor de helft op voordracht van |
des organisations patronales, pour moitié sur présentation des | de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op |
organisations des travailleurs. | voordracht van de representatieve werknemersorganisaties. |
Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat expire ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé ne fait plus partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. |
Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar. |
Art. 10.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune |
Art. 10.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke |
obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le | verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het |
fonds. | fonds. |
Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. | Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun |
Art. 11.Le conseil d'administration choisit chaque année un président |
mandaat. Art. 11.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een |
et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la | ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de |
délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. | werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. |
Il désigne également la personne chargée du secrétariat. | Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt |
Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
belast. Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites | bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen |
fixées par ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958, |
fonds de sécurité d'existence, par les présents statuts et par | deze statuten en het koninklijk besluit van 5 februari 1997 (Belgisch |
l'arrêté royal du 5 février 1997 (Moniteur belge du 27 février 1997). | Staatsblad van 27 februari 1997). |
Sauf décision contraire du conseil d'administration, celui-ci | Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze |
intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du | laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de |
président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant | voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend |
remplacé le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet | vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad van beheer |
par le conseil d'administration. | aangesteld. |
Le comité de gestion a notamment pour missions : | De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : |
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel | - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het |
du fonds; | personeel van het fonds; |
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à | - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor |
l'exécution des présents statuts; | de uitvoering van deze statuten; |
- de déterminer les frais d'administration; | - de administratiekosten vast te stellen; |
- de transmettre chaque année au cours du mois de juin un rapport | - tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te |
écrit sur l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire | maken aan het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
pour les établissements et les services de santé; | -diensten over de vervulling van zijn opdrachten; |
- de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par | - aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of |
et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997. Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 14.Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que |
krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 over te maken. Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens eenmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft van zijn leden, hetzij op vraag van één der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
si la moitié au moins, tant des membres de la délégation des | indien minstens de helft zowel van de leden van de |
travailleurs que des membres de la délégation des employeurs, est | werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging |
présente. | aanwezig is. |
Art. 15.Sauf en cas de dispositions contraires dans le règlement |
Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
d'ordre intérieur établi par le conseil d'administration, les | reglement opgesteld door de raad van beheer, worden zijn beslissingen |
décisions de celui-ci sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. | getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 16.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
concernant les fonds de sécurité d'existence, le fonds désigne au | betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het fonds een |
moins un réviseur d'entreprise en vue du contrôle de la gestion du | bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van het fonds. De |
fonds. Le réviseur fait, une fois par an, rapport de sa mission à la | revisor brengt minstens éénmaal per jaar verslag uit over zijn |
sous-commission paritaire. | opdracht aan het paritair subcomité. |
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen |
Art. 17.Chaque année, le "bilan et les comptes" de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre. |
Art. 17.Elk jaar worden op 31 december "de balans en rekeningen" van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 18.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 18.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 19.Il est dissous par la Sous-commission paritaire pour les |
Art. 19.Het wordt ontbonden door het paritair subcomité ingevolge een |
établissements et les services de santé, à la suite d'un préavis | |
éventuel, comme prévu à l'article 3. | gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3. |
Art. 20.La Sous-commission paritaire pour les établissements et les |
Art. 20.Het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé désigne les liquidateurs, définit leurs pouvoirs et | -diensten wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en duidt de |
détermine la destination des avoirs. | bestemming van het vermogen aan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |