Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst,
journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de
entreprises de la presse quotidienne (1) dagbladondernemingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een
conclue au sein du Conseil national du travail instituant un régime regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december
conclue au sein du Conseil national du travail déterminant les 1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot bepaling van de
objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve
travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van werkgelegenheid,
interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté ter uitvoering van het Centraal akkoord van 7 december 1994, algemeen
royal du 21 janvier 1995; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari 1995;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et de journaux; grafische kunst, en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en
journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de
entreprises de la presse quotidienne. dagbladondernemingen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. Gegeven te Brussel, 9 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992.
Arrêté royal du 21 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995. Koninklijk besluit van 21 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 24 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999
Prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse Conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen (Overeenkomst
quotidienne (Convention enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer 52857/CO/130)
52857/CO/130)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges, Belgische dagbladen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997. besluit van 25 juni 1997.
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers", verstaat men : de werklieden en werksters.

Art. 2.Prépension conventionnelle à 58 ans.

Art. 2.Conventioneel brugpensioen op 58 jaar.

L'âge de la prépension conventionnelle instaurée par la convention De leeftijdsgrens voor het conventioneel brugpensioen, ingevoerd door
collective de travail du 4 mars 1985 concernant la promotion de de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 betreffende de
bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend verklaard bij
l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1985 et koninklijk besluit van 4 juli 1985 en verlengd door de collectieve
prorogée par les conventions collectives de travail du 28 avril 1987 arbeidsovereenkomsten van 28 april 1987 houdende uitvoering van het
portant exécution de l'accord interprofessionnel du 7 novembre 1986, interprofessioneel akkoord van 7 november 1986, algemeen verbindend
rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mars 1988, du 14 février verklaard bij koninklijk besluit van 14 maart 1988, van 14 februari
1989 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1989 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18
november 1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1989, des 28 mars van 25 mei 1989, van 28 maart en 4 april 1991 tot wijziging van
et 4 avril 1991 modifiant la convention collective de travail du 4 voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985, algemeen
mars 1985 précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1993, van
septembre 1993, du 30 juin 1993 concernant la prépension 30 juni 1993 betreffende het sectorieel brugpensioen, algemeen
conventionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994, verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994, van 26
du 26 avril 1995 concernant la promotion de l'emploi et la prépension april 1995 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en het
conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne, rendue conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen, algemeen
obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 1996 et du 26 juin 1997, verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 1996 en van
concernant la prépension conventionnelle dans les entreprises de la 26 juni 1997, betreffende het conventioneel brugpensioen in de
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin dagbladondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
2000 est maintenu à 58 ans pour la période du 1er janvier 1999 au 31 besluit van 24 juni 2000 wordt behouden op 58 jaar voor de periode van
décembre 2000. 1 januari 1999 tot 31 december 2000.

Art. 3.Prépension conventionnelle à 56 ans.

Art. 3.Conventioneel brugpensioen op 56 jaar.

En exécution de l'article 110 de la loi du 26 mars 1999 relative au In uitvoering van artikel 110 van de wet van 26 maart 1999 betreffende
plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 houdende diverse
diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999) et pour autant que bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en voorzover de
l'entreprise ait fait connaître officiellement son adhésion à la onderneming zijn toetreding tot die maatregel officieel heeft bekend
présente convention, les travailleurs lincenciés qui, au cours de la gemaakt, kunnen ontslagen werknemers die in de loop van de periode van
période allant du 1er avril 1999 au 31 décembre 2000, atteignent l'âge 1 april 1999 tot 31 december 2000 de leeftijd van 56 jaar bereiken, in
de 56 ans, pourront bénéficier de la prépension conventionnelle s'ils aanmerking komen voor het conventioneel brugpensioen indien zij op het
justifient à la fin de leur contrat de travail d'un passé
professionnel de 33 ans au moins en tant que salarié et qu'ils peuvent einde van hun arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze minstens 33
jaar als loontrekkende hebben gewerkt en indien ze kunnen aantonen dat
prouver avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail ze minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel met nachtploegen hebben
d'équipe de nuit tel que défini dans la convention collective de gewerkt, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46
travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende
travail, relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties
comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen
travail comportant des prestations de nuit, rendue obligatoire par verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990 (Belgisch
arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin 1990). Staatsblad van 13 juni 1990).

Art. 4.Prépension à mi-temps.

Art. 4.Halftijds brugpensioen.

Les travailleurs âgés de 55 ans ou plus, occupés dans un régime de Werknemers van 55 jaar en ouder die in een voltijdse arbeidsregeling
travail à temps plein, qui conviennent avec leur employeur de réduire zijn tewerkgesteld en die met hun werkgever een akkoord bereiken om
leurs prestations de travail à mi-temps, bénéficient des mesures hun arbeidsprestaties te halveren, genieten de bepalingen inzake het
relatives à la prépension à mi-temps conformément à la convention halftijds brugpensioen overeenkomstig de collectieve
collective de travail n°55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van
des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
royal du 17 novembre 1993 (Moniteur belge du 4 décembre 1993). besluit van 17 november 1993 (Belgisch Staatsblad van 4 december 1993).

Art. 5.Conditions.

Art. 5.Voorwaarden.

Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives à la prépension ne De toepassing van hoger vermelde maatregelen inzake brugpensioen geldt
sera accordé qu'après accord mutuel entre l'employeur et le travailleur. slechts na wederzijds akkoord tussen werkgever en werknemer.
Art 6. Validité.

Art. 6.Geldigheid.

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 1999 et prend fin le 31 décembre 2000. 1999 en eindigt op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^