Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la modification des statuts du « Fonds spécial des industries graphiques et des journaux » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de statuten van het « Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à la modification des statuts du « Fonds spécial | en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de statuten van het « |
des industries graphiques et des journaux » (1) | Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux, relative à la modification des statuts du « Fonds spécial | dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de statuten van het « |
des industries graphiques et des journaux ». | Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrij ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
des arts graphiques et des journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 |
Modification des statuts du « Fonds spécial des industries graphiques | Wijziging van de statuten van het « Bijzonder Fonds voor het grafische |
et des journaux » (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le | en dagbladbedrijf » (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 |
numéro 68093/CO/130) | onder het nummer 68093/CO/130 |
Article 1er.L'article 19 de la convention collective de travail des |
Artikel 1.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
14 mars et 27 décembre 1973, conclue au sein de la Commission | maart en 27 december 1973, gesloten in het Nationaal Paritair Comité |
paritaire nationale de l'imprimerie, des arts graphiques et des | voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf houdende |
journaux instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Bijzonder |
spécial des industries graphiques et des journaux », et en fixant les | Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf », en tot vaststelling van |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 juillet 1974, | zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
modifié par la convention collective de travail du 19 avril 2001, est | van 8 juli 1974, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
remplacé par la disposition suivante : | april 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 19.La cotisation de l'employeur est fixée comme suit : |
« Art. 19.De bijdrage van de werkgever is vastgesteld als volgt : |
- entre le 1er juillet 2003 et le 31 décembre 2003 : 0,62 p.c. des | - van 1 juli 2003 tot 31 december 2003 : 0,62 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,10 p.c. en faveur des groupes à risques, | waarvan 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,05 pct. voor |
0,05 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,05 | opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,05 pct. voor de |
p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel | financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2003-2004 |
2003-2004 pour le secteur des imprimeries; | voor de drukkerijsector; |
- entre le 1er janvier 2004 et le 30 juin 2004 : 0,82 p.c. des | - van 1 januari 2004 tot 30 juni 2004 : 0,82 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,20 p.c. en faveur des groupes à risques, | waarvan 0,20 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,10 pct. voor |
0,10 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,10 | opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,10 pct. voor de |
p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel | financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2003-2004 |
2003-2004 pour le secteur des imprimeries; | voor de drukkerijsector; |
- entre le 1er juillet 2004 et le 31 décembre 2004 : 0,62 p.c. des | - van 1 juli 2004 tot 31 december 2004 : 0,62 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,10 p.c. en faveur des groupes à risques, | waarvan 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,05 pct. voor |
0,05 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,05 | opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,05 pct. voor de |
p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel | financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2003-2004 |
2003-2004 pour le secteur des imprimeries; | voor de drukkerijsector; |
- à partir du 1er janvier 2005 : 0,42 p.c. des rémunérations brutes. » | - met ingang van 1 januari 2005 : 0,42 pct. van de brutolonen. » |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2003. | juli 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |