Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de loonvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
la détermination du salaire (1) betreffende de loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende
la détermination du salaire. de loonvorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. Gegeven te Brussel, 9 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 27 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003
Détermination du salaire
(Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003
68060/CO/142.03) onder het nummer 68060/CO/142.03)
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 27 juin In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 27
2003. juni 2003.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
papier. terugwinning van papier.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
ouvriers et les ouvrières. de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. Ouvriers à partir de 20 ans Afdeling 1. Werklieden vanaf 20 jaar

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour la récupération du papier. Subcomité voor de terugwinning van papier.
Section 2. Ouvriers de moins de 20 ans Afdeling 2. Werklieden onder de 20 jaar

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

ouvriers de moins de 20 ans se calculent sur base des salaires werklieden jonger dan 20 jaar worden berekend op basis van de
horaires minimums et réellement payés aux ouvriers de la catégorie minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden
professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; ils sont van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden
réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés au tableau verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in
ci-après (20 ans = 100 p.c.) : navermelde tabel (20 jaar = 100 pct.) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.L'appartenance d'un ouvrier de moins de 21 ans à une catégorie

Art. 4.De beroepencategorie waartoe een werkman jonger dan 21 jaar

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la behoort, wordt vastgelegd volgens de regels bepaald door de
convention collective de travail du 7 juillet 1988 de la collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 1988 van het Paritair
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, fixant la classification professionnelle. CHAPITRE III Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au Moniteur belge.

Art. 6.Lorsque l'indice des prix à la consommation du mois atteint ou franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les salaires

Subcomité voor de terugwinning van papier, tot vaststelling van de beroepenclassificatie. HOOFDSTUK III Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer

sont liés, majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en vigueur sont waaraan de lonen gekoppeld zijn, vermeerderd of verminderd met 2 pct.,
augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un nouvel indice de worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en
gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige,
référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2 p.c.. vermeerderd of verminderd met 2 pct..
Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband met
référence visé ci-dessus. het nieuwe bovenvermelde referte-indexcijfer.
Toute modification de salaires prend cours le premier du mois suivant Elke wijziging van de lonen treedt in op de eerste van de maand
celui dont l'indice provoque la modification. volgende op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging veroorzaakt.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels

Art. 7.Règles d'arrondissement en EUR.

Art. 7.Afrondingsregels in EUR.

Conformément à et en exécution de Overeenkomstig en in uitvoering van
- l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le - advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale
Conseil Central de l'Economie; Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot
fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
primes, indemnités et avantages en euro (arrêté royal du 8 octobre de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen
1998, Moniteur belge du 27 octobre 1998); (koninklijk besluit van 8 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 27
- la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 oktober 1998); - de collectieve arbeidsovereenkomst 70 van 15 december 1998 tot
déterminant les règles pour convertir en arrondir en euro les montants vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
arrondir les montant des barèmes, primes, indemnités et avantages en regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies,
euro (arrêté royal du 28 février 1999, Moniteur belge du 24 mars vergoedingen en voordelen (koninklijk besluit van 28 februari 1999,
1999); Belgisch Staatsblad van 24 maart 1999);
- la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001
relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives betreffende de invoering van de euro in de collectieve
de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
conventions collectives de travail et les commissions paritaires 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
(arrêté royal du 12 juin 2001, Moniteur belge du 29 juin 2001); comités (koninklijk besluit van 12 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001);
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering
l'introduction de l'euro. van de euro.
toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend,
tenant compte de la quatrième décimale. rekening houdend met het vierde decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple Voorbeeld
- ...,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité - ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieure; eenheid;
- ...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité - ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieure. eenheid.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 8.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation,

Art. 8.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

l'adaptation est appliquée en premier lieu. aanpassing eerst toegepast.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. januari 2003 en geldt voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 20 septembre Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001,
2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
récupération du papier, relative à la détermination du salaire. betreffende de loonvorming.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
papier ainsi qu'à toutes les parties signataires. terugwinning van papier en aan de ondertekende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^