Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de | Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve |
travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir | arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter |
l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides | bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor |
seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et | gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en |
française de la Région de Bruxelles-Capitale (1) | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de | Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve |
travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir | arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter |
l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides | bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor |
seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et | gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en |
française de la Région de Bruxelles-Capitale. | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
et des aides seniors de la Communauté française, | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone | en de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 16 décembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 |
Modification de la convention collective de travail du 30 août 2000 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 |
relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des | houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par les | sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd |
Commissions communautaires commune et française de la Région de | door de gemeenschappelijke en de Franse Gemeenschapscommissie van het |
Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 1er décembre 2003 sous le numéro 68763/CO/318.01) | Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 2003 onder het nummer 68763/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique | HOOFDSTUK I. - Juridisch kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
application de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures | comités en bij toepassing van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Moniteur | houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
belge du 22 août 2002). | non-profitsector (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2002). |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la | werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors et subventionnés par les Commissions communautaires | bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse |
commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE III. - Objet | HOOFDSTUK III. - Doel |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail du 30 |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
août 2000 relatives aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de |
secteur non marchand, conclue au sein de la Sous-commission paritaire | tewerkstelling in de non-profitsector, gesloten in het Paritair |
pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, houdende |
aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de |
d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par les | diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de |
Commissions communautaires commune et française de la Région de | gemeenschappelijke en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale non contraires à l'arrêté royal défini à l'article | Hoofdstedelijk Gewest, die niet strijdig zijn met het koninklijk |
1er, restent valables. | besluit, bepaald in artikel 1, blijven van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Nouvelles dispositions | HOOFDSTUK IV. - Nieuwe bepalingen |
Art. 4.Pour l'application de l'article 2, § 1er, deuxième alinéa, 1° |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2, § 1, 2e alinea, 1° van het |
de l'arrêté royal défini à l'article 1er, la durée hebdomadaire de | koninklijk besluit, bepaald in artikel 1, bedraagt de wekelijkse |
arbeidsduur die in aanmerking moet worden genomen voor de berekening | |
travail à prendre en considération pour le calcul des 50 p.c. du | van de 50 pct. van het aantal werkdagen of -uren, vastgelegd in de |
nombre d'heures ou de jours de travail prévu dans le secteur concerné | |
pour un emploi à temps plein est de 38 heures. | betrokken sector voor een voltijdse tewerkstelling, 38 uren. |
Pour l'application de l'article 12 de l'arrêté royal défini à | Voor de toepassing van artikel 12 van het koninklijk besluit, bepaald |
l'article 1er, deuxième alinéa, on entend par "indemnités et avantages | in artikel 1, tweede alinea, wordt verstaan onder "vergoedingen en |
dus en vertu de conventions collectives de travail conclues au sein de | voordelen die verschuldigd zijn krachtens collectieve |
l'organe paritaire dont dépend l'employeur", les indemnités et | arbeidsovereenkomsten die gesloten zijn in het paritair orgaan waarvan |
avantages suivants : | de werkgever afhangt", de volgende vergoedingen en voordelen : |
- la prime de fin d'année telle que définie dans la convention | - de eindejaarspremie, zoals bepaald in de collectieve |
collective de travail du 16 septembre 2002 remplaçant la convention | arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 tot vervanging van de |
collective de travail du 10 décembre 2001 relative à l'octroi d'une | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de |
prime de fin d'année dans le secteur des services d'aide aux familles | toekenning van een eindejaarspremie in de sector van de diensten voor |
et des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires | gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en |
commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale et dans la | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
convention collective de travail du 16 décembre 2002 octroyant une | en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 tot |
prime de fin d'année au personnel employé; | toekenning van een eindejaarspremie aan het bediendenpersoneel; |
- l'allocation de foyer-résidence telle que définie dans la convention | - de haard-/standplaatstoelage, zoals bepaald in de collectieve |
collective de travail du 16 septembre 2002 remplaçant la convention | arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 tot vervanging van de |
collective de travail du 10 décembre 2001 relative à l'allocation de | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de |
foyer-résidence dans le secteur des services d'aide aux familles et | haard-/standplaatstoelage in de sector van de diensten voor gezins- en |
des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires | bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse |
commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- l'octroi de 4 jours de congé supplémentaires, tel que défini dans la | - de toekenning van 4 dagen aanvullend verlof, zoals bepaald in de |
convention collective de travail du 4 décembre 2001 relative à | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2001 betreffende de |
l'octroi de quatre jours de congé supplémentaire; | toekenning van vier dagen aanvullend verlof; |
- l'octroi d'un jour de congé communautaire tel que défini dans la | - de toekenning van een dag Gemeenschapsverlof, zoals bepaald in de |
convention collective de travail du 10 décembre 2001 relative à | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de |
l'octroi d'un jour de congé pour la fête des Communautés française ou | toekenning van een dag verlof voor het feest van de Franse of Vlaamse |
flamande dans le secteur des services d'aide aux familles et des aides | Gemeenschap in de sector van de diensten voor gezins- en |
seniors subventionnés par les Commissions communautaires commune et | bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse |
française de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- la dispense de prestations partir de 45 ans telle que définie dans | - de vrijstelling van prestaties vanaf 45 jaar, zoals bepaald in de |
la convention collective de travail du 10 décembre 2001 relative à | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de |
l'octroi de dispense de prestations de travail avec embauche | toekenning van vrijstelling van arbeidsprestaties met bijkomende |
compensatoire dans le secteur des services d'aide aux familles et des | aanwerving in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, |
aides seniors, subventionnés par la Commission communautaire française | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
- les conditions de travail et de rémunérations telles que définies | - de loon- en arbeidsvoorwaarden, zoals bepaald in de collectieve |
dans la convention collective de travail du 18 novembre 2002 | arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 tot vervanging van de |
remplaçant la convention collective de travail du 10 décembre 2001 | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de |
relative à l'harmonisation des barèmes, à la concordance des fonctions | harmonisering van de loonschalen, de concordantie van de functies en |
et à l'indexation dans le secteur des services d'aide aux familles et | de indexering in de sector van de diensten voor gezins- en |
des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires | bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse |
commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- l'indemnité pour entretien des vêtements de travail telle que | - de vergoeding voor onderhoud van de arbeidskledij, zoals bepaald in |
définie dans la convention collective de travail du 8 octobre 2001 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 betreffende de |
relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de travail; | levering en het onderhoud van de arbeidskledij; |
- les frais de déplacements, tels que définis dans la convention | - de verplaatsingskosten, zoals bepaald in de collectieve |
collective de travail du 8 octobre 2001 fixant le remboursement des | arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van de |
frais de déplacements professionnels; | terugbetaling van de professionele verplaatsingskosten; |
- les prestations de week-end et de jours fériés telles que définies | - de prestaties tijdens weekends en op feestdagen, zoals bepaald in de |
dans la convention collective de travail du 4 septembre 1997 | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997 (geregistreerd |
(enregistrée sous le n° 46460/CO/318), rendue obligatoire par l'arrêté | onder het nummer 46460/CO/318), algemeen verbindend verklaard bij |
royal du 27 avril 2000 (Moniteur belge du 9 septembre 2000); | koninklijk besluit van 27 april 2000 (Belgisch Staatsblad van 9 |
- l'avantage social complémentaire tel que défini dans la convention | september 2000); - het aanvullend sociaal voordeel, zoals bepaald in de collectieve |
collective de travail du 8 octobre 2001 fixant le montant et les | arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van het bedrag |
modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social | en de toekennings- en opheffingsmodaliteiten van een aanvullend |
complémentaire et dans la convention collective de travail du 10 | sociaal voordeel en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
décembre 2001 octroyant un avantage social complémentaire au personnel | december 2001 houdende toekenning van een aanvullend sociaal voordeel |
administratif et social. | aan het administratief en sociaal personeel. |
L'on entend par "rémunération" : la rémunération telle que définie | Onder "loon" wordt verstaan : het loon zoals bepaald in de collectieve |
dans la convention collective de travail du 18 novembre 2002 | arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 tot vervanging van de |
remplaçant la convention collective de travail du 10 décembre 2001 | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de |
relative à l'harmonisation des barèmes, à la concordance des fonctions | harmonisering van de loonschalen, de concordantie van de functies en |
et à l'indexation dans le secteur des services d'aide aux familles et | de indexering in de sector van de diensten voor gezins- en |
des aides seniors subventionnés par les Commissions communautaires | bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en de Franse |
commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail modifie la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
convention collective de travail du 30 août 2000 relative aux mesures | arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides | bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor |
familiales et d'aides seniors subventionnés par les Commissions | gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de gemeenschappelijke en |
communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
(enregistrée sous le n° 55841/CO/318, arrêté royal du 23 janvier 2002, | (geregistreerd onder het nr. 55841/CO/318, koninklijk besluit van 23 |
Moniteur belge du 16 avril 2002). | januari 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april 2002). |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une | Zij wordt van kracht op 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. | tijd. |
Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een |
de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij een |
président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
familiales et des aides seniors. | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |