Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 | laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve |
mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds |
statuts (1) | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 31 mars 1987, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987, |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
des bottiers et des chausseurs, instituant un fonds de sécurité | laarzenmakers en de maatwerkers, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
royal du 31 décembre 1987, notamment l'article 4, modifié par la | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 december 1987, |
inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de collectieve | |
convention collective de travail du 23 avril 1999, rendue obligatoire | arbeidsovereenkomst van 23 april 1999, algemeen verbindend verklaard |
par arrêté royal du 7 mai 2000; | bij koninklijk besluit van 7 mei 2000; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 | laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve |
mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds |
statuts. | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 31 décembre 1987, Moniteur belge du 23 janvier 1988. | Koninklijk besluit van 31 december 1987, Belgisch Staatsblad van 23 |
Arrêté royal du 7 mai 2000, Moniteur belge du 19 septembre 2000. | januari 1988. Koninklijk besluit van 7 mei 2000, Belgisch Staatsblad van 19 september 2000. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
et des chausseurs | maatwerkers |
Convention collective de travail du 28 février 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
(convention enregistrée le 4 avril 2001 sous le numéro | van zijn statuten (overeenkomst geregistreerd op 4 april 2001 onder |
56937/CO/128.02) | het nummer 56937/CO/128.02) |
Article 1er.L'article 4 du chapitre III - Financement - des statuts |
Artikel 1.Artikel 4 van hoofdstuk III - Financiering - van de |
fixés par la convention collective de travail du 31 mars 1987 | statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
est remplacé comme suit : | vaststelling van zijn statuten wordt als volgt vervangen : |
" Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires bruts |
" Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld in verhouding tot de brutolonen |
liquidés par l'employeur aux ouvriers et ouvrières visés à l'article | welke door de werkgever aan de in artikel 2 bedoelde werklieden en |
2. | werksters uitgekeerd worden. |
Le montant de la cotisation est déterminé par la Sous-commission | Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair |
paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des | Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
chausseurs et s'élève à 1,45 p.c. des salaires bruts. | maatwerkers en bedraagt 1,45 pct. van de brutolonen. |
Pour la période du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001, le montant de | Voor de periode van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 wordt het bedrag |
la cotisation par trimestre est augmenté à 1,85 p.c. des salaires | van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 1,85 pct. van de brutolonen, |
bruts, comme suit : | zijnde : |
- 1,45 p.c. de cotisation de base; | - 1,45 pct. basisbijdrage; |
- 0,20 p.c. (2 x 0,10 p.c.) pour le financement d'autres initiatives | - 0,20 pct. (2 x 0,10 pct.) voor de financiering van verdere |
d'emploi et de formation; | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven; |
- 0,20 p.c. (2 x 0,10 p.c.) pour le financement de la promotion de | - 0,20 pct. (2 x 0,10 pct.) voor de financiering van de bevordering |
l'emploi des groupes à risque. | van de tewerkstelling van risicogroepen. |
Pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002, le montant de | Voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 wordt het |
la cotisation par trimestre est augmenté à 1,65 p.c. des salaires | bedrag van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 1,65 pct. van de |
bruts, comme suit : | brutolonen, zijnde : |
- 1,45 p.c. de cotisation de base; | - 1,45 pct. basisbijdrage; |
- 0,10 p.c. pour le financement d'autres initiatives d'emploi et de | - 0,10 pct. voor de financiering van verdere tewerkstellings- en |
formation; | opleidingsinitiatieven; |
- 0,10 p.c. pour le financement de la promotion de l'emploi des | - 0,10 pct. voor de financiering van de bevordering van de |
groupes à risque. | tewerkstelling van risicogroepen. |
A partir du 1er janvier 2003, le montant de la cotisation par | Vanaf 1 januari 2003 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal |
trimestre est à nouveau fixé à 1,45 p.c. des salaires bruts. » | opnieuw vastgesteld op 1,45 pct. van de brutolonen. » |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2001. | januari 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |