Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique "
Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique Koninklijk besluit tot vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
9 JANVIER 2004. - Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à 9 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de modellen
van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet
utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende
déclaration libératoire unique (1) aangifte (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire Gelet op de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een
unique, notamment les articles 6, §§ 2 à 4 et § 6, et 10; eenmalige bevrijdende aangifte, inzonderheid op de artikelen 6, §§ 2 tot 4 en § 6, en 10;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende :
- que la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration - dat de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige
libératoire unique entre en vigueur le 16 janvier 2004; bevrijdende aangifte op 16 januari 2004 in werking treedt;
- que la période au cours de laquelle une déclaration libératoire - dat de periode tijdens dewelke van een eenmalige bevrijdende
unique peut être effectuée, commence à courir à partir du 1er janvier aangifte kan worden gebruik gemaakt, reeds aanvangt op 1 januari 2004;
2004; - que pour les contribuables concernés, la sécurité juridique - dat aan de betrokken belastingplichtigen de nodige rechtszekerheid
nécessaire doit être octroyée à partir de cette date; vanaf deze datum moet worden verleend;
- que les formulaires à utiliser doivent être fixés le plus rapidement - dat de te gebruiken formulieren ten spoedigste moeten worden
possible pour une exécution correcte de la loi; vastgelegd om de wet correct te kunnen uitvoeren;
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les modèles de la déclaration libératoire unique visée à

l'article 6, § 2, de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une

Artikel 1.De modellen van de in artikel 6, § 2, van de wet van 31

déclaration libératoire unique, du relevé récapitulatif visé à december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende
l'article 6, § 3, de la même loi et de l'attestation visée à l'article aangifte bedoelde aangifte, van de in artikel 6, § 3, van dezelfde wet
6, § 4, de cette loi, sont annexés au présent arrêté. bedoelde samenvattende opgave en van het in artikel 6, § 4, van die
wet bedoelde attest zijn bij dit besluit gevoegd.

Art. 2.Les modèles de la liste visée à l'article 6, § 6, de la loi du

Art. 2.De modellen van de in artikel 6, § 6, van de wet van 31

31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique et du december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende
relevé récapitulatif des contributions complémentaires visées à aangifte bedoelde lijst en van de samenvattende opgave van de in
l'article 10 de la même loi qui doivent être transférées au service artikel 10 van dezelfde wet bedoelde bijkomende bijdragen die aan de
compétent du SPF Finances, sont également annexés au présent arrêté. bevoegde dienst van de FOD Financiën moeten worden doorgestort, zijn
eveneens bij dit besluit gevoegd.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que la loi

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als de wet van

du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique. 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge. (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad.
Loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, Wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige
Moniteur belge du 6 janvier 2004, deuxième édition bevrijdende aangifte, Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004, tweede editie
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996,
1996. err. 8 oktober 1996.
Annexe 1re à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 1994
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 Bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 januari 2004
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 janvier 2004.. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 3 à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 Bijlage 3 van het koninklijk besluit van 9 januari 2004.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 4 à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 Bijlage 4 van het koninklijk besluit van 9 januari 2004
(Identification de l'établissement de crédit, de la société de bourse (Identificatie van de kredietinstelling, beursvennootschap of
ou de l'entreprise d'assurances) verzekeringsonderneming)
(Dénomination et forme juridique) (Benaming + rechtsvorm)
(Adresse du siège social) (1) (Adres van de maatschappelijke zetel) (1)
Relevé récapitulatif des contributions uniques à transférer Samenvattende opgave van de door te storten eenmalige bijdragen
période de [../../...] à [../../....] periode van [../../...] tot [../../....]
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) Lorsque l'établissement de crédit, la société de bourse ou (1) Indien de kredietinstelling, beursvennootschap of
l'entreprise d'assurances est organisé(e) de manière telle que des verzekeringsonderneming zo georganiseerd is dat bepaalde
sièges d'exploitation sont à même d'accomplir toutes les obligations exploitatiezetels instaan voor het vervullen van alle verplichtingen
de l'établissement de crédit, de la société de bourse ou de van de instelling, vennootschap of onderneming inzake de eenmalige
l'entreprise d'assurances en matière de déclaration libératoire bevrijdende aangifte, mag het adres van de maatschappelijke zetel
unique, l'adresse du siège social peut être remplacée par l'adresse du worden vervangen door het adres van de exploitatiezetel die zal
siège d'exploitation qui garantira le suivi. instaan voor de verder opvolging.
(2) Reprendre ici le numéro de la déclaration libératoire unique (2) Hier het nummer van de eenmalige bevrijdende aangifte overnemen
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 5 à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 Bijlage 5 van het koninklijk besluit van 9 januari 2004
(Identification de l'établissement de crédit, de la société de bourse (Identificatie van de kredietinstelling, beursvennootschap of
ou de l'entreprise d'assurances) verzekeringsonderneming)
(Dénomination et forme juridique) (Benaming + rechtsvorm)
(Adresse du siège social) (1) (Adres van de maatschappelijke zetel) (1)
Relevé récapitulatif des contributions complémentaires à transférer Samenvattende opgave van de door te storten bijkomende bijdragen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) Lorsque l'établissement de crédit, la société de bourse ou (1) Indien de kredietinstelling, beursvennootschap of
l'entreprise d'assurances est organisé(e) de manière telle que des verzekeringsonderneming zo georganiseerd is dat bepaalde
sièges d'exploitation sont à même d'accomplir toutes les obligations exploitatiezetels instaan voor het vervullen van alle verplichtingen
de l'établissement de crédit, de la société de bourse ou de van de instelling, vennootschap of onderneming inzake de eenmalige
l'entreprise d'assurances en matière de déclaration libératoire bevrijdende aangifte, mag het adres van de maatschappelijke zetel
unique, l'adresse du siège social peut être remplacée par l'adresse du worden vervangen door het adres van de exploitatiezetel die zal
siège d'exploitation qui garantira le suivi. instaan voor de verder opvolging.
(2) Reprendre ici le numéro de la déclaration libératoire unique. (2) Hier het nummer van de eenmalige bevrijdende aangifte overnemen.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 6 à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 9 januari 2004
(Identification de l'établissement de crédit, de la société de bourse (Identificatie van de kredietinstelling, beursvennootschap of
ou de l'entreprise d'assurances) verzekeringsonderneming)
(Dénomination et forme juridique) (Benaming + rechtsvorm)
(Adresse du siège social) (1) (Adres van de maatschappelijke zetel) (1)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) Lorsque l'établissement de crédit, la société de bourse ou (1) Indien de kredietinstelling, beursvennootschap of
l'entreprise d'assurances est organisé(e) de manière telle que des verzekeringsonderneming zo georganiseerd is dat bepaalde
sièges d'exploitation sont à même d'accomplir toutes les obligations exploitatiezetels instaan voor het vervullen van alle verplichtingen
de l'établissement de crédit, de la société de bourse ou de van de instelling, vennootschap of onderneming inzake de eenmalige
l'entreprise d'assurances en matière de déclaration libératoire bevrijdende aangifte, mag het adres van de maatschappelijke zetel
unique, l'adresse du siège social peut être remplacée par l'adresse du worden vervangen door het adres van de exploitatiezetel die zal
siège d'exploitation qui garantira le suivi. instaan voor de verder opvolging.
(2) Reprendre ici le numéro de la déclaration libératoire unique. (2) Hier het nummer van de eenmalige bevrijdende aangifte overnemen.
(3) Il s'agit des sommes, capitaux ou valeurs mobilières transféré(e)s (3) Het betreft hier de overgeschreven sommen, kapitalen of roerende
visé(e)s à l'article 2, § 1er, alinéa 3, de la loi du 31 décembre 2003 waarden als bedoeld in artikel 2, § 1, derde lid, van de wet van 31
instaurant une déclaration libératoire unique, c'est-à-dire des december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende
sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui étaient placé(e)s avant le aangifte, met name de sommen, kapitalen of roerende waarden die vóór 1
1er juin 2003 auprès d'un établissement de crédit étranger ou d'une juni 2003 waren geplaatst bij een buitenlandse kredietinstelling of
société de bourse étrangère et qui sont transféré(e)s ou utilisé(e)s een buitenlandse beursvennootschap en die overeenkomstig de wettelijke
selon les règles légales. regels zijn overgeschreven of aangewend.
(4) Il s'agit des valeurs mobilières déposées visées à l'article 2, § (4) Het betreft hier de gedeponeerde roerende waarden als bedoeld in
1er, alinéa 5, 1°, de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une artikel 2, § 1, vijfde lid, 1°, van de wet van 31 december 2003
déclaration libératoire unique, c'est-à-dire des valeurs mobilières houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte, met name de
visées à l'article 2, 1°, a) à d), de la loi du 2 août 2002 relative à roerende waarden bedoeld in artikel 2, 1°, a) tot d), van de wet van 2
la surveillance du secteur financier et aux services financiers, y augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
compris les titres de sociétés non cotées, pour lesquelles la preuve financiële diensten, met inbegrip van effecten van niet genoteerde
est apportée qu'elles étaient en possession du déclarant/de la vennootschappen, waarvoor het bewijs is geleverd dat zij vóór 1 juni
déclarante avant le 1er juin 2003 et qui sont déposées selon les 2003 in bezit waren van de aangever/aangeefster en die volgende de
règles légales. wettelijke regels zijn gedeponeerd.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^