← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des articles 20 à 28 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des articles 20 à 28 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 20 tot 28 van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 JANVIER 2003. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des | 9 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
articles 20 à 28 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des | inwerkingtreding van de artikelen 20 tot 28 van de wet van 24 december |
2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake | |
sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système | inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van |
de décision anticipée en matière fiscale (1) | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | Gelet op de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, | |
anticipée en matière fiscale, notamment les articles 20 à 28 et 32, § 1er, alinéa 5 ; | inzonderheid op de artikelen 20 tot 28 en 32, § 1, vijfde lid ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 17 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
december 2002; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions des articles 20 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
à 28 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | de bepalingen van de artikelen 20 tot 28 van de wet van 24 december |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake |
anticipée en matière fiscale doivent assurer le fonctionnement du | inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van |
système de décision anticipée en matière fiscale dès le 1er janvier | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken de werking van het systeem |
van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken moeten verzekeren vanaf | |
2003; | 1 januari 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2002 en application | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 24 december 2002 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 20 à 28 de la loi du 24 décembre 2002 |
Artikel 1.Artikelen 20 tot 28 van de wet van 24 december 2002 tot |
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus | wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en |
et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale | tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in |
produisent leurs effets le 1er janvier 2003. | fiscale zaken hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge . | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad . |
Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre éd. 2. | Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december ed. 2. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etait, loi du 12 janvier 1973, | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, |
Monituer belge du 21 mars 1973. | Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |