Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JANVIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, art. 5, § | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, art. 5, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1° et 10°; | eerste lid, 1° en 10°; |
Vu la Directive 97/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 | Gelet op de Richtlijn 97/56/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 1997 portant seizième modification de la Directive 76/769/CEE, | van 20 oktober 1997 tot zestiende wijziging van Richtlijn 76/769/EEG, |
concernant le rapprochement des dispositions législatives, | betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en |
réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la | bestuursrechtelijke bepalingen der Lidstaten inzake de beperking van |
limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines | het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke |
substances et préparations dangereuses; | stoffen en preparaten; |
Vu la Directive 99/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 mai | Gelet op de Richtlijn 99/43/CE van het Europees Parlement en de Raad |
1999 portant dix-septième modification de la Directive 76/769/CEE, | van 25 mei 1999 tot zeventiende wijziging van Richtlijn 76/769/EEG, |
concernant le rapprochement des dispositions législatives, | betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en |
réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la | bestuursrechtelijke bepalingen der Lidstaten inzake de beperking van |
limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines | het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke |
substances et préparations dangereuses; | stoffen en preparaten; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van |
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; | het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke |
stoffen en preparaten; | |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable; | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène publique; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation : | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik; |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la Commission européenne | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
a émis un avis motivé adressé au Royaume de Belgique en raison de la | omstandigheid dat de Europese Commissie een met redenen omkleed advies |
non-communication des mesures de transposition de la directive | heeft gericht tot het Koninklijk België wegens de niet-melding van de |
97/56/CE du 20 octobre 1997; | omzettingsmaatregelen van richtlijn 97/56/EG van 20 oktober 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 1999., en application | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 5 november 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot |
la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et | beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde |
préparations dangereuses est remplacé par la disposition suivante : | gevaarlijke stoffen en preparaten wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 2 Sans préjudice de l'application d'autres dispositions en | « Art. 2 Onverminderd de toepassing van andere voorschriften inzake |
matière de limitation à la mise sur le marché et de l'emploi de | beperking van het op de markt brengen en het gebruik van bepaalde |
certaines substances et préparations dangereuses, les substances | gevaarlijke stoffen en preparaten, mogen de stoffen die ten minste als |
étiquetées au moins « toxique (T) » avec la phrase de risque R45 « | « giftig (T) » zijn gekenmerkt met waarschuwingszin R45 « kan kanker |
peut provoquer le cancer », ou la phrase de risque R49 « peut | veroorzaken », of met waarschuwingszin R49 « kan kanker veroorzaken |
provoquer le cancer par inhalation » et classées « cancérogène | bij inademing » en die zijn ingedeeld als « kankerverwekkende stof van |
catégorie 1 ou cancérogène catégorie 2 » (figurant respectivement à la | categorie 1 of kankerverwekkende stof van categorie 2 » |
liste 1 et à la liste 2 de l'annexe du présent arrêté), ne peuvent | (respectievelijk opgenomen in de lijsten 1 en 2 van de bijlage bij dit |
être admises dans les substances et préparations mises sur le marché | besluit) niet worden toegestaan in stoffen en preparaten die met het |
et destinées à être vendues au grand public en concentration | oog op verkoop aan het grote publiek op de markt worden gebracht, in |
individuelle égale ou supérieure à 0,1 % en masse, sauf pour le | afzonderlijke concentraties gelijk aan of groter dan 0,1 % in massa, |
2-naphtylamine (CAS n° 91-59-8) qui ne peut être admis dans les | behalve voor 2-naftylamine (CAS nr. 91-59-8) die niet mag worden |
substances et préparations mises sur le marché et destinées à être | toegestaan in stoffen en preparaten die met het oog op verkoop aan het |
vendues au grand public en concentration individuelle égale ou | grote publiek op de markt worden gebracht, in afzonderlijke |
supérieure à 0,01% en masse ». | concentraties gelijk aan of groter dan 0,01% in massa. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3 Sans préjudice de l'application d'autres dispositions en | « Art. 3 Onverminderd de toepassing van andere voorschriften inzake |
matière de limitation à la mise sur le marché et de l'emploi de | beperking van het op de markt brengen en het gebruik van bepaalde |
certaines substances et préparations dangereuses, les substances | gevaarlijke stoffen en preparaten, mogen de stoffen die zijn |
étiquetées avec la phrase de risque R46 « peut provoquer des | gekenmerkt met waarschuwingszin R46 « kan erfelijke genetische schade |
altérations génétiques héréditaires » et classées « mutagène catégorie | veroorzaken » en die zijn ingedeeld als « mutagene stof van categorie |
1 ou mutagène catégorie 2 » (figurant respectivement à la liste 3 et à | 1 of mutagene stof van categorie 2 » (respectievelijk opgenomen in de |
la liste 4 du présent arrêté), ne peuvent être admises dans les | lijsten 3 en 4 van de bijlage bij dit besluit) niet worden toegestaan |
substances et préparations mises sur le marché et destinées à être | in stoffen en preparaten die met het oog op verkoop aan het grote |
vendues au grand public en concentration individuelle égale ou | publiek op de markt worden gebracht, in afzonderlijke concentraties |
supérieure à 0,1 % en masse. » | gelijk aan of groter dan 0,1 % in massa. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 4 Sans préjudice de l'application d'autres dispositions en | « Art. 4 Onverminderd de toepassing van andere voorschriften inzake |
matière de limitation à la mise sur le marché et de l'emploi de | beperking van het op de markt brengen en het gebruik van bepaalde |
certaines substances et préparations dangereuses. les substances | gevaarlijke stoffen en preparaten, mogen de stoffen die zijn |
étiquetées avec la phrase de risque R60 « peut altérer la fertilité » | gekenmerkt met waarschuwingszin R60 « kan de vruchtbaarheid schaden » |
et/ou R61 « risque pendant la grossesse d'effets néfastes pour | en/of R61 « kan het ongeboren kind schaden » en die zijn ingedeeld als |
l'enfant » et classées « toxiques pour la reproduction catégorie 1 ou | « voor de voortplanting giftige stoffen van categorie 1 of voor de |
toxiques pour la reproduction catégorie 2 » (reprises respectivement à | voortplanting giftige stoffen van categorie 2 » (respectievelijk |
la liste 5 et à la liste 6) ne peuvent être admises dans les | opgenomen in de lijsten 5 en 6 van de bijlage bij dit besluit) niet |
substances et préparations mises sur le marché et destinées à être | worden toegestaan in stoffen en preparaten die met het oog op verkoop |
vendues au grand public en concentration individuelle égale ou | aan het grote publiek op de markt worden gebracht, in afzonderlijke |
supérieure à 0,5 % en masse. » | concentraties gelijk aan of groter dan 0,5 % in massa. » |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 5 Sans préjudice de l'application d'autres dispositions en | « Art. 5 Onverminderd de toepassing van andere voorschriften inzake de |
matière de classification, d'emballage et d'étiquetage des substances | indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen en |
et préparations dangereuses, l'emballage des substances et | preparaten, dient op de verpakking van de stoffen en preparaten |
préparations visées à l'annexe doit porter d'une manière lisible et | vermeld in de bijlage, op leesbare en onuitwisbare wijze de volgende |
indélébile la mention suivante : | vermelding te worden aangebracht : |
« Réservé aux utilisateurs professionnels. » | « Uitsluitend bestemd voor gebruik door professionele gebruikers. » |
Art. 5.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent |
Art. 5.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
arrêté. | bijlage bij dit koninklijk besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge sauf dans la mesure où il concerne les substances | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve in zoverre het |
marquées d'un astérisque dans l'annexe du présent arrêté pour | betrekking heeft op de in de bijlage bij dit besluit met een sterretje |
lesquelles il entre en vigueur le 1er janvier 2001. | aangeduide stoffen, waarvoor het in werking treedt op 1 januari 2001. |
Art. 7.Nos ministres qui ont la santé publique et l'environnement |
Art. 7.Onze Ministers bevoegd voor de volksgezondheid en voor het |
dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | leefmilieu zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2000. | Gegeven te, op 9 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Annexe | Bijlage |
Introduction (précisions concernant les rubriques) | Voorwoord (toelichting bij de hoofdjes van de kolommen) |
Nom de la substance : | Naam van de stof : |
Le nom utilisé est le même que celui figurant dans l'annexe III de | De naam is dezelfde als gebruikt wordt in de bijlage III van het |
l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, | koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, |
l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi, à l'exception des substances portant le N° CAS 650-016-00-2 et 650-017-00-8 non reprises dans cette annexe. Dans toute la mesure du possible, les substances dangereuses sont désignées par leur appellation Einecs (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances - Inventaire européen des produits chimiques commercialisés) ou Elincs (European List of Notified Chemical Substances - Liste européenne des substances chimiques notifiées). Les entrées ne figurant pas dans l'Einecs ni dans l'Elincs sont désignées par une appellation internationalement reconnue (ISO ou UICPA par ex.). Un nom plus couramment utilisé est parfois ajouté. Numéro index : | de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten met het oog op de markt brengen of het gebruik ervan, met uitzondering van de in die bijlage niet opgenomen stoffen met CAS nummer 650-016-00-2 en 650-017-00-8. Waar mogelijk wordt voor de gevaarlijke stoffen de Einecs-naam (Europese inventaris van bestaande chemische handelsstoffen) of Elincs-naam (Europese lijst van stoffen waarvan kennisgeving is gedaan) gebruikt. Voor stoffen die niet in de Einecs of de Elincs zijn vermeld, wordt een internationaal erkende naam gebruikt (bijvoorbeeld de ISO- of IUPAC-naam). Soms wordt daarnaast tevens een triviale naam vermeld. Catalogusnummer : |
Le numéro index est le numéro d'identification attribué à la substance | Het catalogusnummer is het identificatienummer toegekend aan de stof |
mentionnée à l'annexe III de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 | vermeld in bijlage III van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 |
réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des | tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van |
préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur | gevaarlijke preparaten met het oog op de markt brengen of het gebruik |
emploi, à l'exception des substances portant le N° CAS 650-016-00-2 et | ervan, met uitzondering van de in die bijlage niet opgenomen stoffen |
650-017-00-8 non reprises dans cette annexe. | met CAS nummer 650-016-00-2 en 650-017-00-8. |
Les substances figurent dans l'annexe dans l'ordre de leur numéro. | In de bijlagen worden de stoffen gerangschikt aan de hand van hun catalogusnummer. |
Numéro CE : | EG-nummer : |
Pour les substances figurant dans l'inventaire européen des produits | In de Europese inventaris van bestaande chemische handelsstoffen |
chimiques commercialisés (Einecs), il existe un code d'identification | (Einecs) is voor de stoffen een identificatiecode vastgelegd. Deze |
commençant à 200-001-8. | code start met het nummer 200-001-8. |
Pour les nouvelles substances notifiées dans le cadre de l'arrêté | Aan nieuwe stoffen waarvan kennisgeving is gedaan in het kader van het |
royal du 24 mai 1982, un code d'identification a été défini et publié | koninklijk besluit van 24 mei 1982, is een identificatiecode toegekend |
die is gepubliceerd in de Europese lijst van stoffen waarvan | |
dans la liste européenne des substances chimiques notifiées (Elincs). | kennisgeving is gedaan (Elincs). Deze code start met het nummer |
La numérotation commence à 400-010-9. | 400-010-9. |
Numéro CAS : | CAS-nummer : |
La numérotation CAS (Chemical Abstracts Service) a été mise en place | Het CAS-nummer (het nummer van de Chemical Abstracts Service) wordt |
pour faciliter l'identification des substances. | vermeld om identificatie van de stof te vergemakkelijken. |
Notes : | Nota's : |
Le texte complet des notes figure dans l'avant-propos de l'annexe III | De volledige tekst van de nota's kan worden gevonden in het voorwoord |
de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, | van de de bijlage III van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 |
l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de | tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van |
leur mise sur le marché ou de leur emploi, à l'exception des | gevaarlijke preparaten met het oog op de markt brengen of het gebruik |
substances portant le N° CAS 650-016-00-2 et 650-017-00-8 non reprises | ervan,, met uitzondering van de in die bijlage niet opgenomen stoffen |
dans cette annexe. | |
Les notes à prendre en compte aux fins du présent arrêté sont les | met CAS nummer 650-016-00-2 en 650-017-00-8. |
suivantes : | De voor deze besluit van toepassing zijnde nota's zijn de volgende : |
Note J : | Nota J : |
La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer s'il peut | De stof behoeft niet als kankerverwekkend te worden ingedeeld als kan |
être établi que la substance contient moins de 0,1 % en masse de | worden aangetoond dat deze minder dan 0,1 % in massa benzeen |
benzène (Einecs n° 200-753-7). | (Einecs-nr. 200-753-7) bevat. |
Note K : | Nota K : |
La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer s'il peut | De stof behoeft niet als kankerverwekkend te worden ingedeeld als kan |
être établi que la substance contient moins de 0,1 % en masse de 1,3- | worden aangetoond dat deze minder dan 0,1 % in massa 1,3-butadieen |
butadiène (Einecs n° 203-450-8). | (Einecs-nr. 203-450-8) bevat. |
Note L : | Nota L : |
La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer s'il peut | De stof behoeft niet als kankerverwekkend te worden ingedeeld als kan |
être établi que la substance contient moins de 3 % d'extrait de | worden aangetoond dat deze minder dan 3 % DMSO-extract bevat, gemeten |
diméthyl sulfoxyde (DMSO) mesuré selon la méthode IP 346. | volgens IP 346. |
Note M : La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer s'il peut être établi que la substance contient moins de 0,005 % en masse de benzo[a]pyrène (Einecs n° 200-028-5). Note N : La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer si l'historique complet du raffinage est connu et qu'il peut être établi que la substance à partir de laquelle elle est produite n'est pas cancérogène. Note P : La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer s'il peut être établi que la substance contient moins de 0,1 % en masse de benzène (Einecs n° 200-753-7). | Nota M : De stof behoeft niet als kankerverwekkend te worden ingedeeld als kan worden aangetoond dat deze minder dan 0,005 % massa benzo[a]pyreen (Einecs-nr. 200-028-5) bevat. Nota N : De stof behoeft niet als kankerverwekkend te worden ingedeeld als volledig bekend is hoe de raffinage daarvan is verlopen en kan worden aangetoond dat deze is geproduceerd uit een stof die niet kankerverwekkend is. Nota P : De stof behoeft niet als kankerverwekkend te worden ingedeeld als kan worden aangetoond dat deze minder dan 0,1 % massa benzeen (Einecs-nr. 200-753-7) bevat. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |