Arrêté royal fixant les règles générales pour la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable | Koninklijk besluit tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
9 JANVIER 2000. - Arrêté royal fixant les règles générales pour la | 9 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot bepaling van de algemene |
consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de | regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van |
développement durable | federaal plan inzake duurzame ontwikkeling |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable, notamment l'article 4, § 2; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 1999; | 4, § 2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 13 |
december 1999; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 6 de la loi du 5 mai | omstandigheid dat artikel 6 van de wet van 1997 bepaalt dat een eerste |
1997 stipule qu'un premier plan fédéral doit être arrêté au plus tard | federaal plan uiterlijk dertig maanden na de inwerkingtreding van de |
trente mois après l'entrée en vigueur de la loi; que l'article 4, § 2, | wet moet worden vastgesteld; dat artikel 4, § 2, van dezelfde wet een |
de la même loi prescrit une consultation préalable de la population | voorafgaande raadpleging van de bevolking over het voorontwerpplan |
sur l'avant- projet de plan établi par la Commission | opgesteld door de Interdepartementale Commissie voor Duurzame |
interdépartementale de Développement durable, afin de permettre à | Ontwikkeling voorschrijft, teneinde aan deze Commissie toe te laten |
celle-ci de tenir compte de l'avis de la population dans la rédaction | rekening te houden met de inbreng van de bevolking bij het opstellen |
du projet de plan qu'elle est tenue de soumettre au Conseil des | van het ontwerpplan dat zij aan de Ministerraad dient voor te leggen; |
Ministres; que la Commission Interdépartementale de Développement | dat de Interdepartementale Commissie voor Duurzame Ontwikkeling |
durable achèvera prochainement l'avant-projet de plan; que, pour le | binnenkort het voorontwerpplan zal afwerken; dat het voor het goed |
bon déroulement du processus d'élaboration du plan et afin d'éviter | verloop van het voorbereidingsproces van het plan en om elke verdere |
tout retard supplémentaire, il est impératif d'arrêter sans délai les | vertraging te voorkomen onontbeerlijk is de algemene regels inzake de |
règles générales relatives à la consultation de la population et de | raadpleging van de bevolking onverwijld vast te stellen en te |
publier ces règles avant le début de cette consultation, qui doit | publiceren vóór de aanvang van deze raadpleging, die zo spoedig |
pouvoir débuter dès que possible après la transmission de | mogelijk na de overmaking van het voorontwerpplan door de |
l'avant-projet de plan par la Commission interdépartementale; | Interdepartementale Commissie moet kunnen beginnen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobiliteit en Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en | |
et au Développement durable, | Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
a) "avant-projet de plan" : l'avant-projet de plan fédéral de | a) "voorontwerpplan": het voorontwerp van federaal plan inzake |
développement durable; | duurzame ontwikkeling; |
b) "secrétariat" : le secrétariat de la Commission interdépartementale | b) "secretariaat": het secretariaat van de Interdepartementale |
pour le Développement durable; | Commissie Duurzame Ontwikkeling; |
c) "consultation" : la consultation de la population sur | c) "raadpleging": de raadpleging van de bevolking over het |
l'avant-projet de plan. | voorontwerpplan. |
Art. 2.La consultation sera annoncée une première fois au plus tard |
Art. 2.De raadpleging wordt een eerste maal aangekondigd uiterlijk |
une semaine avant son début au Moniteur belge, dans trois journaux | één week vóór het begin ervan in het Belgisch Staatsblad, in drie |
francophones, dans trois journaux néerlandophones et dans un journal | Nederlandstalige dagbladen, drie Franstalige dagbladen en één |
germanophone, distribués en Belgique, et une deuxième fois pendant la | Duitstalig dagblad die in België verspreid worden, en een tweede maal |
première semaine de la période de consultation dans les mêmes | tijdens de eerste week van de periode van raadpleging in dezelfde |
journaux. | dagbladen. |
Art. 3.Pendant la période de consultation, l'avant-projet de plan |
Art. 3.Gedurende de termijn van de raadpleging ligt het |
pourra être consulté à la maison communale de chaque commune. | voorontwerpplan ter inzage in het gemeentehuis van elke gemeente. |
Le secrétariat envoie à cette fin avant le début de la consultation au | Het secretariaat stuurt daartoe vóór het begin van de raadpleging |
moins un exemplaire de l'avant-projet de plan à chaque commune. | minstens één exemplaar van het voorontwerpplan naar iedere gemeente. |
En outre, le secrétariat transmettra un exemplaire de l'avant-projet | Het secretariaat stuurt bovendien één exemplaar van het |
de plan à chaque bibliothèque publique agréée par les Communautés | voorontwerpplan naar iedere openbare bibliotheek erkend door de |
française, flamande ou germanophone. | Vlaamse, Franse of Duitstalige Gemeenschap. |
L'avant-projet est également rendu accessible sur internet. | Het voorontwerpplan wordt ook toegankelijk gemaakt via internet. |
Art. 4.Les remarques sur l'avant-projet de plan doivent parvenir au |
Art. 4.De opmerkingen op het voorontwerpplan dienen ten laatste |
secrétariat au plus tard dans les soixante jours après la date du | zestig kalenderdagen na de datum van het begin van de raadpleging op |
début de la consultation, soit par voie postale, soit par voie | het secretariaat toe te komen, hetzij via de post, hetzij langs |
électronique. L'adresse est mentionnée dans l'annonce de la | elektronische weg. Het adres wordt vermeld in de aankondiging van de |
consultation. | raadpleging. |
Art. 5.Les remarques doivent être formulées par écrit ou par voie |
Art. 5.De opmerkingen dienen schriftelijk of langs elektronische weg |
électronique, avec la mention claire de l'auteur et de ses coordonnées | geformuleerd te worden met een duidelijke vermelding van de auteur en |
et référence au titre ou passage précis de l'avant-projet de plan | zijn adres en verwijzing naar de specifieke titel of passage uit het |
auquel elles se rapportent. | voorontwerpplan waarop ze betrekking hebben. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement | Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling |
durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre le la Mobilité et des Transport, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |