Arrêté royal organisant l'octroi de subventions à des projets d'activités, d'animation et d'information proposés par des associations ou organismes d'intérêt public dans le cadre de la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable | Koninklijk besluit houdende organisatie van de toekenning van toelagen voor projecten van animatie- en informatie- activiteiten voorgesteld door verenigingen en instellingen van openbaar nut in het kader van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 9 JANVIER 2000. - Arrêté royal organisant l'octroi de subventions à des projets d'activités, d'animation et d'information proposés par des associations ou organismes d'intérêt public dans le cadre de la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 9 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit houdende organisatie van de toekenning van toelagen voor projecten van animatie- en informatie- activiteiten voorgesteld door verenigingen en instellingen van openbaar nut in het kader van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable, particulièrement l'article 4, § 2; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid artikel 4, |
Vu la loi du 24 décembre 1999 portant sur le budget général des | § 2; Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2000, notamment le programme 32.61.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, inzonderheid het programma 32.61.5; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales pour | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de |
la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de | algemene regels voor de raadpleging van de bevolking over het |
développement durable; | voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2000 instaurant un comité d'accompagnement destiné à soutenir scientifiquement la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable; Vu l'article 3, c), de ce même arrêté, définissant les missions dudit comité, qui prescrit que celui-ci remettra un avis sur la sélection des meilleurs projets d'activités d'animation et d'information proposés par des associations ou organismes d'intérêt public dans le cadre de cette consultation, en vue de leur subventionnement par l'Etat; | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2000 houdende oprichting van een begeleidingscomité ter wetenschappelijke ondersteuning van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling; Gelet op artikel 3, c), van hetzelfde besluit dat de opdrachten bepaalt van dit comité en waarin voorgeschreven staat dat het comité een advies zal uitbrengen over de selectie van de beste projecten voor animatie- en informatieactiviteiten voorgesteld door verenigingen of instellingen van openbaar nut in het kader van deze raadpleging, met het oog op hun betoelaging door de Staat; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 6 de la loi du 5 mai 1997 stipule qu'un | Overwegende dat artikel 6 van de wet van 5 mei 1997 bepaalt dat een |
premier plan fédéral doit être arrêté au plus tard trente mois après | eerste federaal plan uiterlijk dertig maanden na de inwerkingtreding |
l'entrée en vigueur de la loi; | van de wet moet worden vastgesteld; |
Considérant que l'article 4, § 2, de la même loi prescrit une | Overwegende dat artikel 4, § 2, van dezelfde wet een voorafgaande |
consultation préalable de la population sur l'avant-projet de plan | raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van plan, opgesteld |
établi par la Commission interdépartementale de Développement durable, | door de Interdepartementale Commissie voor Duurzame Ontwikkeling, |
afin de permettre à celle-ci de tenir compte de l'avis de la | voorschrijft, teneinde aan deze Commissie toe te laten rekening te |
population dans la rédaction du projet de plan qu'elle est tenue de | houden met de inbreng van de bevolking bij het opstellen van het |
soumettre au Conseil des Ministres; | ontwerpplan dat zij aan de Ministerraad dient voor te leggen; |
Considérant que la Commission interdépartementale de Développement | Overwegende dat de Interdepartementale Commissie voor Duurzame |
durable achèvera prochainement l'avant-projet de plan; | Ontwikkeling binnenkort het voorontwerpplan zal afwerken; |
Considérant que la consultation de la population, qui doit débuter dès | Overwegende dat de raadpleging van de bevolking, die zo snel mogelijk |
que possible pour éviter tout retard supplémentaire dans la mise en | van start dient te gaan om elke verdere vertraging bij de uitvoering |
oeuvre de la loi du 5 mai 1997, est un élément déterminant du bon | van de wet van 5 mei 1997 te voorkomen, een doorslaggevend element in |
déroulement du processus d'élaboration du plan; | het goed verloop van het voorbereidingsproces van het plan vormt; |
Considérant que l'article 4, § 2, de la loi du 5 mai 1997 prescrit | Overwegende dat artikel 4, § 2, van de wet van 5 mei 1997 eveneens |
également qu'il est nécessaire de donner à l'avant-projet de plan la | bepaalt dat het noodzakelijk is om het voorontwerpplan de ruimst |
notoriété la plus étendue possible; | mogelijke bekendheid te geven; |
Considérant qu'il est opportun, afin de promouvoir un large débat sur | Overwegende dat het opportuun is om, teneinde een ruim debat over het |
l'avant-projet de plan et de contribuer à sa notoriété, d'associer les | voorontwerpplan te bevorderen en bij te dragen tot de bekendmaking |
organisations intéressées au développement durable et de les | ervan, de organisaties die belangstelling hebben voor duurzame |
encourager à organiser des activités d'animation et d'information dans | ontwikkeling te betrekken en ze aan te moedigen animatie- en |
informatieactiviteiten in te richten in het kader van het | |
le cadre de la procédure de consultation prévue à l'article 4, § 2, de | raadplegingsproces voorzien in artikel 4, § 2, van de wet; |
la loi; Considérant qu'il est opportun d'organiser l'octroi de subventions à | Overwegende dat het opportuun is om een te dien einde een stelsel van |
cette fin et qu'afin de permettre l'organisation des activités | toelagen te organiseren en dat het noodzakelijk is de voorwaarden voor |
d'animation et d'information pendant la durée de la consultation de la | de toekenning ervan vast te stellen en te publiceren vóór de aanvang |
population, il est nécessaire de fixer et de publier les modalités | van de raadpleging van de bevolking, om het mogelijk te maken de |
d'octroi de ces subventions avant le début de la consultation; | animatie- en informatieactiviteiten tijdens de duur van de raadpleging |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | in te richten; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie | Mobiliteit en Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en |
et au Développement durable, | Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
a) "avant-projet de plan" : l'avant-projet de plan fédéral de | a) "voorontwerpplan": het voorontwerp van federaal plan inzake |
développement durable; | duurzame ontwikkeling; |
b) "consultation" : la consultation de la population sur | b) "raadpleging": de raadpleging van de bevolking over het |
l'avant-projet de plan; | voorontwerpplan; |
c) "comité" : le comité d'accompagnement de l'enquête publique sur | c) "comité": het begeleidingscomité voor het openbaar onderzoek over |
l'avant-projet de plan fédéral de développement durable. | het voorontwerp van het federaal plan voor duurzame ontwikkeling. |
Art. 2.§ 1er. Une subvention d'un montant de maximum 100 000 BEF sera |
Art. 2.§ 1. Een toelage van een bedrag van maximum 100 000 BEF zal |
attribuée à chacun des vingt meilleurs projets d'activité d'animation | worden toegekend aan elk van de twintig beste projecten voor animatie- |
en informatieactiviteiten, voorgesteld door verenigingen of | |
et d'information proposés par des associations ou organismes d'intérêt | instellingen van openbaar nut in het kader van de raadpleging en |
public dans le cadre de la consultation et sélectionnés par le comité. | geselecteerd door het comité. |
§ 2. Un complément de subvention de 10.000 BEF pourra être attribué à | § 2. Een bijkomende toelage van 10 000 BEF kan worden toegekend aan |
chacun des projets sélectionnés. Ce complément éventuel ne pourra être | elk van de geselecteerde projecten. Dit eventueel supplement kan |
destiné qu'à l'octroi d'indemnités à un ou des experts extérieurs à | alleen besteed worden voor het toekennen van een vergoeding voor één |
of meerdere deskundigen buiten de organiserende vereniging of | |
l'association ou l'organisme d'intérêt public organisateur intervenant | instelling van openbaar nut die in het kader van de voorgestelde |
dans le cadre de l'activité proposée. Le montant de l'indemnité versée | activiteit tussenkomen. Het bedrag voor de vergoeding die door de |
par l'association ou l'organisme d'intérêt public ne pourra dépasser 5 | vereniging of de instelling van openbaar nut uitgekeerd wordt, mag de |
000 BEF par expert. | 5 000 BEF per deskundige niet overschrijden. |
Art. 3.§ 1er. Ces projets, dont l'activité principale s'étalera sur |
Art. 3.§ 1. Deze projecten, waarvan de belangrijkste activiteit zich |
une journée ou au maximum deux, devront être introduits auprès du | dient af te spelen over een dag of maximum twee dagen, moeten vóór 10 |
Secrétaire d'Etat au Développement durable, rue des Colonies 56, à | februari 2000 worden ingediend bij de Staatssecretaris voor Duurzame |
1000 Bruxelles, avant le 10 février 2000. | Ontwikkeling, Koloniënstraat 56, te 1000 Brussel. |
§ 2. Les activités publiques proposées dans les projets devront, | § 2. De openbare activiteiten, opgenomen in de projecten, moeten |
obligatoirement se dérouler entre le 1er février 2000 et le 31 mars | verplicht doorgaan tussen 1 februari 2000 en 31 maart 2000, dat wil |
2000, soit pendant la durée effective de la consultation. | zeggen gedurende de effectieve duur van de raadpleging. |
§ 3. Ces activités devront intégrer les éléments suivants : | § 3. Deze activiteiten moeten volgende elementen omvatten : |
- une explication du concept de développement durable; | - een toelichting bij de betekenis van het begrip "duurzame |
ontwikkeling"; | |
- une description générale de l'avant-projet de plan; | - een algemene beschrijving van het voorontwerpplan; |
- une explication du choix du thème de l'activité dans le contexte | - een beschrijving van het voor de activiteit uitgekozen thema, te |
global de la consultation; | situeren binnen het globale verband van de raadpleging; |
- la possibilité, pour les participants, de répondre directement à | - de mogelijkheid voor de deelnemers om dadelijk te antwoorden op de |
l'enquête via le formulaire de réponse qui devra être disponible à | raadpleging, via een antwoordformulier dat elke deelnemer aan een |
raison d'un exemplaire par participant à l'activité, et via l'accès | activiteit ter beschikking wordt gesteld, en door middel van de |
direct à l'avant-projet de plan sur les lieux où se déroule | rechtstreekse toegankelijkheid van het voorontwerpplan op de plaats |
l'activité. | waar de activiteit plaatsheeft. |
§ 4. En accord avec les organisateurs des projets sélectionnés, le | § 4. In samenspraak met de organisatoren van de uitgekozen projecten |
comité proposera un calendrier pour les projets retenus qui soit | zal het comité een kalender voorstellen voor de weerhouden projecten, |
compatible avec l'objectif premier de l'organisation de ces activités, | verenigbaar met de eerste doelstelling van de organisatie van die |
à savoir : donner à l'avant-projet de plan la notoriété la plus | activiteiten, namelijk het voorontwerp de grootst mogelijke bekendheid |
étendue possible et promouvoir l'exercice effectif par la population | te geven alsmede de bevolking aan te moedigen tot de effectieve |
de son droit d'émettre des avis sur celui-ci. | uitoefening van haar recht om hierover haar mening te uiten. |
Art. 4.Les projets soumis devront comprendre, au minimum, les |
Art. 4.De ingediende projecten moeten minstens volgende elementen |
éléments suivants : | bevatten : |
a) le lieu proposé pour l'activité; | a) de voorgestelde plaats voor de activiteit; |
b) la date ou les dates proposées pour l'activité; | b) de voorgestelde datum of data voor de activiteit; |
c) le thème principal développé au cours de cette activité; | c) het voornaamste thema dat zal worden behandeld tijdens die |
activiteit; | |
d) le public cible; | d) het doelpubliek; |
e) le programme de l'activité; | e) het programma van de activiteit; |
f) un découpage horaire de la journée ou des journées d'activité | f) een tijdschema voor de dag of de dagen van de activiteit met |
comprenant un descriptif des différentes plages horaires; | beschrijving van de verschillende tijdroosters; |
g) l'objectif général de l'activité et la motivation de ce choix par | g) de algemene doelstelling van de activiteit met de motivatie van de |
l'organisateur; | keuze door de organisator; |
h) une grille d'évaluation provisoire destinée à mesurer, a | h) een voorlopig evaluatierooster dat zal dienen om, a posteriori, de |
posteriori, l'impact réel de l'activité, non seulement auprès des | werkelijke impact van de activiteit in te schatten, niet alleen bij de |
participants, mais aussi auprès du grand public en général; | deelnemers maar bij de bevolking in het algemeen; |
i) le budget nécessaire, présenté de manière détaillée, destiné à la | i) een gedetailleerde staat van het budget dat noodzakelijk is voor de |
réalisation de l'activité. | organisatie van de activiteit. |
Art. 5.La liste des projets retenus par le comité sera établie de |
Art. 5.De lijst van de door het comité weerhouden projecten zal |
manière totalement indépendante. Aucune contestation sur la | opgesteld worden op totaal onafhankelijke wijze. Er zal geen enkele |
composition de cette liste ou sur la pertinence des choix faits par le | betwisting over de inhoud van de lijst of de gegrondheid van de keuze |
comité ne sera possible. | door het comité mogelijk zijn. |
Une première sélection de projets sera arrêtée par le comité avant le | Een eerste selectie van projecten zal door het comité worden bepaald |
1er février 2000, sur la base des propositions introduites le 21 | vóór 1 februari 2000, op basis van de voorstellen die uiterlijk op 21 |
janvier 2000 au plus tard. La sélection des autres projets qui | januari 2000 werden ingediend. De selectie van de overige projecten |
bénéficieront d'une subvention aura lieu avant le 15 février 2000. | die in aanmerking komen voor betoelaging zal gebeuren vóór 15 februari |
Art. 6.La subvention sera liquidée, pour chacun des projets, après le |
2000. Art. 6.De toelage voor elk project zal worden uitgekeerd na de |
déroulement effectif de l'activité et sur présentation d'une créance, | |
à laquelle sera joint un rapport d'activité comprenant un rapport de | effectieve uitvoering van de activiteit, mits voorlegging van een |
synthèse des avis exprimés et la grille d'évaluation dûment complétée | schuldvordering met in bijlage een activiteitenverslag en het degelijk |
à laquelle il est fait référence à l'article 4, k), du présent arrêté, | ingevulde evaluatierooster voorzien in artikel 4, k), van dit besluit, |
avec mention manuscrite "Vu et approuvé" accompagnée des pièces | met de handgeschreven vermelding "Gezien en goedgekeurd" met in |
justificatives correspondantes. Ces pièces doivent être transmises au | bijlage de voorradige bewijsstukken. Deze stukken moeten overgemaakt |
Ministère des Affaires économiques, Administration de l'Energie, North | worden aan het Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Energie, |
Gate III, boulevard Emile Jacqmain 154, à 1000 Bruxelles. | North Gate III, Emile Jacqmainlaan 154, te 1000 Brussel. |
L'organisateur de l'activité participera également à la consultation | Ook de organisator van de activiteit zal de raadpleging beantwoorden, |
via un formulaire de réponse qu'il complétera en tant qu'organisation. | via een antwoordformulier dat hij, als organisatie, zal invullen. |
Le montant de ces subventions sera porté au crédit du programme 61.5 | Het bedrag van de toelagen wordt aangerekend op het krediet van |
("Actions en matière de développement durable") du budget du Ministère | programma 61.5 ("Acties in verband met duurzame ontwikkeling") van de |
des Affaires économiques, Administration de l'Energie, pour l'année | begroting van het Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Energie |
budgétaire 2000. | voor het begrotingsjaar 2000. |
Art. 7.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au | Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling |
Développement durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre le la Mobilité et des Transport, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |