← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er et 2, modifies par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du | 1994, inzonderheid op het artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet |
27 avril 1997; | van 20 december 1995 en het koninklijk besluit van 27 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 35, ingevoegd |
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés | bij koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de |
royaux des 18 juillet 1996 et 25 juin 1997; | koninklijke besluiten van 18 juli 1996 en 25 juni 1997; |
Vu les propositions du Conseil technique des implants; | Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor implantaten; |
Vu les propositions de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie verstrekkers |
d'implants-organismes assureurs; | van implantaten-verzekeringsinstellingen; |
Vu l'avis du Service du contrôle médical du 14 novembre 1997; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle van 14 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'lnstitut | november 1997; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 novembre 1997; | invaliditeitsverzekering van 17 november 1997; |
Vu l'urgence motivée par le fait que ces modifications portent sur des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd is door het |
feit dat die wijzigingen betrekking hebben op verstrekkingen van | |
prestations de l'article 35 mises en vigueur au 1er août 1997, que | artikel 35 die op 1 augustus 1997 in werking zijn gebracht, dat is |
l'on a constaté qu'un risque de mauvaise interprétation de la | vastgesteld dat voor die verstrekkingen het risico bestaat dat de |
nomenclature existe pour ces prestations et qu'il convient dès lors de | nomenclatuur verkeerd wordt geïnterpreteerd en dat dit risico derhalve |
remédier au plus tôt à ce risque; | zo spoedig mogelijk moet worden weggenomen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 18 décembre 1997 en application | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 18 december 1997 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij koninklijk |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux | besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
des 18 juillet 1996 et 25 juin 1997, sont apportées les modifications | van 18 juli 1996 en 25 juni 1997, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1er, G, Chirurgie thoracique et cardiologie, avant la | 1° In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, wordt voor de |
prestation 684736 - 684740, l`intituté « Valve mitrale, aortique et | verstrekking 684736 - 684740 het opschrift « Mitraalklep, aortaklep en |
tricuspide » est supprimé; | tricuspidalisklep » geschrapt. |
2° Au § 3, III, 3, deuxième alinéa, du texte français, après les mots | 2° In § 3, III, 3, tweede lid van de Franse tekst worden na de woorden |
« dûment complétée, datée et signée" sont insérés les mots « par le | « dûment complétée, datée et signée » de woorden « par le demandeur » |
demandeur »; | ingevoegd; |
3° Après le § 10 est inséré un § l0bis, rédigé comme suit : | 3° Na § 10 wordt een § 10bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 10bis Pour les prestations relatives au matériel de | « § 10bis Voor de verstrekkingen betreffende het |
viscérosynthèse (prestations 686011 - 686022 à 686210 - 686221 | viscerosynthesemateriaal (verstrekkingen 686011 - 686022 tot en met |
incluse, 684773 - 684784 et 684795 - 684806), la valeur relative de | 686210 - 686221, 684773 - 684784 en 684795 - 684806) moet de |
chaque prestation doit être considérée comme un forfait. » | betrekkelijke waarde van elke verstrekking als een forfait worden beschouwd. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 9 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires soclales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |