Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1986 portant les dispositions générales relatives aux conditions de présentation et de nomination au grade de garde champêtre en chef ou à l'emploi de garde champêtre unique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1986 houdende algemene bepalingen betreffende de vereisten inzake voordracht en benoeming tot de graad van hoofdveldwachter of tot de betrekking van enige veldwachter |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1986 portant les dispositions générales relatives aux conditions de présentation et de nomination au grade de garde champêtre en chef ou à l'emploi de garde champêtre unique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 189, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, et l'article 204; | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1986 houdende algemene bepalingen betreffende de vereisten inzake voordracht en benoeming tot de graad van hoofdveldwachter of tot de betrekking van enige veldwachter ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 189, gewijzigd bij de gewone wet tot vervollediging van de federale staatsstructuur van 16 juli 1993, en het artikel 204; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 1986 portant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 1986 houdende algemene |
générales relatives aux conditions de présentation et de nomination au | bepalingen betreffende de vereisten inzake voordracht en benoeming tot |
grade de garde champêtre en chef ou à l'emploi de garde champêtre | de graad van hoofdveldwachter of tot de betrekking van enige |
unique; | veldwachter; |
Vu l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene |
relatives à la formation des officiers de la police communale, aux | bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de |
conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale | gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van |
et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant | officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en |
officier de la police communale; | benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie; |
Vu l'association avec les Régions; | Gelet op de betrokkenheid met de Gewesten; |
Vu le protocole n° 97/07 du 25 juillet 1997 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 97/07 van 25 juli 1997 van het Comité voor |
publics provinciaux et locaux; | de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que certaines communes rencontrent | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
des problèmes aigus lorsqu'il s'agit de pourvoir à un emploi vacant de garde champêtre en chef; Que suite à cela, le bon fonctionnement des zones interpolices pourrait être entravé; Que, si on veut créer un certain équilibre entre les différents services de police, on doit pouvoir disposer des effectifs nécessaires, y compris d'un chef de corps de la police communale, en vue de l'exercice des missions confiées; Qu'une mesure semblable à celle qui a été prise dans le présent arrêté est déjà prévue depuis quelque temps pour les gardes champêtres en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat sommige gemeenten acute problemen ondervinden bij het invullen van een vacante betrekking van hoofdveldwachter; Dat hierdoor de goede werking van de interpolitiezones in gevaar kan worden gebracht; Dat,indien men een zeker evenwicht tussen de verschillende politiediensten wenst te scheppen, men over de nodige effectieven, met inbegrip van een korpschef van de gemeentepolitie, dient te beschikken voor de uitoefening van de toevertrouwde opdrachten; Dat een regeling, gelijkaardig aan de in dit besluit opgenomen regeling, reeds geruime tijd is voorzien voor de hoofdveldwachters die |
chef qui posent leur candidature à l'emploi de commissaire de police | zich kandidaat stellen voor het ambt van politiecommissaris binnen hun |
au sein de leur corps de police ayant été transformé en corps urbain; | korps dat werd omgevormd tot een korps met een stedelijk karakter; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 5bis, rédigé comme suit est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 5bis, luidend als volgt, wordt in het |
l'arrêté royal du 14 novembre 1986 portant les dispositions générales | koninklijk besluit van 14 november 1986 houdende algemene bepalingen |
relatives aux conditions de présentation et de nomination au grade de | betreffende de vereisten inzake voordracht en benoeming tot de graad |
garde champêtre en chef ou à l'emploi de garde champêtre unique : « Article 5bis.Le garde champêtre unique non titulaire du brevet d'officier de la police communale prévu par l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la formation des officiers de la police communale, aux conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant officier de la police |
van hoofdveldwachter of tot de betrekking van enige veldwachter ingevoegd : « Artikel 5bis.De enige veldwachter die, ter gelegenheid van de omzetting van het politiekader in een kader met een betrekking van hoofdveldwachter, voorgedragen wordt als gegadigde voor de benoeming in de graad van hoofdveldwachter en die geen titularis is van het brevet van officier van de gemeentepolitie bedoeld in het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van |
communale ou du brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint | aspirant-officier van de gemeentepolitie, of van het brevet van |
kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie afgeleverd | |
de police délivré en vertu de l'arrêté royal du 12 avril 1965 relatif | krachtens het koninklijk besluit van 12 april 1965 betreffende het |
au brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint de police, | brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie, |
abrogé par le même arrêté royal du 25 juin 1991, qui, à l'occasion de | opgeheven door hetzelfde koninklijk besluit van 25 juni 1991, wordt |
la transformation du cadre de police en un cadre comportant un emploi | |
de garde champêtre en chef, est présenté comme candidat à la | |
nomination au grade de garde champêtre en chef, est dispensé des | |
conditions en matière de brevet pour la nomination au grade de garde | vrijgesteld van de voorwaarden inzake het brevet voor de benoeming in |
champêtre en chef visées à l'article 2, § 1er, 2°. » | de graad van hoofdveldwachter bedoeld in artikel 2, § 1, 2°. » |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 9 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |