Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JANVIER 1998. Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Fonction vervangen bij de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
publique; inzake ambtenarenzaken;
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales; Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen;
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Institut Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van
national d'assurance maladie-invalidité, donné les 30 janvier 1997 et het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven
17 avril 1997; op 30 januari 1997 en 17 april 1997;
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het
d'assurance maladie-invalidité; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement de l'Institut national Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné les 2 avril et 29 mai 1997; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 2 april en 29 mei
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné les 16 juillet 1997 et
26 novembre 1997; 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné les 16 Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16
juillet 1997 et 26 novembre 1997; juli 1997 en 26 november 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op
16 juli 1997 en 26 november 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Institut national

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Rijksinstituut voor

d'assurance maladie-invalidité est fixé comme suit : ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4 emplois de pharmacien visés au § 1er ne pourront être pourvus que In 4 betrekkingen van apotheker van § 1 kan slechts worden voorzien
quand les 4 emplois de pharmacien ou de pharmacien en chef-directeur wanneer de 4 betrekkingen van apotheker of hoofdapotheker-directeur
du § 2 seront supprimés. van § 2 zijn afgeschaft.
Les 5 emplois de traducteur-réviseur du § 1er ne pourront être pourvus In de 5 betrekkingen van vertaler-revisor van § 1 kan slechts worden
que quand les 5 emplois de traducteur-réviseur ou de voorzien wanneer 5 betrekkingen van vertaler-revisor of
traducteur-directeur du § 2 seront supprimés. vertaler-directeur van § 2 zijn afgeschaft.
Le nombre total de titulaires du rang 10 ne peut être supérieur à (6 - Het totaal aantal titularissen van rang 10 mag niet hoger zijn dan (6
le titulaire de l'emploi de traducteur-réviseur-directeur). - de titularis van de betrekking van vertaler-revisor-directeur).
Les 7 emplois d'actuaire au § 1er ne pourront être pourvus que quand In de 7 betrekkingen van actuaris van § 1 kan slechts worden voorzien
les 7 emplois d'inspecteur d'actuariat ou d'actuaire du § 2 seront wanneer 7 betrekkingen van actuariaatsinspecteur of actuaris van § 2
supprimés. zijn afgeschaft.
Le nombre total de titulaires du rang 10 ne peut être supérieur à (8 - Het totaal aantal titularissen van rang 10 mag niet hoger zijn dan (8
le titulaire de l'emploi d'actuaire-directeur). - de titularis van de betrekking van actuaris-directeur).
Les 4 emplois d'assistant médical du § 1er ne pourront être pourvus In de 4 betrekkingen van paramedicus van § 1 kan slechts worden
que quand les 4 emplois d'hospitalier du § 2 seront supprimés. voorzien wanneer de 4 betrekkingen van verpleegassistent van § 2 zijn

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er mentionnés ci-après ne

afgeschaft.

Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1 mag

pourront être pourvus que lorsque les postes de travail de slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si, à la date du 1er janvier 1998, les emplois mentionnés au § § 2. Indien op datum van 1 januari 1998 de in § 1 beoogde betrekkingen
1er sont restés vacants, ils seront supprimés d'office à l'article vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § 1, ambtshalve
1er, § 1er. afgeschaft.
§ 3. Le Commissaire du Gouvernement doit constater que la condition § 3. De Regeringscommissaris moet vóór de bezetting van de
visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is.

Art. 3.L'arrêté royal du 7 avril 1995 fixant le cadre organique de

Art. 3.Het koninklijk besluit van 7 april 1995 tot vaststelling van

de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, modifié par les invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
arrêtés royaux des 12 juin 1997 et 8 août 1997, est abrogé. 12 juni 1997 en 8 augustus 1997, wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

bekendgemaakt.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 9 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^