← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne le précompte mobilier "
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne le précompte mobilier | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de roerende voorheffing |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
9 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne | 9 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op |
le précompte mobilier (1) | het stuk van de roerende voorheffing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
modifié par les lois des 6 juillet 1994 et 4 avril 1995; | artikel 266, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994 en 4 april 1995; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 106, modifié par les arrêtés | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 106, gewijzigd bij de |
royaux des 22 octobre 1993, 10 avril 1995 et 6 juillet 1997; | koninklijke besluiten van 22 oktober 1993, 10 april 1995 en 6 juli |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 1997; | 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 december 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 janvier 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 |
januari 1998; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que certaines dispositions fiscales relatives aux sociétés | - dat sommige fiscale bepalingen die verband houden met de door de |
d'investissement à capital fixe en actions non cotées agréées par la | Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende vennootschappen met |
Commission bancaire et financière ont acquis force de loi le 2 juin 1997; | vast kapitaal voor belegging in niet-genoteerde aandelen, van kracht zijn geworden op 2 juni 1997; |
- que le présent arrêté vise à fixer le régime fiscal applicable, en | - dat dit besluit het fiscale stelsel inzake roerende voorheffing |
matière de précompte mobilier, à la quotité des dividendes attribués | vastlegt dat van toepassing is op het gedeelte van dividenden, |
ou mis en paiement par les sociétés précitées qui provient de | toegekend of betaalbaar gesteld door voormelde vennootschappen, dat |
plus-values sur actions réalisées par ces sociétés; | afkomstig is van de meerwaarden op aandelen verwezenlijkt door die |
vennootschappen; | |
- que les contribuables concernés doivent en être informés le plus | - dat de betrokken belastingplichtigen daarvan zo spoedig mogelijk |
rapidement possible; | moeten worden ingelicht; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 106 de l'AR/CIR 92, modifié par les arrêtés |
Artikel 1.Artikel 106 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux des 22 octobre 1993, 10 avril 1995 et 6 juillet 1997 est | besluiten van 22 oktober 1993, 10 april 1995 en 6 juli 1997, wordt |
complété par un § 9 rédigé comme suit : | aangevuld met een § 9, luidend als volgt : |
« § 9. Quel que soit le bénéficiaire des revenus visés ci-après, il | « § 9. Ongeacht wie de verkrijger van de hierna vermelde inkomsten is, |
est renoncé partiellement à la perception du précompte mobilier sur | wordt van de inning van de roerende voorheffing gedeeltelijk afgezien |
les dividendes distribués par une société d'investissement belge à | met betrekking tot dividenden die worden uitgekeerd door een Belgische |
capital fixe visée à l'article 2, 5°, de l'arrêté royal du 18 avril | beleggingsvennootschap met vast kapitaal als bedoeld in artikel 2, 5°, |
1997 relatif aux organismes de placement investissant dans des | van het koninklijk besluit van 18 april 1997 met betrekking tot de |
sociétés non cotées et dans des sociétés en croissance. Cette | instellingen voor belegging in niet-genoteerde vennootschappen en in |
renonciation n'est applicable qu'à la partie du revenu distribué qui | groeibedrijven. Die verzaking is enkel van toepassing op het gedeelte |
provient de plus-values sur actions réalisées par la société | van het uitgekeerde inkomen dat afkomstig is van meerwaarden op |
d'investissement précitée. » . | aandelen verwezenlijkt door voormelde beleggingsvennootschap. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 1998, | Gegeven te, Brussel, 9 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |