Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative aux interventions de Constructiv en cas d'accidents du travail graves ou mortels, de maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit commun | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de tegemoetkomingen van Constructiv in geval van arbeidsongevallen met ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval van gemeen recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september |
Commission paritaire de la construction, relative aux interventions de | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, |
Constructiv en cas d'accidents du travail graves ou mortels, de | betreffende de tegemoetkomingen van Constructiv in geval van |
maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit | arbeidsongevallen met ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, |
commun (1) | gewone ziekte of ongeval van gemeen recht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, |
Commission paritaire de la construction, relative aux interventions de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
Constructiv en cas d'accidents du travail graves ou mortels, de | tegemoetkomingen van Constructiv in geval van arbeidsongevallen met |
maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit | ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval |
commun. | van gemeen recht. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2020. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 |
Interventions de Constructiv en cas d'accidents du travail graves ou | Tegemoetkomingen van Constructiv in geval van arbeidsongevallen met |
mortels, de maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou | ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval |
d'accident de droit commun (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 | van gemeen recht (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder |
sous le numéro 155206/CO/124) | het nummer 155206/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux ouvriers et ouvrières qui, au moment où survient l'accident du travail, la maladie professionnelle, la maladie ordinaire ou l'accident de droit commun, sont liés par un contrat de travail en cours, à une entreprise ressortissant à la Commission paritaire de la construction. Art. 2.Les accidents du travail, les maladies professionnelles, les maladies ordinaires et les accidents de droit commun visés par cette convention collective de travail sont ceux reconnus comme tels par les législations concernant les accidents du travail, les maladies professionnelles et l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. Dans cette convention collective de travail, on entend par |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de arbeiders en arbeidsters, die op het ogenblik dat het arbeidsongeval, de beroepsziekte, de gewone ziekte of ongeval van gemeen recht zich voordoet, door een lopende arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Art. 2.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde arbeidsongevallen, beroepsziekten, gewone ziektes en ongevallen van gemeen recht zijn die welke als dusdanig worden erkend in de wetgevingen betreffende de arbeidsongevallen, de beroepsziekten en de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder |
"Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le | "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de |
secteur de la construction (CP 124). | sector van het bouwbedrijf (PC 124). |
CHAPITRE II. - Intervention en cas d'accident du travail mortel | HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming bij arbeidsongeval met dodelijke afloop |
Art. 3.Est considéré comme "accident mortel" pour l'application de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze tegemoetkoming wordt als |
cette intervention : l'accident du travail ayant entraîné le décès de | "arbeidsongeval met dodelijke afloop" beschouwd : het arbeidsongeval |
la victime. | dat het overlijden van het slachtoffer tot gevolg heeft gehad. |
Art. 4.L'intervention de Constructiv comprend : |
Art. 4.De tegemoetkoming van Constructiv omvat : |
1° une allocation principale unique de 6 000 EUR, payable dès que | 1° een éénmalige hoofdvergoeding van 6 000 EUR, te betalen zodra de in |
l'institution visée à l'article 6 est en possession des documents | artikel 6 bedoelde instelling in het bezit is van de documenten |
indiquant l'identité des ayants droit visés à l'article 5; | waaruit de identiteit van de rechthebbende bedoeld in artikel 5 |
2° une allocation complémentaire unique de 920 EUR par enfant | blijkt; 2° een éénmalige aanvullende vergoeding van 920 EUR per rechtgevend |
bénéficiaire au sens de la législation relative aux allocations | kind in de zin van de wetgeving betreffende de kinderbijslag voor |
familiales pour travailleurs salariés, payable dès que l'organisme | |
visé à l'article 6 a été mis en possession des documents justificatifs | werknemers, te betalen zodra de in artikel 6 bedoelde instelling in |
du nombre d'enfants bénéficiaires; | het bezit is van de documenten waaruit het aantal gerechtigde kinderen blijkt; |
3° à partir de l'année qui suit le décès, une allocation annuelle de | 3° met ingang van het jaar volgend op het overlijden, een jaarlijkse |
920 EUR par orphelin, pour autant et aussi longtemps qu'il reste | uitkering van 920 EUR aan de wezen, voor zover en zolang die in het |
bénéficiaire d'allocations familiales d'orphelin au sens de la | kader van de wetgeving inzake kinderbijslag voor werknemers de |
législation relative aux allocations familiales pour travailleurs salariés. | kinderbijslag voor wezen ontvangen. |
Art. 5.§ 1er. L'allocation principale visée à l'article 4, 1°, est |
Art. 5.§ 1. De hoofdvergoeding, bedoeld in artikel 4, 1°, wordt |
versée à la ou les personne(s) physique(s) ayant pris les frais | gestort aan de natuurlijke persoon of personen die de begrafeniskosten |
funéraires en charge. | ten laste heeft of hebben genomen. |
§ 2. L'allocation complémentaire et l'allocation annuelle visées à | § 2. De aanvullende vergoeding en jaarlijkse uitkering, bedoeld in |
l'article 4, 2° et 3°, sont versées à l'allocataire prévu par les | artikel 4, 2° en 3°, worden gestort aan de in de wettelijke bepalingen |
dispositions légales en matière d'allocations familiales pour | inzake kinderbijslag voor werknemers bepaalde bijslagtrekkende. |
travailleurs salariés. | |
Art. 6.Les allocations visées à l'article 4, 1° et 2° sont liquidées, |
Art. 6.De vergoedingen, bedoeld in artikel 4, 1° en 2°, worden op |
last van Constructiv uitgekeerd door de patronale dienst voor | |
à charge de Constructiv, par l'office patronal d'organisation et de | organisatie en controle van de bestaanszekerheidsstelsels, vermeld in |
contrôle des régimes de sécurité d'existence, mentionné à l'article 12 | artikel 12 van de statuten van Constructiv. |
des statuts de Constructiv. | |
L'allocation annuelle visée à l'article 4, 3°, est liquidée par | De jaarlijkse uitkering, bedoeld in artikel 4, 3°, wordt door |
Constructiv. | Constructiv uitgekeerd. |
CHAPITRE III. - Intervention en cas d'accident du travail ayant | HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming in geval van arbeidsongeval met als |
entraîné une incapacité de travail de 66 p.c. et plus | gevolg een arbeidsongeschiktheid van 66 pct. en meer |
Art. 7.L'intervention de Constructiv comprend : |
Art. 7.De tegemoetkoming van Constructiv omvat : |
1° une allocation principale unique de 750 EUR payable à la demande de | 1° een éénmalige hoofdvergoeding van 750 EUR te betalen op vraag van |
l'invalide ou de son organisation syndicale à partir de la date de la | de invalide of van zijn vakbondsorganisatie vanaf de datum van |
consolidation; | consolidatie; |
2° une allocation complémentaire unique de 600 EUR par enfant | 2° een éénmalige aanvullende vergoeding van 600 EUR per rechtgevend |
bénéficiaire au sens de la législation relative aux allocations | kind in de zin van de wetgeving inzake kinderbijslag voor de |
familiales pour travailleurs salariés à la date de la consolidation, | werknemers op de datum van de consolidatie, te betalen van zodra |
payable dès que Constructiv a été mis en possession des documents | Constructiv in het bezit is van de documenten waaruit het aantal |
justificatifs du nombre d'enfants bénéficiaires. | gerechtigde kinderen blijkt. |
Art. 8.L'allocation visée à l'article 7, 1° est versée à la victime |
Art. 8.De in artikel 7, 1° bedoelde vergoeding wordt aan het |
et celle visée à l'article 7, 2° à l'allocataire prévu par les | slachtoffer gestort en deze bedoeld in artikel 7, 2° aan de in de |
dispositions légales en matière d'allocations familiales pour | wettelijke bepalingen inzake kinderbijslag voor werknemers bepaalde |
travailleurs salariés, par Constructiv. | bijslagtrekkende, door Constructiv. |
CHAPITRE IV. - Intervention en cas d'accident du travail non mortel, | HOOFDSTUK IV. - Tegemoetkomingen bij arbeidsongeval met niet-dodelijke |
de maladie professionnelle, de maladie ordinaire et d'accident de | afloop, beroepsziekte, gewone ziekte en ongeval van gemeen recht |
droit commun Art. 9.Les ouvriers visés à l'article 1er ont droit à charge de |
Art. 9.De arbeiders bedoeld in artikel 1 hebben recht ten laste van |
Constructiv à une allocation journalière pour les jours d'incapacité | Constructiv, op een dagvergoeding voor de dagen van volledige |
totale de travail suite à un accident du travail non mortel, une | arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval met |
maladie professionnelle, une maladie ordinaire ou un accident de droit | niet-dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval van |
commun, pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation de | gemeen recht voor zover deze dagen recht hebben gegeven op een |
sécurité sociale prévue par les législations en la matière. | uitkering van sociale zekerheid zoals voorzien in de betrokken |
wetgevingen. | |
Art. 10.La période d'incapacité de travail couverte par |
Art. 10.De periode van arbeidsongeschiktheid die door de |
l'intervention de Constructiv commence à courir le 31ème jour de | tegemoetkoming van Constructiv gedekt is, neemt een aanvang op de |
l'incapacité visée à l'article 9 et se termine lorsque cette | 31ste dag van de in artikel 9 bedoelde ongeschiktheid en eindigt |
incapacité prend fin ou au plus tard le 337ème jour (inclus). | wanneer de ongeschiktheid ophoudt of uiterlijk op de 337ste dag |
Art. 11.Le taux journalier de l'intervention à octroyer à la victime, |
(inclusief). Art. 11.Het dagelijkse bedrag van de aan het slachtoffer toe te |
est fixé comme suit : | kennen tegemoetkoming is bepaald op : |
- 7,65 EUR à partir du 31ème jour jusqu'au 56ème jour inclus de la | - 7,65 EUR met ingang van de 31ste tot en met de 56ste dag van de |
période d'incapacité; | periode van arbeidsongeschiktheid; |
- 8,70 EUR à partir du 57ème jour. | - 8,70 EUR met ingang van de 57ste dag. |
Art. 12.Les interventions visées à l'article 11 sont liquidées à |
Art. 12.De in artikel 11 bedoelde tegemoetkomingen worden op last van |
charge de Constructiv par les organisations syndicales signataires de | Constructiv door de vakbondsorganisaties die deze collectieve |
cette convention collective de travail, aux bénéficiaires qui | arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, uitgekeerd aan de gerechtigden |
s'adressent à elles. | die zich tot hen wenden. |
Aux autres bénéficiaires, les interventions visées à l'article 11 sont | Aan de andere gerechtigden worden de in artikel 11 bedoelde |
liquidées directement par Constructiv. | tegemoetkomingen rechtstreeks door Constructiv uitgekeerd. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 13.De patronale dienst voor organisatie en controle van de |
|
Art. 13.Dans les conditions prévues à l'article 12 des statuts de |
bestaanszekerheidsstelsels is, onder de bij artikel 12 van de statuten |
Constructiv, l'office patronal d'organisation et de contrôle des | van Constructiv gestelde voorwaarden, belast met de administratieve, |
régimes de sécurité d'existence est chargé de l'organisation | boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die |
administrative, comptable et financière des opérations résultant de | voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve |
l'application de cette convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 14.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de |
Art. 14.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van |
Constructiv fixe les modalités d'application et arrête la procédure à | Constructiv stelt de praktische toepassingsmodaliteiten vast en |
observer pour l'introduction des demandes d'intervention. | bepaalt de werkwijze die in acht moet worden genomen bij het indienen |
Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux | van de tegemoetkomingsaanvragen. |
dispositions de cette convention collective de travail sont soumis, | De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze |
par la partie la plus diligente, au comité de gestion prévu à | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de |
meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité bedoeld in | |
l'article 21 des statuts de Constructiv. | artikel 21 van de statuten van Constructiv. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2019 et remplace la convention collective de travail du 25 | januari 2019 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
juin 2015 relative aux interventions du "Fonds de sécurité d'existence | juni 2015 betreffende de tegemoetkomingen van het "Fonds voor |
des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" en cas | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse |
d'accidents du travail graves ou mortels, de maladie professionnelle, | Constructiv" in geval van arbeidsongevallen met ernstige of dodelijke |
de maladie ordinaire ou d'accident de droit commun (numéro | afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval van gemeen recht |
d'enregistrement : 128641/CO/124). | (registratienummer : 128641/CO/124). |
Cette convention collective de travail est conclue pour une durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en | duur, met dien verstande dat zij te allen tijde kan worden aangepast |
correspondance avec les dispositions d'autres conventions collectives | aan de bepalingen van andere collectieve arbeidsovereenkomsten |
de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
construction. | |
Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant un | Zij kan bij éénparig akkoord van de partijen worden opgezegd met in |
préavis de 2 ans. La dénonciation est signifiée par lettre | achtneming van een opzeggingstermijn van 2 jaar. De opzegging wordt |
recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la | betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het |
construction. | Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |