Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à la collaboration des réviseurs d'entreprises au contrôle du respect du Règlement EMIR par les contreparties non financières | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten over de medewerking van de bedrijfsrevisoren aan het toezicht op de naleving van de EMIR-verordening door de niet-financiële tegenpartijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 FEVRIER 2017. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à la collaboration des réviseurs d'entreprises au contrôle du respect du Règlement EMIR par les contreparties non financières PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten over de medewerking van de bedrijfsrevisoren aan het toezicht op de naleving van de EMIR-verordening door de niet-financiële tegenpartijen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 22bis, § 2, modifié | financiële sector en de financiële diensten, artikel 22bis, § 2, |
par la loi du 25 décembre 2016 et l'article 64; | gewijzigd bij de wet van 25 december 2016 en artikel 64; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement de l'Autorité des services et marchés |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Autoriteit |
financiers du 17 janvier 2017 relatif à la collaboration des réviseurs | voor Financiële Diensten en Markten van 17 januari 2017 over de |
d'entreprises au contrôle du respect du Règlement EMIR par les | medewerking van de bedrijfsrevisoren aan het toezicht op de naleving |
contreparties non financières, annexé au présent arrêté, est approuvé. | van de EMIR-verordening door de niet-financiële tegenpartijen wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2017. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe à l'arrêté royal du 9 février 2017 portant approbation du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 februari 2017 tot goedkeuring |
Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à | van het Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
la collaboration des réviseurs d'entreprises au contrôle du respect du | Markten over de medewerking van de bedrijfsrevisoren aan het toezicht |
Règlement EMIR par les contreparties non financières | op de naleving van de EMIR-verordening door de niet-financiële |
tegenpartijen | |
Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 17 | Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 17 |
janvier 2017 relatif à la collaboration des réviseurs d'entreprises au | januari 2017 over de medewerking van de bedrijfsrevisoren aan het |
contrôle du respect du Règlement EMIR par les contreparties non | toezicht op de naleving van de EMIR-verordening door de |
financières | niet-financiële tegenpartijen |
L'Autorité des services et marchés financiers, | De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 22bis, § 2, modifié | financiële sector en de financiële diensten, artikel 22bis, § 2, |
par la loi du 25 décembre 2016 et l'article 64; | gewijzigd bij de wet van 25 december 2016 en artikel 64; |
Vu l'avis du Conseil de surveillance de l'Autorité des services et | Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van de Autoriteit voor |
marchés financiers du 2 juin 2016, | Financiële Diensten en Markten van 2 juni 2016, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° "loi du 2 août 2002" : la loi du 2 août 2002 relative à la | 1° "wet van 2 augustus 2002" : de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
surveillance du secteur financier et aux services financiers; | het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; |
2° "Règlement 648/2012" ou "Règlement EMIR" : le Règlement (UE) n° | 2° "Verordening 648/2012" of "EMIR-verordening" : Verordening (EU) nr. |
648/2012 du Parlement Européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les | 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 |
produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les | betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en |
référentiels centraux; | transactieregisters; |
3° "Règlement délégué 149/2013" : le Règlement délégué (UE) n° | 3° "Gedelegeerde Verordening 149/2013" : Gedelegeerde Verordening (EU) |
149/2013 de la Commission du 19 décembre 2012 complétant le Règlement | nr. 149/2013 van de Commissie van 19 december 2012 tot aanvulling van |
(UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil par des normes | Verordening (EU) nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad |
techniques de réglementation concernant les accords de compensation | met technische reguleringsnormen betreffende indirecte |
indirecte, l'obligation de compensation, le registre public, l'accès à | clearingregelingen, de clearingverplichting, het openbaar register, |
une plate-forme de négociation, les contreparties non financières et | toegang tot een handelsplatform, niet-financiële tegenpartijen, |
les techniques d'atténuation des risques pour les contrats dérivés de | risico-inperkingstechnieken voor niet door een CTP geclearde |
gré à gré non compensés par une contrepartie centrale; | otc-derivatencontracten; |
4° "contrepartie non financière" : une entreprise telle que définie à | 4° "niet-financiële tegenpartij" : een onderneming als gedefinieerd in |
l'article 2, alinéa 9, du Règlement 648/2012, qui relève du contrôle | artikel 2, lid 9, van Verordening 648/2012, die onder toezicht staat |
de la FSMA conformément à l'article 22bis de la loi du 2 août 2002; | van de FSMA conform artikel 22bis van de wet van 2 augustus 2002; |
5° "produits ou contrats dérivés" : les produits dérivés ou contrats | 5° "derivaat of derivatencontract" : een derivaat of derivatencontract |
dérivés tels que définis à l'article 2, alinéa 5, du Règlement 648/2012; | als gedefinieerd in artikel 2, lid 5, van Verordening 648/2012; |
6° "produits ou contrats dérivés de gré à gré" : les produits dérivés | 6° "otc-derivaat of otc-derivatencontract" : een otc-derivaat of |
de gré à gré ou les contrats dérivés de gré à gré tels que définis à | otc-derivatencontract als gedefinieerd in artikel 2, lid 7, van |
l'article 2, alinéa 7, du Règlement 648/2012. | Verordening 648/2012. |
Art. 2.§ 1er. L'obligation, visée à l'article 22bis de la loi du 2 |
Art. 2.§ 1. De in artikel 22bis van de wet van 2 augustus 2002 |
août 2002, des commissaires chargés du contrôle des états financiers | bedoelde verplichting voor de commissarissen die belast zijn met het |
des contreparties non financières de remettre à la FSMA des rapports | toezicht op de financiële staten van de niet-financiële tegenpartijen, |
spéciaux sur le respect des obligations issues du Règlement 648/2012, | om de FSMA bijzondere verslagen te bezorgen over de naleving van de |
porte sur les contreparties non financières qui détiennent un | verplichtingen ingevolge Verordening 648/2012, heeft betrekking op de |
portefeuille d'au moins 100 produits ou contrats dérivés de gré à gré | niet-financiële tegenpartijen met een portefeuille van ten minste 100 |
ou un portefeuille de produits ou contrats dérivés de gré à gré d'une | otc-derivaten of otc-derivatencontracten, of met een otc-derivaten- of |
valeur notionnelle brute d'au moins 100 millions d'euros. | otc-derivatencontractenportefeuille met een notionele brutowaarde van ten minste 100 miljoen euro. |
§ 2. Pour le calcul des seuils précités, les transactions intragroupes | § 2. Voor de berekening van de voormelde drempels worden ook de |
intragroeptransacties van de niet-financiële tegenpartij in aanmerking | |
de la contrepartie non financière visées à l'article 3 du Règlement | genomen als bedoeld in artikel 3 van Verordening 648/2012, alsook alle |
648/2012 sont également prises en considération, ainsi que tous les | |
contrats dérivés de gré à gré conclus par la contrepartie non | |
financière dont la contribution à la réduction des risques directement | |
liés aux activités commerciales ou aux activités de financement de | |
trésorerie de ladite contrepartie non financière ou du groupe auquel | otc-derivatencontracten die zijn afgesloten door de niet-financiële |
elle appartient peut être objectivement mesurée conformément à l'article 10 du Règlement délégué 149/2013. § 3. Afin de déterminer si les seuils visés au paragraphe 1er sont atteints, les commissaires examinent l'état du portefeuille de produits ou contrats dérivés de gré à gré de la contrepartie non financière au dernier jour calendrier de chaque mois. Les commissaires ont l'obligation de remettre un rapport spécial à la FSMA dès qu'ils constatent, à l'occasion de cet examen, le dépassement d'un des seuils visés au paragraphe 1er. § 4. Le rapport est réalisé sur une base annuelle et couvre l'exercice comptable concerné par la constatation visée au paragraphe précédent. Ce rapport est remis à la FSMA au plus tard 6 mois après la fin de l'exercice comptable sur lequel porte le rapport. Art. 3.Les rapports spéciaux des commissaires détaillent le résultat des examens effectués par les commissaires sur les aspects suivants : |
tegenpartij waarvan conform artikel 10 van de Gedelegeerde Verordening 149/2013 objectief kan worden vastgesteld dat zij risico's verminderen die rechtstreeks verband houden met de commerciële bedrijvigheid of de activiteiten betreffende het beheer van de kasmiddelen van de betrokken niet-financiële tegenpartij of van de groep waartoe zij behoort. § 3. Om na te gaan of de drempels als bedoeld in paragraaf 1 zijn bereikt, controleren de commissarissen de staat van de portefeuille met otc-derivaten of otc-derivatencontracten van de niet-financiële tegenpartij op de laatste kalenderdag van elke maand. De commissarissen zijn verplicht om de FSMA een bijzonder verslag over te leggen zodra zij bij deze controle vaststellen dat een van de drempels als bedoeld in paragraaf 1 is overschreden. § 4. Het verslag wordt opgesteld op jaarbasis en bestrijkt het boekjaar waarop de vaststelling als bedoeld in de vorige paragraaf betrekking heeft. Dit verslag wordt uiterlijk zes maanden na het einde van het boekjaar waarop het betrekking heeft, overgemaakt aan de FSMA. Art. 3.In de bijzondere verslagen van de commissarissen wordt het resultaat toegelicht van de controle van de volgende aspecten die zij hebben uitgevoerd : |
1° le respect des obligations de déclaration à un référentiel central | 1° de naleving van de verplichte rapportage aan een transactieregister |
et d'enregistrement des contrats dérivés conformément à l'article 9 du | en registratie van de derivatencontracten conform artikel 9 van |
Règlement 648/2012 et aux normes techniques de réglementation et | Verordening 648/2012 en de betrokken technische regelgevings- en |
d'exécution qui y sont relatives; | uitvoeringsnormen; |
2° le dépassement du seuil de compensation visé à l'article 10 du | 2° de overschrijding van de clearingdrempel als bedoeld in artikel 10 |
Règlement 648/2012; | van Verordening 648/2012; |
3° si le seuil de compensation visé au point 2° est dépassé, le | 3° ingeval de clearingdrempel als bedoeld in punt 2° is overschreden, |
respect des obligations d'information envers l'AEMF et la FSMA | de naleving van de kennisgevingsplicht ten aanzien van ESMA en de FSMA |
conformément à l'article 10, alinéa 1er, a), du Règlement 648/2012; | conform artikel 10, eerste lid, a), van Verordening 648/2012; |
4° si le seuil de compensation visé au point 2° est dépassé, le | 4° ingeval de clearingdrempel als bedoeld in punt 2° is overschreden, |
respect de l'obligation de compensation conformément aux articles 4 et | de naleving van de clearingverplichting conform artikel 4 en 5 van |
5 du Règlement 648/2012 et aux normes techniques de réglementation qui | Verordening 648/2012 en de betrokken technische regelgevingsnormen; |
y sont relatives; 5° si le seuil de compensation visé au point 2° est dépassé, le | 5° ingeval de clearingdrempel als bedoeld in punt 2° is overschreden, |
respect de l'obligation de valorisation quotidienne au prix du marché | de naleving van de verplichte dagelijkse waardering van de uitstaande |
de la valeur des contrats en cours conformément à l'article 11, alinéa | contracten tegen marktwaarde conform artikel 11, lid 2, van |
2, du Règlement 648/2012; | Verordening 648/2012; |
6° si le seuil de compensation visé au point 2° est dépassé, le | 6° ingeval de clearingdrempel als bedoeld in punt 2° is overschreden, |
respect de l'obligation de disposer de procédures de gestion des | de naleving van de verplichting om te beschikken over |
risques qui prévoient un échange de garanties conformément à l'article | risicobeheerprocedures die voorzien in een uitwisseling van zekerheden |
11, alinéas 3, 5 à 11, du Règlement 648/2012 et aux normes techniques | conform artikel 11, leden 3, 5 tot 11, van Verordening 648/2012 en de |
de réglementation qui y sont relatives; | betrokken technische regelgevingsnormen; |
7° le respect des techniques d'atténuation des risques conformément à | 7° de naleving van de risico-inperkingstechnieken conform artikel 11, |
l'article 11, alinéa 1er, du Règlement 648/2012 et aux normes | lid 1, van Verordening 648/2012 en de betrokken technische |
techniques de réglementation qui y sont relatives. | regelgevingsnormen. |
Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 4.Dit reglement treedt in werking op de datum van |
vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. | inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot goedkeuring ervan. |
Bruxelles, le 17 janvier 2017. | Brussel, 17 januari 2017. |
Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers, | De Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 février 2017 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 februari 2017 tot |
approbation du règlement du 17 janvier 2017 de l'Autorité des services | goedkeuring van het reglement van 17 januari 2017 van de Autoriteit |
et marchés financiers relatif à la collaboration des réviseurs | voor Financiële Diensten en Markten over de medewerking van de |
d'entreprises au contrôle du respect du Règlement EMIR par les | bedrijfsrevisoren aan het toezicht op de naleving van de |
contreparties non financières. | EMIR-verordening door de niet-financiële tegenpartijen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |