Arrêté royal fixant les conditions de financement des centres de référence en microbiologie humaine | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financieringsvoorwaarden van de referentiecentra voor humane microbiologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 FEVRIER 2011. - Arrêté royal fixant les conditions de financement | 9 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
des centres de référence en microbiologie humaine | financieringsvoorwaarden van de referentiecentra voor humane microbiologie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
7, inséré par la loi du 19 décembre 2008; | 1994, inzonderheid op artikel 56, § 7, ingevoegd bij de wet van 19 |
december 2008; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 1er avril | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
2009; | op 1 april 2009; |
Vu les propositions du Comité de l'assurance, donnés les 6 avril 2009 | Gelet op de voorstellen van het Verzekeringscomité, gegeven op 6 april |
et 22 février 2010; | 2009 en 22 februari 2010; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 2 juin 2009 et 16 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
avril 2010; | juni 2009 en op 16 april 2010; |
Vu les accords du Secrétaire d'Etat au Budget des 22 juin 2009 et 4 juin 2010; | Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris voor Begroting van 22 juni 2009 en 4 juni 2010; |
Vu les avis n° 47.129/1 en 48.404/2 du Conseil d'Etat, donné les 2 | Gelet op de adviezen nr. 47.129/1 en 48.404/2 van de Raad van State, |
septembre 2009 et 7 juillet 2010, en application de l'article 84, § 1er, | gegeven op 2 september 2009 en 2 juli 2010, met toepassing van artikel |
alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | State; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Missions des centres de référence en microbiologie | HOOFDSTUK I. - Opdrachten van de referentiecentra voor humane |
humaine | microbiologie |
Article 1er.Aux conditions fixées ci-après, sont conclues des |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden worden overeenkomsten |
conventions entre l'Institut scientifique de Santé publique (ISP) et « | afgesloten tussen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) |
les centres de référence en microbiologie humaine » qui répondent aux | en de « referentiecentra voor humane microbiologie » die beantwoorden |
critères et aux procédures d'agrément visés à l'article 3 et pour les | aan de erkenningscriteria en -procedures vermeld in artikel 3, en met |
missions relatives aux pathogènes sélectionnés tel que décrit dans | volgende opdrachten voor pathogenen geselecteerd zoals beschreven in |
l'article 5.1 : | artikel 5.1 : |
1° contribuer à la confirmation et au diagnostic des cas d'infections | 1° bijdragen aan de bevestiging en diagnose van infecties die zeldzaam |
rares ou difficiles à diagnostiquer, en fournissant une expertise en | of moeilijk te diagnosticeren zijn, door het aanwenden van hun |
microbiologie médicale de la pathologie humaine; | expertise op het vlak van de medische microbiologie van de humane |
2° fournir un appui technique et offrir des services aux laboratoires | pathologie; 2° technische ondersteuning bieden en diensten verlenen aan de |
de biologie clinique, dénommés ci-après laboratoires agréés, en | laboratoria voor klinische biologie, hierna erkende laboratoria |
matière de : | genoemd, inzake : |
a) prélèvement d'échantillons, | a) staalafname, |
b) traitement d'échantillons, | b) staalbehandeling, |
c) envoi d'échantillons, | c) versturen van stalen, |
d) conditions relatives aux demandes de tests, en ce compris la liste | d) voorwaarden voor het aanvragen van tests, inclusief de lijst van de |
des informations cliniques nécessaires, | noodzakelijke klinische informatie, |
e) interprétation de résultats de tests, | e) interpretatie van de testresultaten, |
f) délais de réponse prévus; | f) verwachte antwoordtijden; |
3° le suivi, le développement, l'évaluation et l'implémentation de | 3° het opvolgen, ontwikkelen, evalueren en implementeren van nieuwe |
diagnosetests en nieuwe typeringsmethoden; | |
nouveaux tests diagnostiques et de nouvelles méthodes de typage; | 4° de informatie verschaffen die nodig is voor de behandeling van |
4° fournir les informations nécessaires à la prise en charge des | opkomende infecties, besmettingshaarden en epidemieën; |
infections émergentes, foyers et épidémies; | |
5° contribuer à la recherche scientifique et épidémiologique et à la | 5° bijdragen aan het wetenschappelijk en epidemiologisch onderzoek en |
santé publique par la mise à disposition des données et par la | aan de volksgezondheid door gegevens ter beschikking te stellen en |
transmission électronique de données selon les modalités déterminées | elektronisch door te geven volgens de uitvoeringsbepalingen die door |
par l'ISP; | het WIV zijn bepaald; |
6° rédiger annuellement le rapport scientifique et financier; | 6° jaarlijks het wetenschappelijk en financieel rapport opstellen; |
7° rendre un avis technique aux autorités belges compétentes en | 7° technisch advies uitbrengen aan de Belgische overheden die bevoegd |
matière de santé publique en cas d'événements qui constitueraient une | zijn voor volksgezondheid bij gebeurtenissen die de gezondheid van de |
menace pour la population belge à la suite d'une exposition à des | Belgische bevolking bedreigen als gevolg van blootstelling aan het |
agents pathogènes. | pathogeen. |
CHAPITRE II. - Critères et procédure de désignation des centres de | HOOFDSTUK II. - Criteria en procedure voor de aanwijzing van de |
référence en microbiologie humaine | referentiecentra voor humane microbiologie |
Art. 2.Tout laboratoire de biologie clinique public ou privé, et tout |
Art. 2.Elk openbaar of privaat laboratorium voor klinische biologie, |
institut académique ou de recherche peuvent se porter candidats, | elke academische instelling of elk onderzoeksinstituut kan zich |
individuellement ou en association avec d'autres laboratoires, en | individueel of in associatie met andere laboratoria kandidaat stellen |
remplissant et soumettant un dossier de candidature via le site web | door een dossier voor kandidaatstelling in te vullen en in te dienen |
approprié. Le dossier de candidature doit prouver que le candidat | via de daartoe bestemde website. Uit het dossier voor |
satisfait : | kandidaatstelling moet blijken dat de kandidaat voldoet aan : |
a) aux critères fixés à l'article 3, | a) de criteria zoals bepaald in artikel 3, |
b) aux normes en matière de biosécurité, | b) de normen met betrekking tot de bioveiligheid, |
c) aux exigences qualitatives fixées par l'arrêté royal du 3 décembre | c) de kwaliteitseisen zoals vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 |
1999 relatif à l'agrément des laboratoires de biologie clinique par le | december 1999 betreffende de erkenning van de laboratoria voor |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. | klinische biologie door de Minister tot wiens bevoegdheid de |
Volksgezondheid behoort. | |
Art. 3.Pour être désigné comme centre de référence, il y a lieu de |
Art. 3.Om aangewezen te worden als referentiecentrum, moet het |
satisfaire aux critères suivants : | centrum voldoen aan de volgende criteria : |
1° posséder la connaissance et l'expérience requise dans le domaine du | |
diagnostic des germes spécifiques, de la validation des tests | 1° beschikken over de nodige kennis en ervaring op het vlak van : |
diagnostiques, de l'identification et du typage des souches, de la | diagnose van de specifieke kiemen, validatie van de diagnosetests, |
gestion d'une collection de souches, des tests de sensibilité aux | identificatie en typering van de stammen, beheer van een |
antimicrobiens, du développement des nouvelles technologies, des | stammencollectie, antimicrobiële gevoeligheidstests, ontwikkeling van |
activités de recherche et pouvoir en produire la preuve au moyen de publications ou de rapports scientifiques ou par le biais de projets de collaboration; 2° offrir des prestations de services à des laboratoires agréés notamment en leur transmettant des recommandations relatives aux prélèvements d'échantillons, à l'interprétation des résultats des tests et en leur fournissant des informations sur le temps de réponse que requiert un test; 3° disposer d'une assurance de qualité, notamment par la participation à des contrôles de qualité externes, ainsi que d'un système de plainte | de nieuwe technologieën, onderzoeksactiviteiten en dit kunnen staven aan de hand van wetenschappelijke publicaties of rapporten of aan de hand van samenwerkingsprojecten; 2° diensten verlenen aan erkende laboratoria, onder andere door het ter beschikking stellen van richtlijnen met betrekking tot de staalafname, de interpretatie van testresultaten en het verstrekken van informatie over de nodige antwoordtijd van een test; 3° beschikken over een kwaliteitsborging door onder meer deelname aan externe kwaliteitscontroles, beschikken over een klachtensysteem en een laboratorium informatica management systeem voor laboratoria (LIMS). Volgens de uitvoeringsbepalingen beschreven in het lastenboek moet binnen de 2 jaar, te rekenen vanaf de datum van het in werking |
et d'un système de gestion d'informatique de laboratoire (LIMS). | treden van de eerste overeenkomst met het referentiecentrum, een |
D'après les modalités reprises dans le cahier des charges, une | accreditatieworden verkregen, overeenkomstig het koninklijk besluit |
accréditation, conformément à l'arrêté royal du 31 janvier 2006 | van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC-accreditatiesysteem |
portant création du système BELAC d'accréditation des organismes | |
d'évaluation de la conformité, doit être obtenue dans les 2 ans, à | van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling; |
compter de la date dentrée en vigueur de la première convention avec | |
le centre de référence; | |
4° avoir une expérience en matière de recherche épidémiologique et de | 4° beschikken over ervaring in het epidemiologisch onderzoek en in de |
participation à la surveillance des pathogènes spécifiques; | deelname aan de surveillance van de specifieke pathogenen; |
5° posséder l'infrastructure nécessaire, les équipements de recherche | 5° beschikken over de nodige infrastructuur, onderzoeksuitrusting en |
et le personnel qualifié. | gekwalificeerd personeel. |
Une liste détaillée des critères est reprise dans le cahier des | Een gedetailleerde lijst van criteria wordt opgenomen in het |
charges qui se compose d'un volet général commun à tous les centres de | lastenboek dat bestaat uit een algemeen deel, gemeenschappelijk voor |
référence (tel que déterminé en annexe de cet arrêté) et d'un volet | alle referentiecentra (zoals bepaald in bijlage van dit besluit), en |
spécifique par pathogène qui reprend les critères techniques | een pathogeenspecifiek deel met de specifieke technische criteria |
spécifiques et est établi pour tout pathogène ou groupe de pathogènes | opgesteld voor elk pathogeen of elke groep van pathogenen zoals |
spécifique tel que visé à l'article 5.1 selon les prestations et | bepaald in artikel 5.1 volgens de vereiste verstrekkingen en |
activités requises en microbiologie. Les critères techniques | activiteiten in de microbiologie. De specifieke technische criteria |
spécifiques sont établis par la Direction Opérationnelle Santé | worden opgemaakt door de Operationele Directie Volksgezondheid en |
Publique et Surveillance de l'ISP (DO S&S) sur avis de l'organe | Surveillance (OD V&S) van het WIV op advies van het medisch-technisch |
consultatif médico-technique (OCMT) visé à l'article 4. | adviesorgaan (MTAO), zoals beschreven in artikel 4. |
Le volet spécifique du cahier des charges doit être établi en veillant | Bij de opstelling van het specifieke deel van het lastenboek moet er |
strictement à ce que les missions soient réelles et réalisables. Il | strikt op worden toegezien dat de opdrachten reëel en realiseerbaar |
doit être tenu compte de la nécessité de demander aux candidats des | zijn. Er moet rekening worden gehouden met de noodzaak om aan de |
indicateurs qui doivent être mesurables afin de pouvoir servir à | kandidaten indicatoren te vragen die meetbaar moeten zijn opdat zij |
l'appréciation du dossier. L'ensemble doit laisser assez de flexibilité pour s'adapter aux évolutions techniques et technologiques. Les centres de références doivent être localisés en Belgique. Un laboratoire localisé en dehors du pays peut être sollicité, à titre exceptionnel, par un centre de référence pour effectuer certaines missions définies précisément. En cas d'activités basées en dehors du territoire national, la disponibilité des activités doit être assurée en toutes circonstances. Les critères de désignation pour le volet spécifique du cahier de charges sont revus annuellement par la DO S&S et le cas échéant, adaptés selon l'avis du OCMT. Ces modifications sont reprises dans le | kunnen worden aangewend voor de beoordeling van het dossier. Het geheel moet flexibel genoeg zijn om zich aan te passen aan de technische en technologische evoluties. De referentiecentra moeten in België gelegen zijn. Bij wijze van uitzondering kan een referentiecentrum vragen aan een laboratorium dat in het buitenland is gevestigd om bepaalde precies gedefinieerde opdrachten uit te voeren. Als activiteiten in het buitenland plaatsvinden, dan moet de beschikbaarheid van de activiteiten te allen tijde worden verzekerd. De aanwijzingscriteria voor het specifieke onderdeel van het lastenboek worden jaarlijks herzien door de OD V&S en indien nodig aangepast op advies van het MTAO. De wijzigingen worden opgenomen in |
rapport annuel au Comité de l'assurance pour les soins de santé | het jaarrapport voor het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige |
(Comité de l'assurance) de l'INAMI. | Verzorging (Verzekeringscomité) van het RIZIV. |
Art. 4.L'Institut scientifique de Santé publique constitue en son |
Art. 4.Vanuit het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid wordt |
sein, un organe consultatif médico-technique (OCMT). L'OCMT se compose | een medisch-technisch adviesorgaan (MTAO) opgericht. Het MTAO bestaat |
de représentants des disciplines ou compétences scientifiques | uit vertegenwoordigers van specifieke wetenschappelijke disciplines of |
spécifiques qui garantissent dans la mesure du possible une | bevoegdheden die in de mate van het mogelijke een onafhankelijkheid |
indépendance à l'égard des centres de référence. L'OCMT est constitué | garanderen ten opzichte van de referentiecentra. Het MTAO bestaat uit |
d'un représentant de l'Institut national d'Assurance | een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
Maladie-Invalidité (INAMI), de 7 experts en maladies infectieuses, | invaliditeitsverzekering (RIZIV), 7 experts in infectieziekten, |
épidémiologie, microbiologie et santé publique, qui représentent | epidemiologie, microbiologie en volksgezondheid waarbij elke |
chacune des universités, d'un membre de l'Institut de Médecine | universiteit wordt vertegenwoordigd, een lid van het Instituut voor |
tropicale, d'un membre du Conseil supérieur de la Santé, de 4 membres | Tropische Geneeskunde, een lid van de Hoge Gezondheidsraad, 4 leden |
appartenant aux administrations des autorités compétentes en matière | die behoren tot de diensten van de overheden bevoegd voor |
de santé publique, de 4 experts non-universitaires proposés par les | volksgezondheid, 4 niet-universitaire experts voorgedragen door de |
laboratoires non-universitaires faisant partie du réseau de | niet-universitaire laboratoria die deelnemen aan het |
laboratoires vigies organisé par le service DO S&S de l'ISP, de 4 | peillaboratorianetwerk georganiseerd door de OD V&S van het WIV, 4 |
experts non-universitaires proposés par les associations | niet-universitaire experts voorgedragen door de representatieve |
professionnelles représentatives, de 2 experts proposés par le Comité | beroepsverenigingen, 2 experts voorgedragen door het |
de l'assurance de l'INAMI et de 2 experts étrangers. L'OCMT peut | Verzekeringscomité van het RIZIV en 2 buitenlandse experts. Het MTAO |
inviter d'autres experts en vue de répondre à des questions | kan andere experts uitnodigen voor het beantwoorden van specifieke en |
spécifiques et techniques. | technische vragen. |
Des membres supplémentaires comme le coordinateur du projet ou le | Supplementaire leden, zoals de projectcoördinator of de secretaris, |
secrétaire peuvent participer à la réunion de l'OCMT mais n'ont pas le | kunnen deelnemen aan de vergadering van het MTAO maar hebben geen |
droit de vote. | stemrecht. |
L'OCMT établit son règlement d'ordre intérieur dans lequel figure la | Het MTAO stelt zijn huishoudelijk reglement op waarin de |
procédure de sélection des experts étrangers et d'un président. | selectieprocedure van de buitenlandse experts en een voorzitter wordt |
Le règlement d'ordre intérieur prévoit le fonctionnement et le | opgenomen. In het huishoudelijk reglement wordt tevens de werking en |
processus décisionnel de l'OCMT ainsi que la méthode et la durée de la | besluitvorming van het MTAO beschreven evenals de wijze en de duur van |
nomination des membres mandatés par leur institution, qu'ils | de aanstelling van de leden gemandateerd door hun instelling, die ze |
représentent. | vertegenwoordigen. |
Art. 5.L'OCMT donne des avis à l'ISP en matière de critères pour |
Art. 5.Het MTAO verstrekt advies aan het WIV inzake criteria voor het |
l'obtention et le maintien de la désignation des centres de référence. | verkrijgen en het behouden van de aanwijzing van de referentiecentra. |
Pour ce faire, l'OCMT devra au moins : | Daartoe moet het MTAO tenminste : |
1° donner des avis relatifs aux pathogènes pour établir une liste des | 1° op basis van objectieve criteria advies geven over de pathogenen |
pathogènes nécessitant un centre de référence et ce, sur la base de | die opgenomen worden in de lijst van pathogenen waarvoor een |
critères objectifs. | referentiecentrum vereist is. |
Ces critères minimum sont : | Deze minimale criteria zijn : |
a) le besoin d'analyses de confirmation ou d'une meilleure | a) nood aan confirmatieanalysen of een betere karakterisering van de |
caractérisation des germes en vue d'un traitement plus efficace au patient, | kiemen met als doel een efficiëntere behandeling van de patiënt, |
b) la pathogénicité du germe, | b) pathogeniciteit van de kiem, |
c) les pathogènes qui peuvent être à l'origine d'épidémies, | c) pathogenen die epidemieën kunnen veroorzaken, |
d) le besoin de normes de sécurité accrues pour les pathogènes rares, | d) nood aan verhoogde veiligheidsnormen voor de zeldzame, gevaarlijke |
dangereux ou difficiles à diagnostiquer qui requièrent des activités | of moeilijk te diagnosticeren pathogenen die gecentraliseerde |
de laboratoire centralisée, | laboratoriumactiviteiten vereisen, |
e) les pathogènes qui nécessitent une surveillance à l'échelle | e) pathogenen die een nationaal toezicht voor antimicrobiële |
nationale pour le développement de la résistance antimicrobienne, | resistentieontwikkeling vereisen, |
f) l'impact sur l'économie, conséquence des coûts médicaux et | f) impact op de economie ten gevolge van medische en |
socio-économiques (absentéisme), | sociaal-economische kosten (absenteïsme), |
g) les pathogènes pour lesquelles des mesures de prévention sont | g) pathogenen waarvoor preventiemaatregelen beschikbaar zijn en |
disponibles et implémentées, | toegepast worden, |
h) le rapport obligatoire des maladies infectieuses aux instances | h) verplichte melding van infectieuze ziekten aan nationale en |
nationales et internationales. | internationale instanties. |
Une fois par an, l'OCMT rend un avis relatif à la révision de la liste | Het MTAO verleent jaarlijks advies m.b.t. de herziening van de lijst |
des pathogènes pour lesquels un centre de référence est nécessaire. La | van pathogenen waarvoor een referentiecentrum vereist is. De lijst |
liste est transmise à titre informatif au Conseil supérieur de la | wordt ter informatie meegedeeld aan de Hoge Gezondheidsraad en |
Santé et est reprise dans le rapport annuel au Comité de l'Assurance | opgenomen in het jaarrapport voor het Verzekeringscomité van het |
de l'INAMI; | RIZIV; |
2° formuler des avis lors de la rédaction du cahier des charges | 2° advies verlenen bij het opstellen van het pathogeenspecifieke |
spécifique par pathogène des centres de référence; | lastenboek van de referentiecentra; |
3° revoir annuellement le cahier des charges spécifique au pathogène | 3° het pathogeenspecifieke lastenboek en de aanwijzingscriteria |
et les critères de désignation et formuler des avis concernant les | jaarlijks herzien en advies voor de noodzakelijke aanpassingen |
adaptations nécessaires; | verstrekken; |
4° analyser les dossiers des laboratoires qui se portent candidats et | 4° de dossiers van de kandidaat-laboratoria onderzoeken en een advies |
émettre un avis relatif à la désignation des centres de référence sur | formuleren met betrekking tot de aanwijzing van de referentiecentra op |
la base des missions décrites dans l'article 1er et des critères | basis van de opdrachten beschreven in artikel 1 en de vooraf |
établis au préalable et décrits dans les articles 2 et 3 et détaillés | vastgestelde criteria beschreven in artikelen 2 en 3 en verder |
de manière plus approfondie dans le cahier des charges spécifique par | gedetailleerd in het specifiek lastenboek voor de betreffende |
pathogène ou par groupe de pathogènes concernés; | pathogenen of groepen van pathogenen; |
5° rendre des avis relatifs aux critères de paiement des centres de référence. | 5° advies geven m.b.t. de betalingscriteria van de referentiecentra. |
CHAPITRE III. - Tâches et responsabilités de l'Institut scientifique | HOOFDSTUK III. - Taken en verantwoordelijkheden van het |
de Santé publique | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid |
Art. 6.La DO S&S de l'Institut scientifique de Santé publique (ISP) : |
Art. 6.De OD V&S van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) : |
1° remplit la fonction de secrétariat scientifique de l'OCMT; | 1° staat in voor het wetenschappelijk secretariaat van het MTAO; |
2° organise la procédure pour la désignation des centres de référence; | 2° organiseert de procedure voor de aanwijzing van de referentiecentra; |
3° assure la mise en oeuvre et le suivi des conventions établies avec | 3° verzekert de uitvoering en follow-up van de overeenkomsten die |
les centres de références; | gesloten werden met de referentiecentra; |
4° gère les conventions établies en exécution du présent arrêté; | 4° beheert de overeenkomsten die zijn gesloten ingevolge de uitvoering |
van dit besluit; | |
5° gère le budget attribué dans le cadre du présent arrêté et veille à | 5° beheert het budget dat is toegekend in het kader van dit besluit en |
ce que ce budget permette aussi de faire face à d'éventuels pathogènes | waakt ervoor dat binnen de budgettaire marge, de opkomende pathogenen |
émergents; | de nodige aandacht krijgen; |
6° assure et organise les audits de qualité dans les centres de | 6° verzekert en organiseert de kwaliteitsaudits in de |
référence; | referentiecentra; |
7° fait rapport au Comité de l'assurance de l'INAMI concernant | 7° brengt verslag uit aan het Verzekeringscomité van het RIZIV over de |
l'affectation des budgets; | aanwending van de budgetten; |
8° assure la qualité épidémiologique des données transmises et élabore | 8° verzekert de epidemiologische kwaliteit van de meegedeelde gegevens |
des outils facilitant la transmission de ces données; | en ontwikkelt instrumenten die de overdracht van die gegevens |
9° dresse annuellement une liste des centres qui satisfont aux | vergemakkelijken; 9° stelt jaarlijks een lijst van centra op die voldoen aan de |
conditions du présent arrêté et la transmet au Conseil supérieur de la | voorwaarden van dit besluit en deelt deze mee aan de Hoge |
Santé et au Comité de l'assurance de l'INAMI. | Gezondheidsraad en aan het Verzekeringscomité van het RIZIV. |
CHAPITRE IV. - Conventions avec les centres de références | HOOFDSTUK IV. - Overeenkomsten met de referentiecentra |
Art. 7.L'Institut scientifique de Santé publique (ISP) conclut des |
Art. 7.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) sluit |
conventions avec les centres de référence désignés en se basant sur | overeenkomsten met de aangewezen referentiecentra op basis van het |
l'avis émanant de l'OCMT. Ces conventions conclues sur la base du | advies van het MTAO. De overeenkomsten die op basis van dit besluit |
présent arrêté doivent garantir que les activités couvrent l'ensemble | zijn gesloten, moeten garanderen dat de activiteiten het hele land |
du pays. | beslaan. |
Les conventions sont conclues pour une durée maximale de 5 ans. Les | De overeenkomsten worden gesloten voor een maximumduur van 5 jaar. Ze |
conventions sont établies suivant les modalités et les conditions | worden opgesteld volgens de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden die |
fixées par le présent arrêté. Elles fixent les conditions relatives à | zijn vastgelegd in dit besluit. Zij leggen de voorwaarden vast voor de |
l'évaluation annuelle réalisée par l'ISP (menée à bien par la DO S&S | jaarlijkse evaluatie door het WIV (uitgevoerd door de OD V&S en de |
et le département Biologie Clinique de la « DO Expertise, prestations | afdeling Klinische Biologie van de « OD Expertise, dienstverlening en |
de services et relations clients »). | klantenrelaties »). |
En cas de non-respect des conditions telles que prévues par le cahier | De overeenkomsten kunnen vóór hun einddatum worden tenietgedaan als de |
des charges ou des missions qui découlent du présent arrêté ou du | voorwaarden zoals beschreven in het lastenboek niet gerespecteerd |
manquement aux critères de désignation, les conventions pourront être | worden, of de opdrachten voortvloeiend uit dit besluit niet worden |
annulées avant la date de leur échéance. | nageleefd, of als aan de erkenningscriteria niet voldaan wordt. |
CHAPITRE V. - Financement | HOOFDSTUK V. - Financiering |
Art. 8.Les conventions peuvent prévoir une prise en charge des frais |
Art. 8.De overeenkomsten kunnen een tenlasteneming van de kosten |
liés à l'élaboration du cahier des charges et à l'exécution des | |
missions pour autant qu'ils ne soient pas remboursés par le biais de | voorzien voor de uitvoering van het lastenboek en de opdrachten, voor |
la nomenclature des prestations de soins de santé visée à l'article | zover ze niet worden vergoed via de nomenclatuur van de geneeskundige |
35, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | verstrekkingen, bedoeld in artikel 35, § 1, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Les conventions prévoient une clause selon laquelle les montants | De overeenkomsten bevatten een clausule die bepaalt dat de |
versés qui n'ont pas été affectés puissent être récupérés conformément | overgemaakte bedragen die niet werden aangewend, conform de |
à la convention. | overeenkomst kunnen worden teruggevorderd. |
Art. 9.En vue de l'exécution du présent arrêté, est fixé une |
Art. 9.Voor de uitvoering van dit besluit is er een jaarlijkse |
enveloppe annuelle d'un montant de 4.000.000 euros qui sera attribué à | enveloppe ten bedrage van 4.000.000 euro vastgelegd die wordt |
l'Institut scientifique de Santé publique. | toegekend aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. |
Le montant mentionné ci-dessus est adapté au 1er janvier de chaque | Dit vermelde bedrag wordt elk jaar op 1 januari aangepast aan de |
année en fonction de l'évolution, entre le 30 juin de la pénultième | evolutie, tussen 30 juni van het voorlaatste jaar en 30 juni van het |
année et le 30 juin de l'année précédente, de la valeur de l'indice de | voorgaande jaar, van de waarde van de gezondheidsindex, bedoeld in |
santé, visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1997 | artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling |
fixant les modalités d'application pour l'indexation des prestations | van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in |
dans le régime de l'assurance obligatoire des soins de santé. | de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
La convention établie entre le Comité de l'Assurance et l'ISP définit | verzorging. De overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en het WIV bepaalt de |
les modalités de versement des avances et du décompte final de | uitvoeringsbepalingen voor het overmaken van de voorschotten en voor |
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé sur la base | de definitieve afrekening van de tegemoetkoming van de verplichte |
de justificatifs. | verzekering voor geneeskundige verzorging op basis van bewijsstukken. |
Art. 10.Un rapport annuel relatif à l'affectation des fonds est |
Art. 10.Een jaarrapport over de aanwending van de middelen wordt |
soumis au Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI. | voorgelegd aan het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige |
Verzorging van het RIZIV. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbeschikkingen |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2010. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 12.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | |
chargées, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2011. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot vaststelling van de | |
Annexe à l'arrêté royal fixant les conditions de financement des | financieringsvoorwaarden van de referentiecentra voor humane |
centres de référence en microbiologie humaine | microbiologie |
Cahier des charges général reprenant les critères auxquels doivent | Algemeen lastenboek met criteria waaraan de referentiecentra voor |
répondre les centres de références en microbiologie humaine | humane microbiologie moeten voldoen |
Cette annexe décrit les critères et les activités prévues auxquelles | In deze bijlage worden de criteria en verwachte activiteiten waaraan |
les centres de référence doivent satisfaire. Ces critères constituent | de referentiecentra moeten voldoen beschreven. Deze criteria vormen de |
la base de la connaissance et de l'expérience dont ils doivent | basis van de kennis en ervaring waarover deze moeten beschikken zowel |
disposer tant lors de leur candidature que pendant la durée de la | voor hun kandidaatstelling als tijdens de duur van de overeenkomst. |
convention. Des données plus spécifiques seront intégrées dans le | Meer specifieke criteria zullen worden opgenomen in het pathogeenspecifieke lastenboek. |
cahier des charges spécifique pour chaque agent pathogène. | Van de kandidaten wordt verwacht dat zij over de volgende capaciteiten |
L'on attendra des candidats les capacités et tâches suivantes : | beschikken : |
1. disposer d'une expertise et d'une expérience scientifique dans le | 1. beschikken over wetenschappelijke expertise en ervaring in de |
domaine de la pathologie ou de l'agent pathogène et être en mesure | pathologie of van het pathogeen en dit kunnen aantonen op basis van |
d'en fournir la preuve sur la base de publications scientifiques; | wetenschappelijke publicaties; |
2. communiquer les résultats au client dans les délais fixés (à | 2. binnen de vastgelegde antwoordtermijnen (te bepalen door het |
préciser par le laboratoire candidat dans le dossier de candidature). | kandidaat-laboratorium in het kandidaatsdossier) de resultaten aan de |
Etre capable de communiquer les résultats de tests dans les deux | aanvrager rapporteren. De testresultaten kunnen meedelen in beide |
langues nationales (néerlandais et français) à déterminer en fonction | landstalen (Nederlands en Frans), in functie van de taal van de |
de la langue du client; | aanvrager; |
3. apporter un soutien technique aux laboratoires agréés : | 3. technische ondersteuning aan de erkende laboratoria bieden : |
a) door richtlijnen op te stellen met betrekking tot de voorwaarden | |
a) en établissant pour ces derniers des directives relatives aux | (epidemiologische, klinische, microbiologische) van staalanalyse en |
critères (épidémiologiques, cliniques, microbiologiques) d'analyse | door de verzendingsomstandigheden van stalen te bepalen (bemonstering, |
d'échantillons et en déterminant les conditions d'expédition d'un | transportvoorwaarden, contactpersoon, afhandelingtijd, hoe en wanneer |
échantillon (échantillonnage, conditions de transport, personne de | de resultaten zullen worden verzonden); |
contact, temps d'analyse, modalités et délais d'envoi des résultats); | |
b) si nécessaire, en mettant le matériel d'échantillonnage et | b) indien nodig, staalafname- en transportmateriaal ter beschikking |
d'expédition à leur disposition; | stellen; |
c) en les tenant informés des nouvelles techniques pertinentes; | c) informeren over nieuwe relevante technieken; |
4. suivre les innovations dans le domaine du germe spécifique et | 4. opvolgen van de innovaties op het vlak van de specifieke kiem en |
contribuer à la validation et à l'élaboration de nouvelles techniques | bijdragen tot de validatie en ontwikkeling van nieuwe technieken voor |
de diagnostic et de typage; | de diagnose en de typering; |
5. coordonner les méthodes utilisées et élaborer leur standardisation; | 5. coördineren van de gebruikte methoden en het ontwikkelen van hun |
6. déterminer les caractéristiques précises de l'agent pathogène; | standaardisatie; 6. bepalen van de precieze kenmerken van het pathogeen; |
7. apporter la preuve de l'application des exigences de qualité. | 7. aantonen van de toepassing van de kwaliteitsvereisten. |
La finalité visée ici est que les activités de référence doivent être | Het beoogde doel bestaat erin dat de referentieactiviteiten moeten |
accréditées selon les normes ISO15189. | worden geaccrediteerd volgens de ISO15189-normen. |
Une période transitoire est acceptée pour les laboratoires | Voor geselecteerde laboratoria die nog niet geaccrediteerd zijn, wordt |
sélectionnés qui n'ont pas encore été accrédités, au cours de laquelle | een overgangsperiode aanvaard. Zij moeten de BELAC-accreditatie |
ils devront avoir obtenu l'accréditation BELAC (ISO15189) deux ans | (ISO15189) twee jaar na de officiële selectie bekomen hebben. |
après leur sélection officielle. | Op het moment van de kandidaatstelling moet de kandidaat hetzij |
Au moment de se porter candidat, le requérant doit soit être accrédité | geaccrediteerd zijn volgens de norm ISO17025 of ISO15189, hetzij |
conformément à la norme ISO 17025 ou ISO15189, ou être accrédité | erkend zijn volgens de kwaliteitscriteria van het koninklijk besluit |
suivant les critères de qualité de l' l'arrêté royal du 3 décembre | van 3 december 1999 betreffende de erkenning van de laboratoria voor |
1999 relatif à l'agrément des laboratoires de biologie clinique par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, ou être actif à titre de laboratoire de référence au sein du projet de laboratoires vigies de l'ISP. Si le laboratoire n'est pas accrédité, il doit être en mesure de prouver son contrôle de qualité; 8. participer à l'investigation de cas groupés et d'épidémies (le typage des souches, la comparaison de souches isolées de patients et de celles d'autres sources); 9. fournir l'information et l'expertise nécessaires pour contribuer à une réponse appropriée en cas d'urgence, d'épidémie ou d'autre menace pour la santé; 10. élaborer et gérer un réseau de laboratoires agréés, en collaboration avec l'ISP, et encourager ces laboratoires à envoyer des | klinische biologie door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, hetzij actief zijn als referentielaboratorium in het peillaboratoriaproject van het WIV. Indien het laboratorium niet geaccrediteerd is, moet het in staat zijn hun kwaliteitscontrole aan te tonen; 8. deelnemen aan het onderzoek van gegroepeerde gevallen en epidemieën (stamtypering, vergelijking van de stammen geïsoleerd uit patiënten en van andere bronnen); 9. verstrekken van de informatie en de expertise die nodig is om bij te dragen tot een passend antwoord in geval van nood, een epidemie of een andere bedreiging voor de gezondheid; 10. het ontwikkelen en beheren van een netwerk van erkende laboratoria in samenwerking met het WIV en het aanmoedigen van deze laboratoria om |
souches et des échantillons pour analyse afin d'arriver à obtenir une | stammen en stalen te versturen voor analyse om zo een goede |
représentativité géographique correcte; | geografische vertegenwoordiging te bekomen; |
11. participer à la surveillance d'un agent pathogène (ou d'un groupe | 11. deelnemen aan het toezicht (surveillance) van een pathogeen (of |
d'agents pathogènes) et avec le soutien de l'ISP, communiquer les | groep van pathogenen) en volgende informatie met de steun van het WIV |
informations suivantes aux autorités compétentes : | communiceren aan de bevoegde autoriteiten : |
a) données épidémiologiques : date de naissance, sexe, adresse (code | a) epidemiologische gegevens : geboortedatum, geslacht, adres |
postal), la date et le type d'échantillon, des cas isolés ou groupés, | (postcode), datum en type van monster, geïsoleerde of gegroepeerde |
d'origine nosocomiale; | gevallen, nosocomiale oorsprong; |
b) les résultats de l'analyse; | b) de resultaten van de analyse; |
c) si cela est indiqué, le profil de sensibilité aux antimicrobiens, | c) indien aangewezen, het antimicrobiële gevoeligheidsprofiel, de |
l'état de vaccination du patient, la source de l'infection; | vaccinatiestatus van de patiënt, de bron van de infectie; |
12. participer au système d'alerte précoce organisé par les autorités | 12. deelnemen aan het systeem van vroegtijdige waarschuwing, |
compétentes en matière de santé publique afin de détecter les | georganiseerd door de bevoegde autoriteiten inzake volksgezondheid om |
événements inhabituels, en indiquant : | ongewone gebeurtenissen te detecteren door melding van : |
a) une augmentation de la fréquence des agents pathogènes ou la | a) een verhoging van de frequentie van het pathogeen of van de |
résistance aux antimicrobiens, la présence d'amas de cas; | antimicrobiële resistentie, de aanwezigheid van clusters van gevallen; |
b) des cas d'une maladie rare; | b) geval(len) van een zeldzame ziekte; |
c) l'identification d'un nouveau type d'agents pathogènes, | c) de identificatie van een nieuw pathogeen type, het opkomen van |
l'apparition de nouvelles formes cliniques ou de l'augmentation de la | nieuwe klinische vormen of de toegenomen virulentie van een bekende |
virulence d'un agent pathogène connu; | ziekteverwekker; |
d) l'information liée à des problèmes similaires dans des pays | d) informatie met betrekking tot soortgelijke problemen in het |
étrangers; | buitenland |
e) l'apparition de profils inhabituels de résistance aux antimicrobiens; | e) het optreden van ongewone antimicrobiële gevoeligheidsprofielen; |
f) la détection des infections nosocomiales inhabituelles; | f) de detectie van ongewone nosocomiale infecties; |
13. participer à la diffusion des résultats scientifiques : | 13. deelnemen aan de verspreiding van de wetenschappelijke resultaten |
publications, communication lors des réunions scientifiques; | : publicaties, communicatie tijdens de wetenschappelijke bijeenkomsten; |
14. rédiger annuellement un rapport scientifique et financier; | 14. jaarlijks een wetenschappelijk en financieel verslag opstellen; |
15. participer aux réseaux internationaux de surveillance existants et | 15. deelnemen aan bestaande internationale surveillancenetwerken en |
aux projets internationaux de recherche. | aan internationale onderzoeksprojecten. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 9 février 2011 fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 februari 2011 tot |
conditions de financement des centres de référence en microbiologie | vaststelling van de financieringsvoorwaarden van de referentiecentra |
humaine. | voor humane microbiologie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |