Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) | vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport. | vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2010. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 22 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 |
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport | Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten |
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer |
94290/CO/125.03) | 94290/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
commerce du bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. | houthandel, alsook op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport entre le | HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming in de vervoerskosten tussen de |
domicile et le lieu de travail | woonplaats en de werkplaats |
Art. 2.A partir du 1er juillet 2009, les ouvriers ont droit, pour le |
Art. 2.Vanaf 1 juli 2009 hebben de werklieden voor hun verplaatsing |
déplacement entre le domicile et le lieu de travail, à charge de | tussen de woonplaats en de werkplaats, ten laste van de werkgever, |
l'employeur, au remboursement des frais de déplacement à raison de 75 | recht op de terugbetaling van de gedragen kosten ten belope van 75 |
p.c. du prix de la carte de train hebdomadaire, quel que soit le moyen | pct. Van de prijs van de wekelijkse treinkaart, ongeacht het |
de transport utilisé, public ou privé, et ce à partir du premier kilomètre. | vervoermiddel, openbaar of privé, en dit vanaf de eerste kilometer. |
Art. 3.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le |
Art. 3.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats |
lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à partir du 1er | en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben vanaf 1 juli 2009 |
juillet 2009, à charge de l'employeur, à une indemnité bicyclette de | ten laste van de werkgever, recht op een fiets vergoeding van 0,20 EUR |
0,20 EUR par kilomètre de distance réelle (aller et retour). | per kilometer reële afstand (heen en terug). |
CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling |
Art. 4.La convention collective de travail du 12 avril 2007, conclue |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, gesloten |
au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, | in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
relative aux frais de transport, enregistrée sous le numéro | vervoerkosten, geregistreerd onder het nummer 82841/CO/125.03, wordt |
82841/CO/125.03, est remplacée par la présente convention. | vervangen door deze overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |