Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009,
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais nijverheden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in
de transport (1) de vervoerskosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
industries connexes; aanverwante nijverheden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais nijverheden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in
de transport. de vervoerskosten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 février 2010. Gegeven te Brussel, 9 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden
Convention collective de travail du 22 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer
94283/CO/125.02) 94283/CO/125.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
scieries et industries connexes, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport entre le HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming in de vervoerskosten tussen de
domicile et le lieu de travail woonplaats en de werkplaats

Art. 2.A partir du 1er mai 2009, l'intervention dans les frais de

Art. 2.Vanaf 1 mei 2009 bedraagt de tegemoetkoming van de werkgever

déplacement, pour la distance aller et retour, des ouvriers entre leur in de verplaatsingskosten van de werklieden, voor de afstand heen en
domicile et le lieu de travail est fixée à 75 p.c. du prix de la carte terug tussen hun woonplaats en de werkplaats, 75 pct. van de prijs van
de train hebdomadaire, quel que soit le moyen de transport utilisé, de wekelijkse treinkaart, ongeacht het vervoermiddel, openbaar of
public ou privé, et ce à partir du premier kilomètre. privé, en dit vanaf de eerste kilometer.

Art. 3.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le

Art. 3.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats

lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à charge de en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben, ten laste van de
l'employeur, à une indemnité bicyclette de 0,20 EUR par kilomètre de werkgever, recht op een fietsvergoeding van 0,20 EUR per kilometer
distance réelle (aller et retour). reële afstand (heen en terug).
CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling

Art. 4.La convention collective de travail du 1er octobre 1996,

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996,

conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
industries connexes, relative au frais de transport, enregistrée sous nijverheden, betreffende de verplaatsingskosten, geregistreerd onder
le numéro 42821/CO/125.02 - arrêté royal du 6 juillet 1997, est het nummer 42821/CO/125.02 - koninklijk besluit van 6 juli 1997, wordt
remplacée par la présente convention. vervangen door deze overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er mai 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^