| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, relative aux groupes à risque - (effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque) (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de risicogroepen - (inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen) (1) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 9 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 
| collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, | 
| Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel | 
| peaux bruts, relative aux groupes à risque (exécution du chapitre | in ruwe huiden en vellen, betreffende de risicogroepen (uitvoering van | 
| VIII, section 1re de la loi-programme du 27 décembre 2006) - (effort | hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de programmawet van 27 december 2006) - | 
| en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque) (1) | (inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen) (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | 
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij | 
| commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | 
| travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten | 
| Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe | 
| peaux bruts, relative aux groupes à risque (exécution du chapitre | huiden en vellen, betreffende de risicogroepen (uitvoering van | 
| VIII, section 1re de la loi-programme du 27 décembre 2006) - (effort | hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de programmawet van 27 december 2006) - | 
| en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque). | (inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen). | 
| Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée | Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | 
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 9 février 2010. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | 
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | 
| Annexe | Bijlage | 
| Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en | 
| peaux bruts | vellen | 
| Convention collective de travail du 2 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 | 
| Groupes à risque (exécution du chapitre VIII, section 1ère de la | Risicogroepen (uitvoering van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de | 
| loi-programme du 27 décembre 2006) - (effort en faveur des personnes | programmawet van 27 december 2006) - (inspanning ten voordele van | 
| appartenant aux groupes à risque) (Convention enregistrée le 14 | personen die behoren tot de risicogroepen) (Overeenkomst geregistreerd | 
| septembre 2009 sous le numéro 94240/CO/128.01) | op 14 september 2009 onder het nummer 94240/CO/128.01) | 
| Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | 
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | 
| ressortissent à la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en | 
| commerce de cuirs et peaux bruts. | de handel in ruwe huiden en vellen. | 
| Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années | Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2009 | 
| 2009 et 2010 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du | en 2010 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het | 
| salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article 23 | volledige loon van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij | 
| de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | 
| sécurité sociale des travailleurs salariés. | van de sociale zekerheid voor werknemers. | 
| Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. est | Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,10 pct. is | 
| destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes | bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van | 
| appartenant aux groupes à risque. | personen die behoren tot de risicogroepen. | 
| Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit | Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of | 
| individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. | hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. | 
| Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et | De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de | 
| le rapportage sont confiés à la fédération patronale. | verslaggeving wordt toevertrouwd aan de werkgeversfederatie. | 
| Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre | Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten, | 
| de la présente convention collective de travail, vu la concurrence | rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector | 
| importante à l'égard du secteur : | uitgeoefend wordt, als risicogroepen beschouwd worden : | 
| - les travaillerus non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; | - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; | 
| - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de | - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek | 
| formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; | aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; | 
| - les travailleurs exerçant une activité dont l'influence sur les | - de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende | 
| activités subséquentes est telle que l'emploi est menacé en cascade | activiteiten in dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige | 
| par suite d'un manque d'adaptation permanente, par exemple les | aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt : voorbeeld | 
| opérateurs CAD-CAM. | CAD-CAM operators. | 
| Art. 5.Cette cotisation est perçue par l'Unitan ASBL, rue des | Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door Unitan VZW, rue des Tanneurs | 
| Tanneurs 140, à 7730 Estaimbourg. | 140, te 7730 Estaimbourg. | 
| Les fonds perçus seront gérés paritairement. | De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden. | 
| La totalité du financement dans le cadre de la cotisation de 0,10 p.c. | De totaliteit van de financiering in het kader van de bijdrage van | 
| ne peut pas dépasser la totalité des recettes. | 0,10 pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden. | 
| Art. 6.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la | Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een | 
| sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation | evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en | 
| existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la | bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve | 
| présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. | 
| Art. 7.Concernant la formation (la loi du 23 décembre 2005 relative | Art. 7.Wat betreft de vorming (de wet van 23 december 2005 | 
| au pacte de solidarité entre générations, notamment l'article 30, | betreffende het generatiepact, inzonderheid op artikel 30 gewijzigd | 
| modifié par la loi du 17 mai 2007), le secteur réalisera annuellement | door de wet van 17 mei 2007) zal de sector een jaarlijkse toename van | 
| une augmentation du taux de participation aux formations de 5 points | de participatiegraad aan vorming en opleiding met 5 procentpunten | 
| de pourcentage. | realiseren. | 
| Cela se passe au niveau de l'entreprise par : l'octroi d'un temps de | Dit zal gebeuren op ondernemingsvlak door : het toekennen van | 
| formation par travailleur, collective ou individuelle, ou l'offre et | opleidingstijd per werknemer, individueel of collectief, of het | 
| l'acceptation d'une offre de formation pendant ou en dehors des heures | aanbieden van en het ingaan op een vormingsaanbod binnen of buiten de | 
| de travail, ou via systèmes de planning d'une formation collective via | werkuren of via stelsels van collectieve opleidingsplanning via de | 
| le conseil d'entreprise. | ondernemingsraad. | 
| Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur | Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | 
| le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. | januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | 
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari | 
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | 
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |