Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine et l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la leucose bovine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van runderbrucellose en van het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de bestrijding van runderleucose |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET SERVICE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET | OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN |
ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU |
9 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre | 9 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine et l'arrêté royal | besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van |
du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la leucose bovine | runderbrucellose en van het koninklijk besluit van 16 december 1991 |
betreffende de bestrijding van runderleucose | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, eerste |
8, alinéa 1er, 1°; | lid, 1°; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende de oprichting van het |
fédérale pour la sécurité de la Chaîne alimentaire, article 4, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4 |
à 3 et 6, et article 5, alinéa 2, 13°; | §§ 1 tot 3 en 6, en artikel 5, tweede lid, 13°; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
complémentaires, article 2, d) ; | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d) ; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de |
brucellose bovine; | bestrijding van runderbrucellose; |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de |
leucose bovine; | bestrijding van runderleucose; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 février 1989 portant des mesures en vue | Gelet op het ministerieel besluit van 16 februari 1989 houdende |
du dépistage de la leucose bovine; | maatregelen met het oog op de opsporing van runderleucose; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | september 2009; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 18 septembre 2009; | Overheid van 18 september 2009; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | Gelet op het advies van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de |
des animaux et des produits animaux, donné le 24 septembre 2009; | kwaliteit van dieren en dierlijke producten, gegeven op 24 september |
Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité | 2009; Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal |
de la Chaîne alimentaire, donné le 9 octobre 2009; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 9 |
Vu l'avis 47.538/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en | oktober 2009; Gelet op advies 47.538/3 van de Raad van State, gegeven op 15 december |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive 64/432/CEE du Conseil du 26 juin 1964 | Overwegende de Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 |
relative à des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges | inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het |
intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine, | intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens, inzonderheid |
particulièrement l'annexe A, II points 8, 9 et 10 concernant la | bijlage A, II punten 8, 9 en 10 wat runderbrucellose betreft en |
brucellose bovine et l'annexe D, chapitre I, F et G concernant la | bijlage D, hoofdstuk I, F en G wat runderleucose betreft; |
leucose bovine; | |
Considérant la Décision 2003/467/CE de la Commission du 23 juin 2003 | Overwegende de Beschikking 2003/467/EG van de Commissie van 23 juni |
établissant le statut officiellement indemne de tuberculose, de | 2003 houdende de erkenning van bepaalde lidstaten en delen van |
lidstaten als officieel tuberculosevrij, officieel brucellosevrij en | |
brucellose et de leucose bovine enzootique des troupeaux de certains | officieel vrij van enzoötische boviene leukose ten aanzien van de |
Etats membres et régions d'Etats membres; | rundveebeslagen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Agriculture, | van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende |
contre la brucellose bovine, il est inséré un article 43ter rédigé | de bestrijding van runderbrucellose wordt een artikel 43ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 43ter.Si tout le territoire est officiellement indemne de |
« Art. 43ter.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van |
brucellose bovine, l'article 43 et l'article 43bis ne sont plus | runderbrucellose zijn artikel 43 en artikel 43bis niet meer van |
d'application. | toepassing. |
L'article 43 et l'article 43bis restent toutefois applicables | Artikel 43 en artikel 43bis blijven echter wel van toepassing indien |
lorsqu'un éleveur de bovins acquiert un bovin d'élevage ou de rente | een rundveehouder een fok- of een gebruiksrund verwerft door import |
par importation en provenance d'un pays tiers ou via des échanges | uit een derde land of via intracommunautair handelsverkeer indien dat |
intracommunautaires, si ce bovin est né dans ou provient d'un Etat | rund geboren of herkomstig is uit een lidstaat die niet officieel |
membre qui n'est pas officiellement indemne de brucellose. » | brucellose vrij is. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 57/1 rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 57/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 57/1.Si tout le territoire est officiellement indemne de |
« Art. 57/1.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van |
brucellose bovine, les dispositions de l'Annexe Ire, D, point c ne | runderbrucellose zijn de bepalingen uit de Bijlage I, D, punt c niet |
sont pas d'application. » | van toepassing. |
L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire organise | Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
chaque année un programme de surveillance pour le maintien du statut | organiseert jaarlijks een bewakingsprogramma voor het behoud van de |
'officiellement indemne' de brucellose. | 'officieel vrije status' voor brucellose. |
Dans le cadre de ce programme de surveillance, un examen approfondi | In het kader van dit bewakingsprogramma wordt een uitgebreid onderzoek |
est réalisé sur les bovins ayant avorté et un échantillonnage est | uitgevoerd op runderen die verworpen hebben en wordt jaarlijks een |
effectué chaque année sur un certain nombre d'animaux d'une partie des | bemonstering uitgevoerd op een aantal dieren van een deel van de |
troupeaux bovins. Ces troupeaux sont sélectionnés de façon aléatoire | rundveebeslagen. Deze beslagen worden willekeurig of gericht |
ou de façon ciblée sur base d'une évaluation du risque. Les troupeaux | geselecteerd op basis van een risicobeoordeling. Bij de gerichte |
suivants entrent en considération pour cette sélection ciblée : | selectie komen volgende beslagen in aanmerking : |
1. les troupeaux qui, sur base annuelle, ont acquis un grand nombre de | 1. Beslagen die op jaarbasis een groot aantal fok- of gebruiksrunderen |
bovins d'élevage ou de rente; | hebben verworven; |
2. les troupeaux comportant des bovins femelles pour lesquels, sur | 2. Beslagen met vrouwelijke runderen die op jaarbasis geen enkele |
base annuelle, aucun avortement n'a été analysé; | verwerping hebben laten onderzoeken; |
3. les troupeaux en raison de liens sanitaires ou épidémiologiques. » | 3. Beslagen omwille van sanitaire of epidemiologische verbanden. » |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de |
contre la leucose bovine, il est inséré un article 22/1 rédigé comme | bestrijding van runderleucose wordt een artikel 22/1 ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« Art. 22/1.Si tout le territoire est officiellement indemne de la |
« Art. 22/1.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van |
leucose bovine enzootique, dénommée ci-après L.B.E.', l'article 21 et | enzootische runderleucose, hierna vermeld als E.B.L.', zijn artikel 21 |
l'article 22 ne sont plus d'application. | en artikel 22 niet meer van toepassing. |
L'article 21 et l'article 22 restent toutefois applicables lorsqu'un | Artikel 21 en artikel 22 blijven echter wel van toepassing indien een |
éleveur de bovins acquiert un bovin d'élevage ou de rente par | rundveehouder een fok- of een gebruiksrund verwerft door import uit |
importation en provenance d'un pays tiers ou via des échanges | een derde land of via intracommunautair handelsverkeer indien dat rund |
intracommunautaires, si ce bovin est né dans ou provient d'un Etat | geboren of herkomstig is uit een lidstaat die niet officieel E.B.L. |
membre qui n'est pas officiellement indemne de L.B.E. » | vrij is. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 28/1 rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 28/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 28/1.Si tout le territoire est officiellement indemne de |
« Art. 28/1.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van E.B.L. |
L.B.E., les dispositions de l'Annexe Ire, A, point 1, ii, iii et iv ne | zijn de bepalingen uit Bijlage I, A, punt 1, ii, iii en iv niet van |
sont pas d'application. | toepassing. |
L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire organise | Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
annuellement un programme de surveillance pour le maintien du statut | organiseert jaarlijks een bewakingsprogramma voor het behoud van de |
'officiellement indemne' de L.B.E. | 'officieel vrije status' voor E.B.L. |
Dans le cadre de ce programme de surveillance, un échantillonnage est | In het kader van dit bewakingsprogramma wordt jaarlijks een |
effectué annuellement sur plusieurs animaux d'une partie des troupeaux | bemonstering uitgevoerd op een aantal dieren van een deel van de |
bovins. Ces troupeaux sont sélectionnés de manière aléatoire ou de | rundveebeslagen. Deze beslagen worden willekeurig of gericht |
manière ciblée sur base d'une évaluation du risque. Les troupeaux | geselecteerd op basis van een risicobeoordeling. Bij de gerichte |
suivants entrent en considération lors de cette sélection ciblée : | selectie komen volgende beslagen in aanmerking : |
1. les troupeaux qui, sur base annuelle, ont acquis un grand nombre de | 1. Beslagen die op jaarbasis een groot aantal fok- of gebruiksrunderen |
bovins d'élevage ou de rente; | hebben verworven; |
2. les troupeaux en raison de liens sanitaires ou épidémiologiques. » | 2. Beslagen omwille van sanitaire of epidemiologische verbanden. » |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 16 février 1989 portant des mesures en |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 16 februari 1989 houdende |
vue du dépistage de la leucose bovine, modifié par l'arrêté royal du | maatregelen met het oog op de opsporing van runderleucose, gewijzigd |
16 décembre 1991, est abrogé. | door het koninklijk besluit van 16 december 1991, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister tot |
la Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses | wiens bevoegdheid de Veiligheid van de Voedselketen behoort zijn, |
attributions sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de | ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2010. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |