← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air. - Traduction allemande "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 van de vliegverkeersregelen. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 van de vliegverkeersregelen. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air | besluit van 15 september 1994 van de vliegverkeers-regelen (Belgisch |
| (Moniteur belge du 9 mars 2009). | Staatsblad 9 maart 2009). |
| Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale |
| public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 9. FEBRUAR 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. FEBRUAR 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln | Erlasses vom 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1937 zur Revision des Gesetzes vom | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1937 zur Revision des Gesetzes vom |
| 16. November 1919 über die Regelung der Luftfahrt, insbesondere des | 16. November 1919 über die Regelung der Luftfahrt, insbesondere des |
| Artikels 5 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Januar 2001; | Artikels 5 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Januar 2001; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. September 1994 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. September 1994 zur |
| Festlegung der Flugverkehrsregeln; | Festlegung der Flugverkehrsregeln; |
| Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
| des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.465/4 des Staatsrates vom 3. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.465/4 des Staatsrates vom 3. Dezember |
| 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| In Erwägung des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten und | In Erwägung des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten und |
| durch das Gesetz vom 30. April 1947 gebilligten Abkommens über die | durch das Gesetz vom 30. April 1947 gebilligten Abkommens über die |
| Internationale Zivilluftfahrt, insbesondere Anhang 13; | Internationale Zivilluftfahrt, insbesondere Anhang 13; |
| Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres Staatssekretärs für | Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres Staatssekretärs für |
| Mobilität, | Mobilität, |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel 94 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom | Artikel 1 - In Artikel 94 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom |
| 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln werden die | 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln werden die |
| Wörter « innerhalb von sieben Tagen » ersetzt durch das Wort « | Wörter « innerhalb von sieben Tagen » ersetzt durch das Wort « |
| unmittelbar ». | unmittelbar ». |
| Art. 2 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Luftfahrt | Art. 2 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Luftfahrt |
| gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 9. Februar 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Februar 2009 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Premierminister | Der Premierminister |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |