← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 van de vliegverkeersregelen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 van de vliegverkeersregelen. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air | besluit van 15 september 1994 van de vliegverkeers-regelen (Belgisch |
(Moniteur belge du 9 mars 2009). | Staatsblad 9 maart 2009). |
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale |
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
9. FEBRUAR 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. FEBRUAR 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln | Erlasses vom 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1937 zur Revision des Gesetzes vom | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1937 zur Revision des Gesetzes vom |
16. November 1919 über die Regelung der Luftfahrt, insbesondere des | 16. November 1919 über die Regelung der Luftfahrt, insbesondere des |
Artikels 5 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Januar 2001; | Artikels 5 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Januar 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. September 1994 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. September 1994 zur |
Festlegung der Flugverkehrsregeln; | Festlegung der Flugverkehrsregeln; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.465/4 des Staatsrates vom 3. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.465/4 des Staatsrates vom 3. Dezember |
2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In Erwägung des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten und | In Erwägung des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten und |
durch das Gesetz vom 30. April 1947 gebilligten Abkommens über die | durch das Gesetz vom 30. April 1947 gebilligten Abkommens über die |
Internationale Zivilluftfahrt, insbesondere Anhang 13; | Internationale Zivilluftfahrt, insbesondere Anhang 13; |
Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres Staatssekretärs für | Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres Staatssekretärs für |
Mobilität, | Mobilität, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 94 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom | Artikel 1 - In Artikel 94 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom |
15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln werden die | 15. September 1994 zur Festlegung der Flugverkehrsregeln werden die |
Wörter « innerhalb von sieben Tagen » ersetzt durch das Wort « | Wörter « innerhalb von sieben Tagen » ersetzt durch das Wort « |
unmittelbar ». | unmittelbar ». |
Art. 2 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Luftfahrt | Art. 2 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Luftfahrt |
gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. Februar 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Februar 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |