← Retour vers "Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Banque Nationale de Belgique "
Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Banque Nationale de Belgique | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 FEVRIER 2009. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts | 9 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging |
de la Banque Nationale de Belgique | van de statuten van de Nationale Bank van België |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
Nationale de Belgique, notamment l'article 36, in fine ; | statuut van de Nationale Bank van België, inzonderheid op artikel 36, |
Vu les articles 22 et 23 de la loi du 17 décembre 2008 instituant | in fine ; Gelet op de artikelen 22 en 23 van de wet van 17 december 2008 |
notamment un Comité d'audit dans les sociétés cotées et dans les | inzonderheid tot oprichting van een auditcomité in de genoteerde |
entreprises financières; | vennootschappen en de financiële ondernemingen; |
Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 14 janvier 2009, | Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 14 |
dressé par le notaire Luc Possoz, à Bruxelles, des délibérations et | januari 2009, opgemaakt door notaris Luc Possoz, te Brussel, van de |
décisions du Conseil de Régence de la Banque Nationale de Belgique, | beraadslagingen en besluiten van de Regentenraad van de Nationale Bank |
société anonyme, modifiant les statuts de la Banque; | van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de statuten van de Bank; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil de Régence | van de Nationale Bank van België, aangenomen door de Regentenraad van |
de la Banque le 14 janvier 2009 : | de Bank op 14 januari 2009 : |
1° Dans l'article 32, le premier alinéa du point 1 est complété par la | 1° In artikel 32 wordt het eerste lid van het bepaalde onder 1 |
phrase suivante : | aangevuld met de volgende zin : |
« Au moins un membre du Collège des censeurs est indépendant au sens | « Minstens één lid van het College van Censoren is onafhankelijk in de |
de l'article 526ter du Code des sociétés. » | zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen. » |
2° Dans le même article, le premier alinéa du point 2 est remplacé | 2° In hetzelfde artikel wordt het eerste lid van het bepaalde onder 2 |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« Le Collège des censeurs surveille la préparation et l'exécution du | « Het College van Censoren ziet toe op de voorbereiding en de |
budget. Il est le comité d'audit de la Banque et exerce à ce titre les | uitvoering van de begroting. Het is het auditcomité van de Bank en |
compétences visées à l'article 32bis. » | oefent in die hoedanigheid de bevoegdheden bedoeld in artikel 32bis |
3° Un article 32bis est inséré, rédigé comme suit : | uit. » 3° Een artikel 32bis wordt ingevoegd, luidende : |
« 1. Sans préjudice des missions légales des organes de la Banque, et | « 1. Onverminderd de wettelijke opdrachten van de organen van de Bank, |
sans préjudice de l'exécution des missions et opérations relevant du | en onverminderd de uitoefening van de taken en verrichtingen die van |
SEBC et de leur examen par le réviseur d'entreprises, le comité | het ESCB afhangen en het toezicht daarop door de bedrijfsrevisor, |
d'audit est au moins chargé des missions suivantes : | heeft het auditcomité minstens de volgende taken : |
a) suivi du processus d'élaboration de l'information financière; | a) monitoring van het financiële verslaggevings-proces; |
b) suivi de l'efficacité des systèmes de contrôle interne et de | b) monitoring van de doeltreffendheid van de systemen voor interne |
gestion des risques, et de l'audit interne de la Banque; | controle en risicobeheer, en van de interne audit van de Bank; |
c) suivi du contrôle légal des comptes annuels, en ce compris le suivi | c) monitoring van de wettelijke controle van de jaarrekening, |
des questions et recommandations formulées par le réviseur | inclusief opvolging van de vragen en aanbevelingen geformuleerd door |
d'entreprises; | de bedrijfsrevisor; |
d) examen et suivi de l'indépendance du réviseur d'entreprises, en | d) beoordeling en monitoring van de onafhankelijkheid van de |
particulier pour ce qui concerne la fourniture de services | bedrijfsrevisor, waarbij met name wordt gelet op de verlening van |
complémentaires à la Banque. | bijkomende diensten aan de Bank. |
2. Sans préjudice de l'article 27.1 du Protocole sur les statuts du | 2. Onverminderd artikel 27.1 van het Protocol betreffende de statuten |
Système européen de banques centrales et de la Banque centrale | van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese |
européenne et sans préjudice de la compétence de présentation du | Centrale Bank en onverminderd de voordrachtbevoegdheid van de |
conseil d'entreprise, la proposition du Comité de Direction relative à | ondernemingsraad, wordt het voorstel van het Directiecomité inzake de |
la nomination du réviseur d'entreprises est émise sur proposition du | benoeming van de bedrijfsrevisor uitgebracht op voorstel van het |
comité d'audit. Cette dernière est elle-même transmise au conseil | auditcomité. Dit voorstel van het auditcomité wordt ter informatie aan |
d'entreprise pour information. Le comité d'audit donne également son | de ondernemingsraad meegedeeld. Het auditcomité geeft tevens advies |
avis sur la procédure d'adjudication pour la désignation du réviseur | bij de gunningsprocedure voor de aanstelling van de bedrijfsrevisor. |
d'entreprises. 3. Sans préjudice des rapports ou avertissements du réviseur | 3. Onverminderd de verslagen of waarschuwingen die de bedrijfsrevisor |
d'entreprises aux organes de la Banque, le réviseur d'entreprises fait | richt aan de organen van de Bank, brengt de bedrijfsrevisor aan het |
rapport au comité d'audit sur les questions importantes apparues dans | auditcomité verslag uit over de bij de wettelijke controle van de |
l'exercice de sa mission de contrôle légal des comptes, en particulier | jaarrekening aan het licht gekomen belangrijke zaken, en met name |
les faiblesses significatives du contrôle interne au regard du | ernstige tekortkomingen in de interne controle met betrekking tot de |
processus d'information financière. | financiële verslaggeving. |
4. Le réviseur d'entreprises: | 4. De bedrijfsrevisor : |
a) confirme chaque année par écrit au comité d'audit son indépendance | a) bevestigt jaarlijks schriftelijk aan het auditcomité zijn |
par rapport à la Banque; | onafhankelijkheid van de Bank; |
b) communique chaque année au comité d'audit les services additionnels | b) meldt jaarlijks alle voor de Bank verrichte bijkomende diensten aan |
fournis à la Banque; | het auditcomité; |
c) examine avec le comité d'audit les risques pesant sur son | c) voert overleg met het auditcomité over de bedreigingen voor zijn |
indépendance, ainsi que les mesures de sauvegarde prises pour atténuer | onafhankelijkheid en de veiligheidsmaatregelen die genomen zijn om |
ces risques et qu'il a consignées dans les documents d'audit. | deze bedreigingen in te perken en die hij heeft onderbouwd in de |
controledocumenten. | |
5. Le règlement d'ordre intérieur précise les règles de fonctionnement | 5. Het huishoudelijk reglement bepaalt nader de werkingsregels van het |
du comité d'audit. » | auditcomité. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2009. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |