Arrêté royal fixant les conditions et la procédure d'agrément d'un package « Internet pour tous » et portant des dispositions de contrôle | Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket « Internet voor iedereen » en houdende controlebepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 9 FEVRIER 2006. - Arrêté royal fixant les conditions et la procédure d'agrément d'un package « Internet pour tous » et portant des dispositions de contrôle RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 9 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket « Internet voor iedereen » en houdende controlebepalingen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté met à exécution au titre XVI de la loi portant des | Met dit besluit wordt uitvoering gegeven aan titel XVI van de wet |
dispositions diverse du 27 décembre 2005 par laquelle une mesure est | houdende diverse bepalingen van 27 december 2005 waarmee een maatregel |
prise visant à offrir une partie de la réponse au problème de | wordt genomen die beoogt een stuk van de oplossing te geven voor het |
l'exclusion numérique. | probleem van de digitale uitsluiting. |
Dans un souci de donner à tous la possibilité d'utiliser et même de | In het licht van de zorg eenieder de mogelijkheid te bieden |
stimuler des matériel, logiciel et services permettant une utilisation | apparatuur, software en diensten die een optimaal gebruik van de |
optimale des technologies modernes, le législateur a octroyé un | moderne technologie mogelijk maken, te gebruiken en zelfs te |
avantage fiscal pour l'achat d'un package « Internet pour tous ». Ceci | stimuleren, werd door de wetgever bij artikel 185 van de wet houdende |
par article 185 de la loi portant des dispositions diverse du 27 décembre 2005. | diverse maatregelen van 27 december 2005 een fiscale begunstiging |
Un package « Internet pour tous » se compose de manière telle qu'il | verleend aan de aankoop van pakket « Internet voor iedereen ». |
garantit une utilisation simple, claire et optimale de l'Internet et | Een pakket « Internet voor iedereen » is zodanig samengesteld dat het |
des services électroniques. Cela signifie qu'en plus des matériel, | een eenvoudig, duidelijk en optimaal gebruik van het internet en |
logiciel et connexion à Internet, une formation de base est aussi | elektronische diensten garandeert. Dit betekent dat naast apparatuur, |
prévue pour pouvoir utiliser le PC et l'Internet. | software en internetaansluiting, eveneens is voorzien in een |
Chaque package répondant aux exigences posées entre en ligne de compte | basisopleiding voor het gebruik van pc en internet. |
pour l'agrément et peut le cas échéant être vendu au consommateur sous | Elk pakket dat aan de gestelde voorwaarden voldoet komt voor erkenning |
l'appellation « Internet pour tous ». | in aanmerking en kan in voorkomend geval onder de benaming « Internet |
Cela permet au consommateur non seulement de considérer que le package offert répond en effet à une série d'exigences minimales, contrôlées par les autorités, mais aussi de savoir immédiatement qu'un avantage fiscal est lié à l'achat du package. L'avantage fiscal vaut en effet exclusivement pour les packages agréés par les autorités. Le présent arrêté comporte les dispositions relatives à l'agrément d'un package « Internet pour tous ». En tant que tel, l'arrêté fixe en les conditions d'agrément. Il s'agit plus spécialement des normes techniques et des exigences qualitatives auxquelles les différents éléments d'un package doivent répondre, du prix de vente maximum du package et de conditions supplémentaires. | voor iedereen » aan de consument te koop worden aangeboden. Niet alleen kan de consument ervan uitgaan dat het aangeboden pakket inderdaad aan een aantal minimale, door de overheid gecontroleerde vereisten voldoet, hij weet onmiddellijk dat de aankoop ervan fiscaal zal worden begunstigd. De fiscale begunstiging geldt immers uitsluitend voor de door de overheid erkende pakketten. Het voorliggend besluit bevat de bepalingen die de erkenning van een pakket « Internet voor iedereen » tot voorwerp hebben. Als dusdanig stelt het besluit de voorwaarden voor erkenning ervan vast. In het bijzonder gaat het om de technische normen en kwalitatieve vereisten waaraan de verschillende onderdelen van een pakket moeten voldoen, de maximale verkoopsprijs van het pakket en bijkomende voorwaarden. |
En outre, l'arrêté comporte la procédure d'agrément d'un package et | Daarnaast bevat het besluit de procedure tot erkenning van een pakket |
décrit les conséquences de l'agrément ainsi que les conditions dans | en beschrijft het de gevolgen van de erkenning en de voorwaarden |
lesquelles un package agréé est commercialisé. | waaronder een erkend pakket in de handel wordt gebracht. |
Le premier chapitre pose le principe selon lequel quiconque souhaite | Het eerste hoofdstuk poneert het principe dat eenieder die een pakket |
mettre sur le marché ou proposer à la vent un package « Internet pour | « internet voor iedereen » in de handel wenst te brengen of te koop |
tous », doit obtenir un agrément préalable pour ce faire. L'agréation | stellen, hiertoe voorafgaandelijk een erkenning dient te bekomen. De |
est accordée pour un package bien déterminé, de sorte qu'il est prévu | erkenning wordt verleend voor een welbepaald pakket, zodat is voorzien |
qu'une fois l'agrément octroyée, celle-ci est valable pour quiconque | dat eens de erkenning werd verleend, deze geldt voor eenieder die |
intervient dans la distribution, la commercialisation ou la vente du | optreedt in de verdeling, het in de handel brengen of het verkopen van |
package. | het pakket. |
Le Chapitre II de l'arrêté comporte, en exécution de l'article 191, § | Hoofdstuk II van het besluit bevat, in uitvoering van artikel 191, § |
3, de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2005 les | 3, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005, de |
conditions d'agrément précises auxquelles un package et ses | nadere erkenningsvoorwaarden waaraan een pakket en de verschillende |
différentes composantes doivent répondre pour être agréés. Ces | samenstellende delen moeten voldoen teneinde erkend te worden. Deze |
conditions concernent (1) les normes techniques et les exigences | voorwaarden hebben betrekking op (1) de technische normen en |
qualitatives auxquelles les composantes doivent répondre, (2) le prix | kwalitatieve vereisten waaraan de samenstellende delen moeten voldoen, |
et (3) des garanties et services supplémentaires devant être offerts | (2) de prijs, en (3) bijkomende garanties en diensten die in het kader |
et fournis dans le cadre de la vente du package. | van de verkoop van het pakket moeten worden verleend en geleverd. |
Si l'on veut avoir suffisamment de garanties qu'un package agréé | Wil men voldoende garanties dat een erkend pakket de door de wetgever |
pourra atteindre le(les) objectif(s) visé(s) par le législateur, le | beoogde doelstelling(en) kan bereiken, dan moet een pakket aan |
package doit répondre à des exigences techniques et qualitatives | minimale technische en kwalitatieve vereisten voldoen. Zo volstaat het |
minimales. Ainsi, il ne suffit pas de prescrire la dispensation d'une | niet het geven van een basisopleiding voor te schrijven, maar moet |
formation de base, mais il faut imposer des conditions minimales tant | zowel op het vlak van de inhoud ervan als op het vlak van de |
sur le plan du contenu qu'en ce qui concerne les modalités de | modaliteiten van het verstrekken, minimale voorwaarden worden |
dispensation de celle-ci. | opgelegd. |
1. Concernant les normes techniques et exigences qualitatives | 1. Met betrekking tot de specifieke technische normen en kwalitatieve |
spécifiques d'un package « Internet pour tous » | vereisten van een pakket « Internet voor iedereen » |
Pour offrir une garantie suffisante quant à la performance pour tous | Opdat er voldoende kan worden gegarandeerd dat een pakket « Internet |
d'un package « Internet pour tous », chacune des différentes | voor iedereen » performant is, worden voor elk van de onderscheiden |
composantes du package (hardware, logiciel, connexion à large bande et | componenten van het pakket (de hardware, de software, de |
formation) fait l'objet de normes et d'exigences minimales auxquelles | breedbandaansluiting en de opleiding) minimale normen en vereisten |
il doit être satisfait. | vastgelegd waaraan moet zijn voldaan. |
Tant pour le hardware et le logiciel que pour la connexion à large | Zowel voor de hardware, de software als de breedbandaansluiting worden |
bande, des spécifications techniques sont exigées qui ont été définies | technische specificaties vereist die op grond van een nauwkeurig |
sur la base d'une étude de marché détaillée. En outre les normes ont | marktonderzoek zijn bepaald. Bovendien zijn de normen aangepast aan de |
été adaptées à l'état actuel de la technologie, et il est tenucompte | huidige stand van de technologie, en wordt rekening gehouden met een |
d'une durée de vie moyenne de 5 ans pour le matériel. Cela signifie | gemiddelde levensduur van de apparatuur van 5 jaar. Dit laatste |
concrètement que, lors de la configuration du matériel et des | betekent concreet dat bij de configuratie van de apparatuur en |
services, il a été suffisamment tenu compte de la capacité que l' | diensten voldoende rekening werd gehouden met de capaciteit die de |
application actuelle moyenne (p.ex. applications Internet) exige et de | gemiddelde huidige toepassing (bv. internettoepassingen) vereist en |
l'évolution attendue à cet égard à court et moyen terme. | met de verwachte evolutie daarvan op korte en middellange termijn. |
Un package « Internet pour tous » peut être vendu à un prix maximum | Een pakket « Internet voor iedereen » mag worden verkocht tegen een |
fixé par l'arrêté. Il apparaît en effet que c'est le coût lié à | maximale door het besluit vastgestelde prijs. De kost die is verbonden |
l'achat d'un ordinateur, d'un logiciel et d'un abonnement à Internet, | aan de aankoop van een computer, software en een internetabonnement |
qui est l'une des raisons majeures qui fait que l'accès à ce moyen de | blijkt immers één van de belangrijkste oorzaken waarom bepaalde |
communication reste inaccessible à certains groupes. Si nous voulons | groepen vandaag afgesloten blijven van het medium. Willen we hen |
atteindre ces derniers, nous devons veiller à ce qu'ils puissent | bereiken, dan moet ervoor gezorgd worden dat zij zich tegen een |
s'équiper à un prix raisonnable. C'est pourquoi, il est absolument | redelijke prijs kunnen uitrusten. Vandaar dat het bepalen van een |
nécessaire de fixer un prix maximum auquel le package pourra être | maximale prijs waaraan een dergelijk pakket mag worden verkocht een |
vendu afin de garantir le succès de cette mesure. Le prix de vente | absolute voorwaarde is voor het welslagen van de maatregel. Een |
maximum au consommateur d'une configuration d'ordinateur de bureau est | desktop configuratie mag maximaal tegen euro 850 aan de consument |
de euro 850, et de euro 990 pour une configuration d'ordinateur | worden verkocht, een laptop configuratie aan euro 990. |
portable. Les conditions d'agrément supplémentaires concernnet les services et | De bijkomende erkenningsvoorwaarden zijn voorwaarden die betrekking |
les garanties devant être offerts aux consommateur dans le cadre de la | hebben op diensten en garanties die in het kader van de verkoop van |
vente du package. | het pakket aan de consument moeten worden gegarandeerd. |
Ainsi, le vendeur doit notamment garantir que le package « Internet | Zo dient de verkoper onder meer te garanderen dat het pakket « |
pour tous » peut être acquis à crédit et ce à des conditions de | Internet voor iedereen » kan worden gekocht op afbetaling, en dit |
financement avantageuses. Bien que le prix de vente maximum du package | tegen marktconforme financieringsvoorwaarden. Hoewel de maximale |
soit plus avantageux que les conditions « normales » du marché, à coup | verkoopsprijs van het pakket gunstiger is dan de « gewone » |
sûr si on tient compte de la composition du package, l'achat requiert | marktvoorwaarden, zeker rekening houdend met de samenstelling van het |
néanmoins un investissement ou une dépense considérables de la part du | pakket, vergt de aankoop een aanzienlijke investering of uitgave van |
consommateur. En outre, il est d'usage pour ce type d'achats de travailler avec un financement offert par le vendeur ou par son intérmédiaire. Pour qu'un package puisse être agréé, il doit répondre à l'ensemble des normes et critères. 2. Concernant la procédure d'agrément En vue de l'agrément du package, le vendeur doit démontrer que le package qu'il souhaite commercialiser et vendre, se compose des éléments fixés par la loi et que chacun de ces éléments répond aux conditions d'agrément reprises dans le présent arrêté. Ce n'est qu'après présentation de ces preuves que le package sera agréé. L'agrément a pour conséquence qu'un package « Internet pour tous » peut être vendu dans la composition prescrite et que sont achat bénéficie d'un avantage fiscal. A cette fin, le vendeur doit soumettre un dossier de référence complet reprenant l'ensemble des documents et pièces sur la base desquels la conformité du package proposé pourra être jugée. L'arrêté précise les informations et les pièces à joindre. Vu que la mesure n'est que temporaire et est liée à la période imposable 2006, l'administration veut veiller à ce que, pendant la durée de cette mesure, il soit garanti de manière optimale au consommateur qu'il pourra acheter les packages agréés. Il faut dès lors procéder à l'évaluation des demandes d'agrément à un moment fixé au début de la mesure. Les demandeurs potentiels disposeront d'un délai suffisant pour soumettre leur dossier. C'est le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication qui, en raison de ses tâches et missions spécifiques, est le mieux placé pour vérifier si les conditions et critères posés ont été respectés. L'expertise de ce service public garantit en effet un examen rapide et efficace de tous les dossiers soumis. | de consument. Bovendien is het voor dergelijke en gelijkaardige aankopen gebruikelijk dat met een door of via de verkoper aangeboden financiering wordt gewerkt. Opdat een pakket zou worden erkend dient het aan alle voorwaarden te voldoen. 2. Met betrekking tot de erkenningsprocedure Met het oog op de erkenning dient de verkoper aan te tonen dat het pakket dat hij in de handel wenst te brengen en te koop aan te bieden, is samengesteld uit de door de wet vastgestelde componenten en dat elke van deze componenten voldoet aan de bij dit besluit opgenomen erkenningsvoorwaarden. Slechts nadat werd aangetoond dat dit het geval is zal een pakket worden erkend. Het gevolg van de erkenning is dat een pakket « Internet voor iedereen » in de voorgeschreven samenstelling mag worden verkocht en de aankoop ervan, fiscaal wordt begunstigd. De verkoper dient hiertoe een volledig referentiedossier in te dienen waarin alle documenten en stukken zijn opgenomen op grond waarvan de conformiteit van het voorgestelde pakket kan worden beoordeeld. Het besluit vermeldt de informatie en stukken die minstens moeten worden gevoegd. Aangezien de maatregel slechts een tijdelijke maatregel betreft en gekoppeld is aan het belastbaar tijdperk 2006, wil de overheid ervoor zorgen dat gedurende de looptijd van de maatregel optimaal wordt gegarandeerd dat de consument erkende pakketten kan aankopen. Daarom dient over de erkenningsaanvragen te worden geoordeeld op een vastgesteld ogenblik bij het begin van de maatregel. Aan de potentiële aanvragers wordt een voldoende termijn gelaten een dossier in te dienen. Het is de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie die omwille van haar specifieke taken en opdrachten, het best is geplaatst om na te gaan of aan de gestelde voorwaarden en criteria is voldaan. De expertise van deze overheidsdienst garandeert immers een snel en efficiënt onderzoek van elk ingediend dossier. |
3. Concernant les conséquences de l'agrément | 3. Met betrekking tot de gevolgen van de erkenning |
Quand le package aura été agréé, le vendeur pourra le commercialiser | Eens een pakket werd erkend mag de verkoper het pakket onder de |
et le vendre au consommateur sous l'appellation « Internet pour tous | benaming « Internet voor iedereen » in de handel brengen en aan de |
». A cette fin, le vendeur pourra apposer sur le package le logo « | consument te koop aanbieden. Hiertoe mag de verkoper het pakket |
Internet pour tous », qui est une marque déposée de l'administration | voorzien van het logo « Internet voor iedereen » hetgeen een door de |
fédérale. | federale overheid gedeponeerd merkt betreft. |
Le logo « Internet pour tous » vise donc à assurer la reconnaissance | Het logo « Internet voor iedereen » beoogt dus de herkenbaarheid van |
du package en indiquant clairement au consommateur quels packages ont | het pakket te verzekeren door ten aanzien van de consument duidelijk |
été agréés par l'administration et entrent donc en ligne de compte | aan te geven welke pakketten door de overheid werden erkend en dus in |
pour l'avantage fiscal. Le logo peut être apposé sur les packages mis | aanmerking komen voor een fiscale begunstiging. Het logo mag worden |
en vente dans les magasins. | aangebracht op de aan de consument in de winkel aangeboden pakketten. |
L'arrêté prévoit également l'obligation, dans le chef du vendeur, de | Het besluit voorziet eveneens de verplichting in hoofde van de |
mener une campagne de promotion autour du package « Internet pour tous | verkoper een promotiecampagne te voeren over het pakket « Internet |
». En effet, la réalisation de l'objectif visé par la mesure dépendra | voor iedereen ». Het bereiken van de beoogde doelstelling van de |
largement de la connaissance que le public (cible) a de la mesure. | maatregel zal immers in hoge mate afhankelijk zijn van de kennis van de maatregel bij het (doel-)publiek. |
Pour qu'il n'y ait aucun doute, dans le chef du consommateur, quant à | Opdat er in hoofde van de consument geen twijfel zou bestaan over de |
l'agrément d'un package déterminé faisant l'objet d'une promotion, il | erkenning van een bepaald pakket waarvoor promotie wordt gevoerd, is |
est prévu que chaque action promotionnelle précise que la mesure est | voorzien dat elke promotieactie melding maakt van ondersteuning van de |
soutenue par le pouvoir fédéral. | maatregel door de federale overheid. |
4. En ce qui concerne les dispositions de contrôle | 4. Met betrekking tot de controlebepalingen |
Enfin, l'arrêté prévoit des mesures permettant de contrôler le | Tenslotte voorziet het besluit in maatregelen die de controle van de |
conformité des packages mis sur le marché et vendus. S'il s'avère | conformiteit van de op de markt aangeboden en verkochte pakketten |
mogelijk maakt. Indien blijkt dat een erkend pakket wordt aangeboden | |
qu'un package agréé est proposé ou mis en vente sans qu'il soit | of te koop gesteld en dat dit niet in overeenstemming is met de |
conforme aux conditions posées et/ou à la demande d'agrément | gestelde voorwaarden en/of de ingediende erkenningsaanvraag en het |
introduite et au dossier de référence présenté, l'agrément sera | ingediende referentiedossier, zal, indien de verkoper de |
retirée si le vendeur ne remédie pas à l'irrégularité dans les 10 | onregelmatigheid niet verhelpt binnen de 10 dagen na aanmaning door de |
jours de la mise en demeure par le Service public fédéral Technologie | Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie, de |
de l'Information et de la Communications. | erkenning worden ingetrokken. |
J'ai l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
9 FEVRIER 2006. - Arrêté royal fixant les conditions et la procédure | 9 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
d'agrément d'un package « Internet pour tous » et portant des | erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket « |
dispositions de contrôle | Internet voor iedereen » en houdende controlebepalingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, | Gelet op de van de wet van 27 december 2005 houdende diverse |
notamment l'article 190, § 3; | bepalingen, inzonderheid artikel 190, § 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 oktober 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 octobre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 oktober 2005; |
Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait qu'il est | Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
nécessaire de faire entrer en vigueur la mesure le plus vite possible | omstandigheid dat het noodzakelijk is om de maatregel zo snel mogelijk |
et que cette nécessité est dictée par l'intérêt général et l'intérêt | inwerking te laten treden, en dat deze noodzaak wordt ingegeven door |
économique général; | het algemeen en algemeen economisch belang; |
Que le présent projet d'arrêté donne exécution aux articles 190 à 191 | Dat met voorliggend ontwerpbesluit uitvoering wordt gegeven aan de |
de la loi portant des dispositions diverses du 27 Décembre 2005, | artikelen 190 tot 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 |
concrétisant un des points d'action prévus dans le Plan d'action | december 2005, waarmee één van de actiepunten voorzien in het |
national d'inclusion numérique; | Nationaal Actieplan Digitale Insluiting vorm wordt gegeven; |
Que la loi précitée introduit le principe de l'agrément de packages | Dat voormelde wet het principe van de erkenning van bepaalde pakketten |
déterminés, à savoir de chaque package constitué de certaines | invoert, met name elk pakket dat uit bepaalde in de wet opgesomde |
composantes énumérées dans la loi; | componenten bestaat; |
Qu'en vue d'une composition efficace du package, les pouvoirs publics | Dat met het oog op doelmatige samenstelling van het pakket, de |
se sont concertés avec des représentants des secteurs et des | overheid een overleg heeft georganiseerd met vertegenwoordigers van de |
groupements d'intérêt susceptibles d'être concernés; | potentieel betrokken sectoren en belangenorganisaties; |
Qu'il s'est notamment avéré, au cours et à la suite de cette | Dat onder meer tijdens en in navolging van dit overleg, is gebleken |
concertation, qu'il existe, tant du côté des consommateurs que de | dat zowel van de kant van de consumenten als van de kant van de |
celui des producteurs, un très grand intérêt, dans la mesure même où | producenten, de belangstelling bijzonder groot is, in die mate zelfs, |
le risque est réel de voir chuter la vente d'ordinateurs et de | dat groot risico bestaat dat de verkoop van computers en aanverwante |
services et de produits apparentés, une fois que la loi précitée | diensten en producten, aanzienlijk terugvalt, eens voormelde wet in |
entrera en vigueur; | werking treedt; |
Etant donné en outre que la mesure est liée à la période imposable | Aangezien de maatregel bovendien is gekoppeld aan het belastbaar |
2006 et que son application est limitée dans le temps, à savoir | tijdperk 2006, en de toepassing ervan beperkt is in de tijd, met name |
jusqu'au 31 décembre 2006, il est dans l'intérêt, tant des | tot 31 december 2006, is het in het belang van zowel de consumenten |
consommateurs que des producteurs, que ce règlement entre en vigueur | als de producenten, dat de regeling zo snel mogelijk in voege treedt |
le plus vite possible afin que les deux groupes puissent appliquer de | teneinde beide groepen de ontworpen regeling zo optimaal mogelijk te |
manière optimale le règlement en projet. | kunnen toepassen. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.773/1, donné le 24 janvier 2006, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39.773/1, gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, § 1, 2, des lois coordonnées | januari 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, § 1, 2°, van |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Artikel 1.Eenieder die een pakket « Internet voor iedereen » |
|
Article 1er.Tous ceux qui souhaitent, directement ou indirectement, |
rechtstreeks of onrechtstreeks wenst te verdelen, in de handel te |
distribuer, commercialiser ou vendre un paquet « Internet pour tous » | brengen of te koop wil stellen, dient dit pakket voorafgaandelijk te |
doivent au préalable faire agréer ce paquet, conformément à la | laten erkennen, in overeenstemming met de procedure beschreven in de |
procédure décrite aux articles 4 à 6. L'agrément conféré sera valable | artikelen 4 tot 6. Een verleende erkenning geldt ten aanzien van |
pour tous ceux qui interviennent dans la distribution, la | eenieder die optreedt bij het verdelen, het in de handel brengen of |
commercialisation et la vente du paquet. | het te koop stellen van het pakket. |
CHAPITRE II. - Conditions d'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 2.L'agrément d'un paquet « Internet pour tous » sera délivré |
Art. 2.De erkenning van een pakket « internet voor iedereen » wordt |
pour autant qu'il soit prouvé qu'un paquet se compose des parties | verleend voor zover is aangetoond dat een pakket wordt samengesteld |
décrites à l'article 191, § 2, de la loi portant des dispositions | uit de in artikel 191, § 2, van de wet houdende diverse bepalingen van |
diverses du 27 décembre 2005, et pour autant que le paquet réponde aux | 27 december 2005 voorgeschreven onderdelen, en voorzover het pakket |
conditions d'agrément prévues à l'article 3 du présent arrêté. | voldoet aan de erkenningsvoorwaarden voorzien in artikel 3 van dit |
Art. 3.§ 1er. Normes techniques et exigences qualitatives. |
besluit. Art. 3.§ 1. Technische normen en kwalitatieve vereisten. |
Les composantes d'un paquet répondent aux normes techniques et | De samenstellende onderdelen van een pakket voldoen aan de volgende |
exigences qualitatives minimales : | minimale technische normen en kwalitatieve vereisten : |
1. Pour le hardware : | 1. Voor de hardware : |
- pour un ordinateur de bureau : | - voor een desktop pc : |
140 SYSmark 2004SE ou configuration | 140 SYSmark 2004SE of equivalente |
PowerPC G5 équivalente; | PowerPC G5 configuratie; |
256 MB RAM; | 256 MB RAM; |
80 GB Disque dur; | 80 GB Harde schijf; |
CD-RW & DVD; | CD-RW & DVD; |
100Mb interface réseau on-board (ethernet); | 100Mb on-board netwerkinterface (ethernet); |
4 x USB 2.0 interface; | 4 x USB 2.0 interface; |
15 » display; | 15 » Display; |
Clavier BE; | BE toetsenbord; |
Tapis de souris pourvu du logo « Internet pour tous » dont le modèle | Muismat voorzien van het logo « Internet voor iedereen » waarvan het |
est repris à l'annexe 2 du présent arrêté; | model is opgenomen als bijlage 2 bij dit besluit; |
2 ans de garantie. | 2 jaar garantie. |
- pour une configuration d'ordinateur portable : | - voor een laptop configuratie : |
115 SYSmark 2004SE ou configuration | 115 SYSmark 2004SE of equivalente |
PowerPC G4 équivalente; | PowerPC G4 configuratie; |
256 MB RAM; | 256 MB RAM; |
40 GB Disque dur; | 40 GB Harde schijf; |
CD-RW & DVD; | CD-RW & DVD; |
100Mb interface réseau on-board (ethernet); | 100Mb on-board netwerkinterface (ethernet); |
4 x USB 2.0/IEEE 1394; | 4 x USB 2.0/IEEE 1394; |
15 » Display avec résolution minimale de 1024 x 768; | 15 » Display met minimale resolutie van 1024 x 768; |
Clavier BE; | BE toetsenbord; |
Tapis de souris pourvu du logo « Internet pour tous » dont le modèle | Muismat voorzien van het logo « Internet voor iedereen » waarvan het |
est repris à l'annexe 2 du présent arrêté; | model is opgenomen als bijlage 2 bij dit besluit; |
2 ans de garantie. | 2 jaar garantie. |
2. Pour le lecteur de cartes : Un lecteur de carte à puce intégré au clavier ou au PC ou un lecture de carte à puce pourvu d'une connexion USB. Le lecteur de carte à puce est compatible avec la carte d'identité électronique. 3. Le logiciel, de type « open source » et/ou commercial prévoit : un système d'exploitation; un navigateur Internet; une suite bureautique, à savoir un programme pour : traitement de texte, feuille de calcul, fichier de données et package de présentation. Le logiciel est fourni avec une licence d'utilisation et la | 2. Voor de kaartlezer : Een in het toetsenbord of pc geïntegreerde chipkaartlezer of een chipkaartlezer voorzien van een USB aansluiting. De chipkaartlezer is compatibel met de elektronische identiteitskaart. 3. De software, van het type open-source en/of commercieel voorziet : een besturingssysteem; een internetbrowser; een kantoorsuite, waaronder wordt begrepen een programma voor : tekstverwerking, rekenblad, gegevensbestand en presentatiepakket. De software wordt geleverd met inbegrip van een gebruikerslicentie en |
possibilité pour l'utilisateur de recevoir des mises à jour gratuites | de mogelijkheid van de gebruiker om gratis updates van de software te |
du logiciel pendant au moins 1 année civile. Dans le paquet, le logiciel mentionné à l'alinéa premier est déjà installé sur et configuré pour le hardware fourni, afin d'offrir au consommateur un système qui fonctionne et qui permet de créer au minimum deux utilisateurs, dont un gestionnaire et un utilisateur normal. L'installation comprend aussi un dossier récapitulatif déjà créé avec des liens Internet vers les principaux sites web des autorités fédérales, régionales et locales. Le logiciel mentionné à l'alinéa premier est fourni avec un CD/DVD de réparation et une collection de logiciels comprenant des applications éducatives, culturelles et destinées aux loisirs. L'interface utilisateur de l'ordinateur est fournie au moins dans les trois langues officielles. | verkrijgen voor minstens 1 kalenderjaar. In het pakket is de in de eerste alinea vermelde software reeds geïnstalleerd op en geconfigureerd voor de geleverde hardware, teneinde aan de consument een werkend systeem aan te bieden waarbij minimaal twee gebruikers, waaronder één beheerder en één gewone gebruiker aangemaakt zijn. De installatie omvat eveneens een reeds aangemaakte verzamelmap met internetlinks naar de belangrijkste federale, regionale en lokale overheidswebsites. De in de eerste alinea vermelde software wordt geleverd met inbegrip van een herstel CD/DVD en een collectie van software met educatieve-, culturele- en vrije tijdstoepassingen. De gebruikersinterface van de computer wordt minstens in de drie officiële talen voorzien. |
4. Pour le logiciel de sécurisation : | 4. Voor de beveiligingssoftware : |
Conformément à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | Conform de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques, le paquet est équipé de services de sécurité suffisants | communicatie is het pakket uitgerust met voldoende veiligheidsdiensten |
pour prévenir toute forme de communication électronique non désirée. | om elke vorm van ongewenste elektronische communicatie te voorkomen. |
Il faut au moins fournir les logiciels suivants de type « open source | Minstens wordt de volgende software van het type open-source en/of |
» et/ou commercial : un programme antivirus; un programme anti-spam; un programme anti-spyware; un firewall personnel. Le logiciel de sécurisation est fourni avec une licence d'utilisation et la possibilité pour l'utilisateur de recevoir des mises à jour gratuites du logiciel et des définitions de virus pendant au moins une année civile. Le logiciel de sécurisation est fourni avec un CD/DVD de réparation. | commercieel geleverd : een anti-virus programma; een anti-spam programma; een anti-spyware programma; een persoonlijke firewall. De veiligheidssoftware wordt geleverd met inbegrip van een gebruikerslicentie en de mogelijkheid van de gebruiker om gratis updates van de software en virusdefinities te verkrijgen voor minstens één kalenderjaar. De beveiligingssoftware wordt geleverd met inbegrip van een herstel CD/DVD. |
5. Pour la connexion à large bande : | 5. Voor de breedbandaansluiting : |
Téléchargement minimum 512 Kbps; | Minimum download 512 Kbps; |
Chargement minimum 128 Kbps; | Minimum upload 128 Kbps; |
Volume minimum de 400 MB par mois; | Minimum 400 MB volume per maand; |
Une infrastructure externe de connexion à large bande. La connexion à large bande est fournie avec un abonnement valable pour une année civile. L'abonnement n'est pas automatiquement prolongeable et peut être résilié par le consommateur sans formalités supplémentaires. Dans un délai raisonnable et avant la fin de l'abonnement, le consommateur en sera averti par le fournisseur. Ce dernier informera aussi le consommateur de la possibilité de prolonger l'abonnement, y compris les frais d'abonnement et autres frais ainsi que les conditions générales qui s'y appliquent. La connexion à large bande est fournie avec l'installation ou une assistance à l'installation dont au moins une assistance téléphonique gratuite. L'installation est considérée être complète après le test réussi d'une application de navigation et d'e-mail. L'abonnement comprend une assistance gratuite du consommateur via un helpdesk pour les problèmes de base relatifs au service large bande offert. Le helpdesk est joignable via un numéro de téléphone gratuit. L'abonnement large bande comprend l'accès gratuit à un système de | Een externe breedband connectie infrastructuur. De breedbandaansluiting wordt geleverd met inbegrip van een abonnement geldig voor één kalenderjaar. Het abonnement is niet automatisch verlengbaar en kan zonder bijkomende formaliteiten door de consument worden beëindigd. Binnen een redelijke termijn voor het einde van het abonnement wordt de consument hiervan in kennis gesteld door de leverancier. De leverancier informeert de consument tevens over de mogelijkheid tot verlenging van het abonnement, met inbegrip van de abonnements en andere kosten en de algemene voorwaarden die daarop van toepassing zijn. De breedbandaansluiting wordt geleverd met inbegrip van de installatie of installatiebijstand waaronder minstens gratis telefonische assistentie wordt begrepen. De installatie wordt geacht volledig te zijn na het succesvol testen van een surf- en emailtoepassing. Het abonnement omvat gratis bijstand aan de consument via een helpdesk voor basisproblemen met betrekking tot de geleverde breedbanddienst. De helpdesk is via een gratis telefoonnummer te bereiken. Het breedbandabbonnement omvat gratis toegang tot een systeem van |
sécurisation et de limitation d'accès à l'internet et aux sites | beveiliging en, beperking van de toegang tot het internet en |
internet, sur la base duquel l'accès aux sites internet peut être | internetsites, op basis waarvan de toegang tot internetsites hetzij in |
limité pour l'utilisateur, soit dans le temps, soit à certains sites. | de tijd, hetzij tot bepaalde sites kan worden beperkt door de gebruiker. |
6. Pour la formation de base : | 6. Voor de basisopleiding : |
La formation de base est dispensée pour un minimum de 4 heures de | De basisopleiding bevat voor een minimum van 4 lesuren, |
cours et concerne les sujets suivants : | opleidingsonderdelen over de volgende onderwerpen : |
utilisation de base de l'ordinateur et du système d'exploitation; | basisgebruik van de computer en het besturingssysteem; |
utilisation de base de la suite bureautique; | basisgebruik van de kantoorsuite; |
travailler avec les logiciels de sécurisation, y compris le lancement | omgaan met de beveiligingssoftware, met inbegrip van het opstarten van |
des logiciels de sécurisation et l'interprétation des résultats; | de software en de interpretatie van de resultaten; |
la réalisation d'une sauvegarde; | het nemen van een back-up; |
surfer sur Internet et utiliser un moteur de recherche; | het surfen op internet en het gebruik van een zoekmachine; |
l'utilisation de la carte d'identité électronique et l'utilisation de | het gebruik van de elektronische identiteitskaart en het gebruik van |
l'application « mon dossier » offerte par le Registre national des | de toepassing « mijn dossier » aangeboden door het Rijksregister van |
Personnes physiques; | de Natuurlijke Personen; |
la création d'un compte de courrier électronique, y compris l'envoi et | het opzetten van een emailaccount, met inbegrip van het verzenden en |
la réception d'un message électronique. | ontvangen van een emailbericht. |
La formation de base est dispensée soit sur base individuelle soit en | De basisopleiding wordt op individuele basis hetzij in groep van |
groupe de maximum 15 personnes. A chacun des participants sera remis | maximaal 15 personen gegeven. Aan elk van de deelnemers wordt |
du matériel didactique électronique (e-formation) sur la base duquel | elektronisch cursusmateriaal (e-opleiding) overhandigd op basis |
les participants pourront, après avoir suivi la formation de base, | waarvan de deelnemer na het volgen van de basisopleiding de opleiding |
suivre à nouveau ou compléter la formation, soit en ligne soit hors ligne. | opnieuw kan volgen of vervolledigen, hetzij on-line hetzij off-line. |
Par province, la formation de base sera donnée dans au moins un centre | Per provincie wordt de basisopleiding in minstens één |
de formation. | opleidingscentrum gegeven. |
§ 2. Prix du paquet. | § 2. Prijs van het pakket. |
Le paquet peut être vendu au prix de vente maximum de : | Het pakket mag worden verkocht voor een maximale verkoopsprijs van : |
- 990,00 euros, taxe sur la valeur ajoutée comprise, pour un paquet | - 990,00 euro inclusief belasting over de toegevoegde waarde voor een |
avec une configuration pour ordinateur portable; | pakket met een laptop configuratie; |
- 850,00 euros, taxe sur la valeur ajoutée comprise, pour un paquet | - 850,00 euro inclusief belasting over de toegevoegde waarde voor een |
avec une configuration pour ordinateur de bureau. | pakket met een desktop configuratie. |
§ 3. Conditions d'agrément supplémentaires. | § 3. Bijkomende erkenningsvoorwaarden. |
1. Documentation : | 1. Documentatie |
Chaque paquet sera assorti d'une documentation complète et précise | Elk pakket bevat volledige en accurate gebruikersdocumentatie met |
pour l'utilisateur concernant les différents éléments visés à | betrekking tot de verschillende componenten bedoeld in artikel 191, § |
l'article 191, § 2, de la loi portant des dispositions diverses du 27 | 2, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005. De |
décembre 2005. La documentation pour l'utilisateur sera prévue dans | |
les trois langues officielles. Chaque paquet comprendra au moins une | gebruikersdocumentatie is in de drie officiële talen voorzien. Elk |
version de la documentation pour l'utilisateur établie dans la langue | pakket bevat ten minste een versie van de gebruikersdocumentatie in de |
de la région où le paquet est fourni. | taal van het gebied waar het wordt geleverd. |
2. Distribution | 2. Distributie |
Les paquets seront distribués selon un schéma de distribution établi | De pakketten worden volgens een door de aanvrager opgesteld |
par le demandeur, qui prévoit le lancement de la distribution dans les | distributieschema, verdeeld, waarbij de distributie binnen de dertig |
trente jours civils suivant l'agrément. La distribution des paquets se | kalenderdagen na de erkenning, wordt gestart. De distributie van de |
fait selon un plan de répartition géographique équilibré. Le schéma de | pakketten gebeurt volgens een nationaal evenwichtig geografisch |
distribution mentionnera les canaux de distribution utilisés. | spreidingsplan. Het distributieschema vermeldt de gebruikte |
distributiekanalen. | |
3. Vente à crédit | 3. Verkoop op afbetaling |
Tout paquet est offert avec une possibilité de financement d'achat | Elk pakket wordt aangeboden met een aan de consument gegarandeerde |
offerte au consommateur. La vente à crédit est autorisée pour maximum | mogelijkheid tot financiering van de aankoop. De verkoop op afbetaling |
24 mois avec mensualités fixes. Le TAEG ou taux annuel effectif global | wordt toegestaan voor maximaal 24 maanden met vaste mensualiteiten. |
Het JKP of jaarlijks kostenpercentage moet lager of gelijk zijn zijn | |
doit être inférieur ou égal au TAEG conforme au marché au moment de | aan het JKP dat op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit, |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | marktconform is. |
Le financement de la vente à crédit est fourni par un prêteur agréé et | De financiering van de verkoop op afbetaling wordt verstrekt door een |
ce, conformément à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la | erkende kredietverlener en dit overeenkomstig de wet van 12 juni 1991 |
consommation et à ses arrêtés d'exécution. | op het consumentenkrediet en haar uitvoeringsbesluiten. |
4. Système de suivi | 4. Opvolgingssysteem |
Tout paquet commercialisé est pourvu d'un numéro de série unique qui | Elk pakket dat in de handel wordt gebracht is voorzien van een uniek |
correspond au numéro de série du hardware. Ce numéro de série unique | serienummer dat overeenstemt met het serienummer van de hardware. Dit |
est sauvegardé dans un fichier géré par le demandeur, qui contient | uniek serienummer wordt in een door de aanvrager beheerd bestand |
aussi le numéro de série de chaque paquet vendu. Le demandeur | bewaard, waarin tevens het serienummer van elk verkocht pakket wordt |
conférera au Service public fédéral Finances et au Service public | opgenomen. De aanvrager verleent de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication un droit | en de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietrechnologie |
de regard dans ce fichier sur simple demande. | inzage in dit bestand op eenvoudig verzoek. |
5. Service après-vente | 5. Dienst na-verkoop |
A tout achat d'un paquet, un service après-vente sera offert et sera | Bij elke aankoop van een pakket wordt een dienst na verkoop aangeboden |
garanti selon un plan de répartition géographique équilibré. | die volgens een nationaal evenwichtig geografisch speidingsplan wordt gegarandeerd. |
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément | HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure |
Art. 4.En vue de l'agrément, une demande d'agrément sera soumise |
Art. 4.Met het oog op de erkenning wordt een erkenningsaanvraag |
selon le formulaire modèle annexé au présent arrêté, y compris un | ingediend volgens het als bijlage bij dit besluit opgenomen |
dossier de référence en deux exemplaires. Au plus tard un mois civil | modelformulier met inbegrip van een referentiedossier in twee |
suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, la demande d'agrément | exemplaren. De erkenningaanvraag wordt samen met het referentiedossier |
ainsi que le dossier de référence seront déposés au Service public | ten laatste 1 kalendermaand na de inwerkingtreding van dit besluit, |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication ou envoyés | neergelegd bij of per aangetekende post verzonden aan de Federale |
par courrier recommandé à ce dernier. | Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie. |
Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | De Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
Communication fournira immédiatement au demandeur une notification de | verstrekt aan de aanvrager onverwijld een melding van ontvangst van de |
réception de la demande d'agrément et du dossier de référence. | erkenningaanvraag en het referentiedossier. |
Art. 5.Le dossier de référence comporte tous les éléments pouvant |
Art. 5.Het referentiedossier omvat alle elementen die kunnen aantonen |
attester que le paquet pour lequel une demande d'agrément est soumise | dat het pakket waarvoor erkenning wordt gevraagd is samengesteld uit |
se compose des éléments énumérés à l'article 191, § 2, de la loi | de in artikel 191, § 2, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 |
portant des dispositions diverses du 27 Décembre 2005 et que chacun de | december 2005 opgesomde componenten, en dat elk van deze componenten |
ces éléments répond aux conditions d'agrément reprises à l'article 3 | aan de in artikel 3 van dit besluit voorgeschreven |
du présent arrêté. Le dossier de référence comprend au moins les | erkenningsvoorwaarden voldoet. Het referentiedossier bevat minstens de |
éléments suivants : | volgende elementen : |
1. l'identification du demandeur, y compris la forme commerciale, et, | 1. de identificatie van de aanvrager, met inbegrip van de handelsvorm, |
le cas échéant, une description de l'ensemble des entreprises avec | en, in voorkomend geval, een beschrijving van het geheel van |
lesquelles le demandeur s'est associé pour offrir le paquet et au nom | ondernemingen waarmee de aanvrager zich voor het aanbieden van het |
desquelles il agit en tant que responsable à l'égard des autorités; | pakket heeft verbonden en namens wie hij ten aanzien van de overheid |
als verantwoordelijke optreedt; | |
2° la documentation et les spécifications techniques relatives à | 2. de technische documentatie en specificaties met betrekking tot de |
l'ordinateur (hardware) proposé, y compris le lecteur de carte; | computer (hardware) met inbegrip van de kaartlezer; |
3° la documentation générale et technique du software de base, y | 3. de algemene en technische documentatie van de basissoftware, met |
compris les conditions de licence applicables; | inbegrip van de toepasselijke licentievoorwaarden; |
4° la documentation générale et technique relative à la connexion à | 4. de algemene en technische documentatie met betrekking tot de |
large bande ou aux connexions à large bande, y compris les conditions | breedbandaansluiting of breedbandaansluitingen, met inbegrip van de |
générales applicables de la prestation de services; | toepasselijke algemene dienstverleningsvoorwaarden; |
5° une indication du prix maximum auquel le paquet peut être vendu au | 5. een opgave van de maximumprijs waaraan het pakket aan de consument |
consommateur; | mag worden verkocht; |
6° une description des conditions de garantie offertes au | 6. een beschrijving van de garantievoorwaarden die aan de consument |
consommateur, y compris le fonctionnement du service après-vente; | worden verleend met inbegrip van de werking van de dienst na verkoop; |
7° une description des éléments de la formation de base proposée, y | 7. een beschrijving van de onderdelen van de aangeboden |
compris les modalités; | basisopleiding, met inbegrip van de modaliteiten; |
8° une description détaillée du système de de financement de l'achat | 8. een gedetaileerde omschrijving van het door de aanvrager |
garanti par le demandeur au consommateur, y compris les conditions et | gegarandeerde systeem tot financiering van de aankoop ten voordele van |
tarifs de financement ainsi que l'identification du prêteur agréé; 9° une description de la campagne de promotion qui sera menée par le demandeur concernant le paquet; 10° un schéma de distribution, y compris les canaux de distribution utilisés; 11° une description du système de suivi et du fichier à conserver au moyen desquels le contrôle par les autorités du nombre de paquets vendus peut être garanti. Le demandeur peut insérer dans le dossier de référence des informations ou pièces supplémentaires qui sont jugées utiles pour l'examen de la demande d'agrément. | de consument, met inbegrip van de financieringsvoorwaarden en -tarieven en de identificatie van de erkende kredietverstrekker; 9. een beschrijving van de promotiecampagne die de aanvrager met betrekking tot het pakket zal voeren; 10. een distributieschema met inbegrip van de gebruikte distributiekanalen; 11. een omschrijving van het systeem van opvolging en het te bewaren bestand aan de hand waarvan de controle door de overheid van het aantal verkochte pakketten kan worden gegarandeerd. De aanvrager mag in het referentiedossier bijkomende informatie of stukken opnemen die voor de beoordeling van de erkenningsaanvraag nuttig worden geacht. |
Art. 6.§ 1er. Au plus tard 10 jours ouvrables après réception de la |
Art. 6.§ 1. Uiterlijk 10 werkdagen na ontvangst van de |
demande d'agrément et du dossier de référence, le Service public | erkenningsaanvraag en het referentiedossier erkent de Federale |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication agréera le | Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie het pakket, |
paquet, pour autant que la demande d'agrément et le dossier de | voorzover de erkenningsaanvraag en het referentiedossier alle in |
référence comprennent toutes les pièces définies à larticle 5 et qu'il | artikel 5 omschreven stukken bevat en daaruit blijkt dat aan de in |
en ressort que les conditions énumérées à larticle 191 de la loi | artikel 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december |
portant des dispositions diverses du 27 décembre 2005 sont respectées. | 2005 vermelde voorwaarden is voldaan. |
Cet agrément permet au vendeur de commercialiser le paquet sous la | Door de erkenning wordt de verkoper toegelaten het pakket onder de |
dénomination « Internet pour tous » et de le vendre directement ou par | benaming « Internet voor Iedereen » in de handel te brengen en |
l'intermédiaire d'un sous-traitant. | rechtstreeks of via tussenkomst van een onderaannemer te koop aan te |
L'agrément du paquet est valable jusqu'au 31 décembre 2006. | bieden. De erkenning van het pakket geldt tot 31 december 2006. |
§ 2. Si la demande d'agrément soumise ou le dossier de référence est | § 2. Wanneer de ingediende erkenningaanvraag of het referentiedossier |
incomplet ou si les pièces prouvent que les conditions énumérées à | onvolledig is of wanneer uit de stukken blijkt dat niet aan de in |
l'article 191 de la loi portant des dispositions diverses du 27 | artikel 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december |
décembre 2005 ne sont pas respectées, le Service public fédéral | 2005 vermelde voorwaarden is voldaan, stelt de Federale |
Technologie de l'Information et de la Communication avertit par lettre | Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie de aanvrager |
recommandée le demandeur du refus de l'agrément, et ce, au plus tard | van de weigering tot erkenning per aangetekende brief in kennis, |
10 jours suivant la réception de la demande d'agrément et du dossier | uiterlijk 10 dagen na ontvangst van de erkenningaanvraag en het |
de référence. | referentiedossier. |
CHAPITRE IV. - Conséquences de l'agrément | HOOFDSTUK IV. - Gevolgen van de erkenning |
Art. 7.Le fournisseur commercialise le paquet « Internet pour tous » |
Art. 7.De leverancier brengt het erkende pakket « Internet voor |
agréé et le vendeur le propose à la vente conformément aux | iedereen » in de handel en de verkoper biedt het te koop aan in |
dispositions du présent arrêté ainsi qu'aux éléments et conditions | overeenstemming met de bepalingen van dit besluit en de in het |
communiqués dans le dossier de référence. | referentiedossier opgegeven elementen en voorwaarden. |
Art. 8.§ 1er. Le fournisseur et/ou le vendeur agréés se chargent, à |
Art. 8.§ 1. De erkende leverancier en/of verkoper staan, op eigen |
leurs propres frais, de mener une campagne de promotion, à couverture | kosten, in voor het voeren van een nationaal evenwichtig gespreide en |
nationale équilibrée et orientée sur plusieurs canaux, pour la vente | multi-kanaal georiënteerde promotiecampagne voor de verkoop van de |
des paquets « Internet pour tous » agréés. Chaque campagne de | erkende pakketten « Internet voor iedereen » Elke promotiecampagne |
promotion est menée selon un plan de communication transmis au | wordt gevoerd volgens een voorafgaandelijk aan de federale overheid |
préalable à l'autorité fédérale et approuvé par celle-ci. | overgemaakt en door de federale overheid goedgekeurd communicatieplan. |
Si plus d'un paquet est agréé, les vendeurs des paquets agréés sont | In het geval dat er meer dan één pakket wordt erkend, is het |
autorisés à mener ensemble une campagne de promotion. | toegelaten dat de verkopers van de erkende pakketten gezamenlijk een |
promotiecampagne voeren. | |
§ 2. Toute action promotionnelle menée par un fournisseur et/ou un | § 2. Iedere promotieactie die door de leverancier en/of verkoper wordt |
vendeur agréé dans le cadre de la vente des packages agréés « Internet | gevoerd in het kader van de verkoop van de erkende pakketten « |
pour tous » prévoira, obligatoirement, à charge de ce fournisseur | Internet voor iedereen » voorziet op kosten van deze leverancier en/of |
et/ou vendeur, un renvoi aux Autorités fédérales et au logo « Internet | verkoper, verplicht, een verwijzing naar de Federale Overheid én het |
pour tous » et ce, selon le modèle repris en annexe 2 du présent | logo « Internet voor iedereen » en dit volgens het als bijlage 2 bij |
arrêté. | dit besluit opgenomen model. |
En ce qui concerne les packages agréés, le vendeur pourra, à ses | Voor de erkende pakketten daarenboven mag de verkoper, op eigen |
propres frais, appliquer le renvoi précité sur les packages | kosten, de voornoemde verwijzing aanbrengen op de in de handel |
commercialisés. | gebrachte en te koop aangeboden pakketten. |
§ 3. Le fournisseur et/ou le vendeur utilise et/ou utilisent une | § 3. De leverancier en/of de verkoper hanteert en/of hanteren een |
méthode objective pour mesurer la satisfaction du client et l'impact | objectieve methode om de klantentevredenheid en de impact van de |
de la mesure sur la réduction de la fracture numérique. Le Service | maatregel op het verminderen van de digitale kloof te meten. De |
public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication et | Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatioetechnologie en de |
le Service public fédéral Finances sont informés de la méthode | Federale Overheidsdienst Financiën worden in kennis gesteld van de |
utilisée ainsi que des résultats de la mesure. | gehanteerde methode alsook van de resultaten van de meting. |
Art. 9.Le vendeur confirme au moyen d'une facture ou d'une |
Art. 9.De verkoper bevestigt door middel van een factuur of een |
attestation distincte que le paquet vendu a été agréé et répond aux | afzonderlijk attest dat het verkochte pakket werd erkend en voldoet |
exigences prescrites par l'article 191 de loi portant des dispositions | aan de door artikel 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 |
diverses du 27 décembre 2005. | december 2005 voorgeschreven vereisten. |
Toute facture, toute preuve d'achat et toute preuve de paiement | Elke factuur, elk aankoopbewijs en elk betalingsbewijs dat door de |
délivrées par le vendeur au consommateur, doit être conforme aux | verkoper aan de consument wordt afgeleverd, moet in overeenstemming |
prescriptions figurant dans l'article 188 de la loi portant des | zijn met de in artikel 188 van de wet houdende diverse bepalingen van |
dispositions diverses du 27 décembre 2005. | 27 december 2005 opgenomen voorschriften. |
CHAPITRE V. - Dispositions de contrôle | HOOFDSTUK V. - Controlebepalingen |
Art. 10.Sans préjudice des compétences et possibilités d'action |
Art. 10.Onverminderd de bevoegdheden en actiemogelijkheden van andere |
d'autres autorités ou services de contrôle, le Service public fédéral | overheden of controlediensten beschikt de Federale Overheidsdienst |
Technologie de l'Information et de la Communication dispose du droit | Informatie- en Communicatietechnologie, over het recht om de erkende |
de soumettre à un contrôle les paquets agréés en cas de plainte ou de | pakketten aan een controle te onderwerpen bij klacht of vermoeden van |
suspicion de non-conformité du paquet aux dispositions de l'article | niet-overeenstemming van het pakket met het bepaalde in artikel 191 |
191 de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2005 ou | van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005 of met het |
au dossier de référence soumis. | ingediende referentiedossier. |
Si le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | Wanneer de Federale overheidsdienst Informatie- en |
Communication constate que le paquet commercialisé et mis en vente par | Communicatietechnologie vaststelt dat het door de verkoper in de |
le vendeur ne correspond pas aux éléments repris dans le dossier de | handel gebrachte en te koop aangeboden pakket niet overeenstemt met de |
référence, il sommera le vendeur de remédier à l'irrégularité | in het referentiedossier vermelde elementen, maant zij de verkoper aan |
constatée dans un délai de 10 jours civils. | binnen een termijn van 10 kalenderdagen de vastgestelde |
onregelmatigheid te verhelpen. | |
L'agrément sera immédiatement révoqué si, après l'échéance du délai de | De erkenning wordt onmiddellijk herroepen indien na het verstrijken |
10 jours civils, il n'a pas été remédié à l'irrégularité constatée. Le | van de termijn van 10 kalenderdagen niet aan de vastgestelde |
Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | onregelmatigheid is verholpen. De Federale Overheidsdienst Informatie- |
Communication en avertira immédiatement le vendeur par courrier | en Communicatietechnologie zal de verkoper hiervan onverwijld in |
recommandé et motivera les raisons de la révocation. | kennis stellen per aangetekend schrijven, en de reden van herroeping |
Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | motiveren. De Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
Communication portera immédiatement à la connaissance du Service | brengt elke beslissing tot herroeping onverwijld ter kennis van de |
public fédéral Finances toute décision de révocation. | Federale Overheidsdienst Financiën. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 11.Les annexes suivantes sont jointes à l'arrêté : |
Art. 11.Aan het besluit worden de volgende bijlagen toegevoegd : |
- Un modèle de formulaire d'enregistrement.; | - Een model van registratieformulier; |
- Une référence obligatoire de l'autorité fédérale pour toute action | - De verplichte verwijzing naar de Federale overheid in het kader van |
promotionnelle visée à l'article 8, § 2. | elke promotieactie bedoeld in artikel 8, § 2. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 13.Onze Minister van Werk wordt belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2006. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, P. VANVELTHOVEN Pour la consultation du tableau, voir image Donné à Bruxelles, le 9 février 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, P. VANVELTHOVEN | Gegeven te Brussel, op 9 februari 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld begin Publicatie : 2006-02-10 Numac : 2006002028 |