Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction de soins intensifs pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction de soins intensifs pour être agréée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction de soins intensifs pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 68; inzonderheid op artikel 68;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige
la loi sur les hôpitaux, coordonée le 7 août 1987, applicables à la bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
fonction de soins intensifs; 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie voor intensieve
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit zorg; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende
répondre une fonction de soins intensifs pour êtré agréée, modifié par vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 28 avril 1999; 28 april 1999;
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis le Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
28 septembre 2000; Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 28 september 2000;
Vu l'avis 30.742/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2000; Gelet op het advies 30.742/3 van de Raad van State, gegeven op 14
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre november 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze
Ministre des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant

Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 april 1998

les normes auxquelles une fonction de soins intensifs doit répondre houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor
pour être agréée, est inséré entre les alinéas 2 et 3, l'alinéa intensieve zorg moet voldoen om te worden erkend, wordt tussen het
suivant : tweede en derde lid het volgend lid ingevoegd :
« Le médecin visé à l'article 14 ne peut assurer les permanences « De in artikel 14 bedoelde geneesheer mag niet tegelijkertijd de
médicales simultanément, comme visé à l'article 6, § 2, de l'arrêté medische permanenties waarnemen, zoals bedoeld in artikel 6, § 2, van
royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van
fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée ainsi de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » (MUG) moet
voldoen om te worden erkend en bedoeld in artikel 9, § 3, van het
qu'à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de
normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet
spécialisés » pour être agréée, sans préjudice de l'application de voldoen om te worden erkend, onverminderd de toepassing van artikel 9,
l'article 9, § 3, alinéa 2, de l'arrêté précité du 27 avril 1998. » § 3, tweede lid, van voornoemd besluit van 27 april 1998. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 février 2001. Gegeven te Brussel, 9 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^