Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 9 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 9 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 102, tel que modifié à ce jour; statuut van rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 102, zoals
gewijzigd tot op heden;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals tot op heden
tel que modifié à ce jour; gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
absences accordés aux membres du personnel des administrations de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
l'Etat, notamment les articles 50 à 54; rijksbesturen inzonderheid op de artikelen 50 tot 54;
Considérant que, à la lumière du bon fonctionnement des services, il Overwegende dat het in het licht van de goede werking van de diensten
est important que les agents qui bénéficient du congé de prestations van belang is dat de ambtenaren die verlof voor verminderde prestatie
réduites pour maladie aient la possibilité d'accomplir plus que des wegens ziekte genieten, de mogelijkheid hebben meer dan halftijdse
prestations à mi-temps; prestaties te verrichten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2000;
Vu le protocole n° 365 du 25 juillet 2000 du comité des services Gelet op het protocol nr. 365 van 25 juli 2000 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 20 juillet 2000, sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000, over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek van de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 november 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrticle 50 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998

Artikel 1.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 19 november 1998

relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
des administrations de l'Etat est remplacé par la disposition suivante personeelsleden van de rijksbesturen wordt vervangen door de volgende
: bepaling :
«

Art. 50.Sont considérées comme congé les absences d'un agent

«

Art. 50.De afwezigheden van een ambtenaar tijdens een periode van

lorsqu'il effectue des prestations réduites en application des verminderde prestaties, welke hij verricht met toepassing van de
articles 51 à 54 du présent arrêté; ce congé est assimilé à une artikelen 51 tot 54 van dit besluit, worden als verlof beschouwd; dit
période d'activité de service. Les prestations réduites s'effectuent verlof wordt met een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. De
chaque jour. » verminderde prestaties worden elke dag verricht. »

Art. 2.Dans l'article 51 du même arrêté, les mots « par prestations

Art. 2.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de woorden « met

d'un demi-jour » sont remplacés par les mots « à concurrence de 50 %, halve-dagprestaties » vervangen door de woorden « ten belope van 50 %,
de 60 % ou de 80 % des prestations normales ». 60 % of 80 % van zijn normale prestaties ».

Art. 3.Dans l'article 52 du même arrêté, les mots « par prestations

Art. 3.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de woorden « met

d'un demi-jour » sont remplacés par les mots « à concurrence de 50 %, halve-dagprestaties » vervangen door de woorden « ten belope van 50 %,
de 60 % ou de 80 % des prestations normales ». 60 % of 80 % van zijn normale prestaties ».

Art. 4.Dans l'article 53, § 1er, du même arrêté, les mots « par

Art. 4.In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

prestations d'un demi-jour » sont remplacés par les mots « à met halve prestaties » vervangen door de woorden « ten belope van 50
concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des prestations normales ». %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties ».

Art. 5.L'article 54 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 54.L'agent peut reprendre ses fonctions à concurrence de 50 %,

«

Art. 54.Een ambtenaar zal zijn ambt opnieuw kunnen opnemen ten

de 60 % ou de 80 % des prestations normales pour une période de trente belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties voor een
jours calendrier au maximum. Toutefois, des prorogations peuvent être periode van maximum dertig kalenderdagen. Nochtans mogen verlengingen
accordées pour une période ayant au maximum la même durée, si l'Office worden toegestaan voor ten hoogste dezelfde periode, indien de
médico-social de l'Etat estime, lors d'un nouvel examen, que l'état de sociaal-medische rijksdienst bij een nieuw onderzoek oordeelt dat de
santé de l'agent le justifie. gezondheidstoestand van de ambtenaar dit wettigt.
A chaque examen, l'Office médico-social de l'Etat décide quel est le Bij elk onderzoek oordeelt de sociaal-medische Rijksdienst welk
régime de travail le mieux approprié. » arbeidsstelsel het meest geschikt is. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge. volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is.

Art. 7.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 7.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 février 2001. Gegeven te Brussel, 9 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^