Arrêté royal instituant un Comité d'avis sur les produits biocides, et modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2019 relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits biocides | Koninklijk besluit tot oprichting van een Comité voor advies inzake biociden, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 2019 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal instituant un Comité d'avis sur les | 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Comité |
voor advies inzake biociden, en tot wijziging van het koninklijk | |
produits biocides, et modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2019 relatif | besluit van 4 april 2019 betreffende het op de markt aanbieden en het |
à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits | |
biocides | gebruiken van biociden |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107 ; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107 ; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003 ; | artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 ; |
Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van |
produits biocides ; | een Comité voor advies inzake biociden; |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2019 relatif à la mise à disposition sur | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2019 betreffende het op de |
le marché et à l'utilisation des produits biocides ; | markt aanbieden en het gebruiken van biociden ; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 1 mars 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | maart 2021 ; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 70.050/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2021, en | Gelet op advies 70.050/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Environnement, et de l'avis des Ministres qui en ont | van Leefmilieu, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Du Comité d'avis sur les produits biocides. | HOOFDSTUK I. - Comité voor Advies inzake biociden. |
Article 1er.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit hoofdstuk, wordt verstaan onder |
par : | : |
1° le SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | 1° de FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement ; | van de Voedselketen en Leefmilieu ; |
2° DG Environnement : la direction générale Environnement du SPF ; | 2° DG Leefmilieu : het directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD ; |
3° DG Animaux, Végétaux et Alimentation : la direction générale | 3° DG Dier, Plant en Voeding : het directoraat-generaal Dier, Plant en |
Animaux, Végétaux et Alimentation du SPF ; | Voeding van de FOD ; |
4° AR Biocides : l'arrêté royal du 4 avril 2019 relatif à la mise à | 4° KB Biociden : het koninklijk besluit van 4 april 2019 betreffende |
disposition sur le marché et à l'utilisation des produits biocides ; | het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden ; |
5° BPR : le Règlement (UE) n° 528/2012 du Parlement européen et du | 5° BPR : de Verordening (EU) nr. 528/2012 van het Europees Parlement |
Conseil du 22 mai 2012 relatif à la mise à disposition sur le marché | en de Raad van 22 mei 2012 betreffende het op de markt aanbieden en |
et à l'utilisation des produits biocides ; | het gebruik van biociden ; |
6° Le Centre anti-poison : le Centre national de prévention et de | 6° het Antigifcentrum : het Nationaal centrum ter voorkoming en |
traitement des intoxications, visé à l'arrêté royal du 25 novembre | behandeling van intoxicaties, bedoeld in het koninklijk besluit van 25 |
1983, relatif à l'intervention de l'Etat au Centre national de | november 1983 betreffende de Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal |
prévention et de traitement des intoxications ; | centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties ; |
7° Sciensano : l'institution publique visée à l'article 3 de la loi du | 7° Sciensano : de openbare instelling bedoeld in artikel 3 van de wet |
25 février 2018 portant création de Sciensano ; | van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano ; |
8° le Ministre : le Ministre qui a l'Environnement dans ses | 8° de Minister : de Minister bevoegd voor Leefmilieu. |
attributions. | |
Art. 2.En application de l'article 8, premier alinéa, de la loi du 21 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 8, eerste lid, van de wet van 21 |
décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la | december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
promotion de modes de production et de consommation durables et la | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
protection de l'environnement, de la santé, et des travailleurs, est | leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, wordt bij de FOD een |
institué au sein du SPF un "Comité d'avis sur les produits biocides", | "Comité voor advies inzake biociden" opgericht, hierna aangeduid als |
dénommé ci-après : "le CAB". | "het CAB". |
Art. 3.Le CAB est chargé des missions suivantes : |
Art. 3.Het CAB heeft volgende opdrachten : |
1° Rendre un avis sur le projet de rapport d'évaluation, établi par la | 1° Advies geven over het ontwerp van beoordelingsrapport, opgesteld |
DG Environnement en sa qualité d'Etat membre d'évaluation, pour les | door DG Leefmilieu in haar hoedanigheid van evaluerende lidstaat, voor |
demandes d'autorisation de nouveaux produits biocides ainsi que pour | de aanvragen tot toelating voor nieuwe biociden evenals de aanvragen |
les demandes de modification ou de renouvellement d'autorisations | tot wijzing of hernieuwing van reeds bestaande toelatingen voor |
existantes pour des produits biocides introduites conformément au BPR | biociden die zijn ingediend overeenkomstig de BPR ; |
; 2° Rendre un avis sur le projet de rapport d'évaluation, établi par | 2° Advies geven over het ontwerp van beoordelingsrapport, opgesteld |
l'Etat membre d'évaluation et pour lequel la DG Environnement en sa | door de evaluerende lidstaat en waarbij DG Leefmilieu in haar |
qualité d'Etat membre concerné, intervient conformément au BPR pour | |
les demandes d'autorisation de nouveaux produits biocides ainsi que | hoedanigheid van betrokken lidstaat handelt overeenkomstig de BPR, |
pour les demandes de modification ou de renouvellement d'autorisations | voor de aanvragen tot toelating voor nieuwe biociden evenals de |
existantes pour des produits biocides, à condition que cette | aanvragen tot wijzing of hernieuwing van reeds bestaande toelatingen |
modification ou ce renouvellement ait un impact sur les propriétés ou | voor biociden, op voorwaarde dat deze wijziging of hernieuwing een |
l'efficacité du produit biocide. | impact heeft op de eigenschappen of de werkzaamheid van het biocide. |
Par dérogation aux points 1° et 2°, aucun avis n'est demandé lorsque | In afwijking van de bepalingen onder 1° en 2°, wordt geen advies |
les produits biocides concernés sont considérés comme "un même | gevraagd indien de betrokken biociden aanzien worden als "eenzelfde |
produit" conformément au Règlement d'exécution (UE) n° 414/2013 de la | product", overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) Nr. 414/2013 van |
Commission, ou lorsque la modification ou le renouvellement visés | de Commissie, of indien de beoogde wijziging of hernieuwing geen |
n'ont aucun impact sur les propriétés ou l'efficacité du produit | impact heeft op de eigenschappen of de werkzaamheid van de betrokken |
biocide concerné ; | biociden ; |
3° Rendre un avis sur la demande d'enregistrement, lorsqu'une | 3° Advies geven over de aanvraag tot registratie, in geval een |
évaluation complète est exigée conformément à l'article 10 de l'AR | volledige evaluatie overeenkomstig artikel 10 van het KB Biociden |
Biocides, sur base des rapports partiels en ce qui concerne | vereist is, op basis van deelrapporten met betrekking tot |
l'efficacité, les propriétés physico-chimiques, la toxicité | werkzaamheid, fysisch-chemische eigenschappen, potentiële toxiciteit |
potentielle pour l'homme et pour l'environnement, l'exposition de | voor de mens en voor het milieu, blootstelling van de mens en van het |
l'homme et de l'environnement, le comportement dans l'environnement, | milieu, gedrag in het milieu en de indeling en etikettering ; |
et la classification et l'étiquetage; | |
4° Rendre un avis sur une modification de l'enregistrement | 4° Advies geven over een wijziging van registratie overeenkomstig |
conformément à l'article 12 de l'AR Biocides lorsque l'initiative de | artikel 12 van het KB Biociden indien de Minister of de door hem voor |
la modification émane du Ministre ou du fonctionnaire habilité par ce | welbepaalde taken of bevoegdheden gemachtigde ambtenaar het initiatief |
dernier à exercer certaines tâches ou compétences, ou lorsque | |
l'initiative émane du titulaire de l'enregistrement et qu'il s'agit | tot wijziging neemt, of indien de houder van de registratie het |
d'une modification pour laquelle une évaluation complète est requise | initiatief neemt en het een wijziging betreft waarvoor een volledige |
conformément à l'article 10 de l'AR Biocides ; | evaluatie overeenkomstig artikel 10 van het KB Biociden vereist is ; |
5° Rendre un avis sur la suspension d'un l'enregistrement conformément | 5° Advies geven over een schorsing van registratie overeenkomstig |
à l'article 13, 1°, de l'AR Biocides ; | artikel 13, 1°, van het KB Biociden ; |
6° a) Rendre un avis sur la suppression d'un enregistrement | 6° a) Advies geven over een opheffing van registratie overeenkomstig |
conformément à l'article 14, 1°, de l'AR Biocides, et ceci en ce qui | artikel 14, 1°, van het KB Biociden en dit voor wat betreft de |
concerne les conditions de l'article 5, 2°, 3° et 4°, de l'AR Biocides | voorwaarden van artikel 5, 2°, 3° en 4°, van het KB Biociden ; |
; b) Rendre un avis sur la suppression d'un enregistrement conformément | b) Advies geven over een opheffing van registratie overeenkomstig |
à l'article 14, 2°, de l'AR Biocides, et ceci lorsque des informations | artikel 14, 2°, van het KB Biociden en dit indien de onjuiste of |
fausses ou fallacieuses ont un impact sur l'évaluation du produit | misleidende gegevens een impact hebben op de evaluatie van het |
biocide concerné en ce qui concerne les conditions de l'article 5, 2°, | betrokken biocide voor wat betreft de voorwaarden van artikel 5, 2°, |
3° et 4°, de l'AR Biocides ; | 3° en 4°, van het KB Biociden ; |
7° Rendre un avis sur d'autres sujets relevant du champ d'application | 7° Advies geven over andere onderwerpen die vallen onder het |
du BPR et de l'AR Biocides ; | toepassingsgebied van de BPR en het KB Biociden ; |
8° Le cas échéant, formuler des questions au Conseil supérieur de la | 8° Desgevallend, het formuleren van vragen aan de Hoge Gezondheidsraad |
Santé sur les points critiques des dossiers dans lesquels le CAB rend | over de kritische punten van de dossiers waarin het CAB adviseert of |
un avis ou sur d'autres sujets relevant du champ d'application du BPR | over andere onderwerpen die vallen onder het toepassingsgebied van de |
et de l'AR Biocides ; | BPR of het KB biociden ; |
9° En tant qu'instance d'appel administrative, se prononcer sur des | 9° Als administratieve beroepsinstantie uitspraak doen over de |
réclamations introduites conformément à l'article 10, § 2, de l'AR | bezwaarschriften ingediend overeenkomstig artikel 10, § 2, van het KB |
Biocides. | Biociden. |
Art. 4.§ 1er. Le CAB est composé des membres suivants : |
Art. 4.§ 1. Het CAB bestaat uit volgende leden : |
1° un président faisant partie des experts techniques de la DG | 1° een voorzitter die tot de technische deskundigen van DG Leefmilieu |
Environnement ; | behoort ; |
2° un vice-président faisant partie des experts techniques du SPF | 2° een ondervoorzitter die tot de technische deskundigen van de FOD |
Emploi, Travail et Concertation sociale ; | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg behoort ; |
3° cinq membres faisant partie des experts techniques de la DG | 3° vijf leden die tot de technische deskundigen van DG Leefmilieu |
Environnement ; | behoren ; |
4° un membre faisant partie des experts techniques du service | 4° een lid dat tot de technische deskundigen van de dienst inspectie |
d'inspection de la DG Environnement ; | van DG Leefmilieu behoort ; |
5° un membre faisant partie du personnel scientifique de Sciensano ; | 5° een lid dat tot het wetenschappelijk personeel van Sciensano behoort ; |
6° trois membres représentant les trois Régions ; | 6° drie leden die de drie Gewesten vertegenwoordigen ; |
7° un membre faisant partie des experts techniques de l'Agence | 7° een lid dat tot de technische experten van het Federaal Agentschap |
fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) ; | voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) behoort ; |
8° un membre faisant partie des experts techniques de l'Agence | 8° een lid dat tot de technische experten van het Federaal Agentschap |
fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS) ; | voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) behoort ; |
9° un membre faisant partie du personnel scientifique du Centre | 9° een lid dat tot het wetenschappelijk personeel van het |
anti-poison ; | Antigifcentrum behoort ; |
10° un membre faisant partie des experts techniques de la DG Animaux, | 10° een lid dat tot de technische deskundigen van DG Dier, Plant en |
Végétaux et Alimentation. | Voeding behoort. |
§ 2. Les membres visés au § 1er, sont nommés par le Ministre pour une | § 2. De in § 1 bedoelde leden, worden benoemd door de Minister voor |
période de cinq ans. | een periode van vijf jaar. |
A l'exception du président, qui se fait remplacer par le | Met uitzondering van de voorzitter, die vervangen wordt door de |
vice-président, un membre suppléant appartenant à la même institution | ondervoorzitter, wordt voor elk lid een plaatsvervangend lid benoemd |
est nommé pour chaque membre. | dat tot dezelfde instelling behoort. |
Sans préjudice de l'alinéa premier, la nomination des membres, et des | Onverminderd het eerste lid, worden de leden, en de plaatsvervangende |
membres suppléants, qui font partie de l'AFSCA est soumise à l'accord préalable du Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. Sans préjudice de l'alinéa premier, la nomination des membres, et des membres suppléants, qui font partie de la DG Animaux, Végétaux et Alimentation, et de Sciensano est soumise à l'accord préalable du Ministre qui a la Santé publique et du ministre qui l'Agriculture dans ses attributions. Sans préjudice de l'alinéa premier, la nomination des membres, et des membres suppléants, qui font partie de l'AFMPS et du Centre anti-poison est soumise à l'accord préalable du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. Sans préjudice de l'alinéa premier, la nomination du vice-président et de son suppléant, qui font partie du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, est soumise à l'accord du Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. Sans préjudice de l'alinéa premier, les membres, et les membres suppléant, qui représentent les Régions, sont nommés après proposition par le Gouvernement régional concerné. Cette représentation est | leden, die behoren tot het FAVV slechts benoemd na het voorafgaandelijk akkoord van de Minister bevoegd voor Landbouw. Onverminderd het eerste lid, worden de leden, en de plaatsvervangende leden, die behoren tot DG Dier, Plant en Voeding en Sciensano slechts benoemd na het voorafgaandelijk akkoord van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor Landbouw. Onverminderd het eerste lid, worden de leden, en de plaatsvervangende leden, die behoren tot het FAGG en het Antigifcentrum slechts benoemd na het voorafgaandelijk akkoord van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid. Onverminderd het eerste lid, wordt de ondervoorzitter en zijn plaatsvervanger die behoren tot de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg slechts benoemd na akkoord van de Minister bevoegd voor Werk. Onverminderd het eerste lid, worden de leden, en de plaatsvervangende leden, die de Gewesten vertegenwoordigen, benoemd na voordracht door de betreffende Gewestregering. Deze vertegenwoordiging is louter |
purement facultative. En outre, aucun droit de vote ne peut être | facultatief. Bovendien kan er geen stemrecht worden toegekend aan de |
accordé aux représentants des Régions. | vertegenwoordigers van de Gewesten. |
Art. 5.Le secrétariat du CAB est assuré par des membres du personnel |
Art. 5.Het secretariaat van het CAB wordt waargenomen door |
de la DG Environnement. | personeelsleden van DG Leefmilieu. |
Art. 6.Est réputé incompatible avec la qualité de membre ou membre |
Art. 6.Wordt geacht onverenigbaar te zijn met de hoedanigheid van lid |
suppléant du CAB, l'exercice par ce membre, de tout emploi, fonction, | of plaatsvervangend lid van het CAB, de uitoefening door dat lid, van |
mandat, même gratuit : | elke betrekking, functie, mandaat, zelfs onbezoldigd : |
a) dans tout établissement, entreprise, société ou association | a) in enige inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging die |
quelconque relevant des missions du CAB visées à l'article 3; | actief is binnen de in artikel 3 bedoelde opdrachten van het CAB ; |
b) dans toute organisation ou association professionnelle représentative de secteurs d'activités opérant dans le cadre des missions du CAB visées à l'article 3. Avant sa nomination comme membre, ou membre suppléant, du CAB, le membre candidat déclare au directeur-général de son institut scientifique, de son centre scientifique ou de sa direction générale s'il rentre dans une des possibilités citées ci-dessus. Un membre ou membre suppléant candidat qui représente une Région, adresse cette déclaration au Ministre ou au fonctionnaire habilité par ce dernier à exercer certaines tâches ou compétences. Les activités au sein d'une association scientifique ne sont pas visées par le présent article, et sont dès lors censés être compatibles avec la qualité de membre ou membre suppléant du CAB. Art. 7.Tout membre ou membre suppléant du CAB est tenu de déclarer au président du CAB, spontanément et immédiatement, en ce qui concerne lui- même, une personne cohabitante ou parente au premier degré : |
b) in enige beroepsorganisatie of/-vereniging die sectoren van activiteiten vertegenwoordigt die actief zijn binnen de in artikel 3 bedoelde opdrachten van het CAB. Vóór zijn of haar aanstelling als lid, of plaatsvervangend lid, van het CAB verklaart het kandidaat lid aan de directeur-generaal van zijn of haar wetenschappelijke instelling, zijn of haar wetenschappelijk centrum of directoraat - generaal of het onder één van de voornoemde mogelijkheden valt. Een kandidaat lid of plaatsvervangend lid dat een Gewest vertegenwoordigt, richt deze verklaring aan de Minister of aan de door hem voor welbepaalde taken of bevoegdheden gemachtigde ambtenaar. De activiteiten binnen een wetenschappelijke vereniging vallen niet onder dit artikel, en worden dus geacht verenigbaar te zijn met de hoedanigheid van lid of plaatsvervangend lid van het CAB. Art. 7.Ieder lid of plaatsvervangend lid van het CAB is ertoe gehouden, zowel wat hem of haar zelf, een samenwonende als een bloedverwant in de eerste graad betreft, om spontaan en onmiddellijk te melden aan de voorzitter van het CAB : |
- la détention significative d'un intérêt pertinent dans tout | - het hebben van een relevant belang in enige inrichting, onderneming, |
établissement, entreprise, société ou association opérant dans le | vennootschap of vereniging, die actief is binnen de in artikel 3 |
cadre des missions du CAB visées à l'article 3, susceptible d'influencer son fonctionnement, - l'exercice d'une fonction de direction, de gestion ou de contrôle interne, dans tout établissement, entreprise, société ou association quelconque opérant dans le cadre des missions du CAB visées à l'article 3. Le président traite les déclarations et prend les mesures qui s'imposent afin de garantir le bon fonctionnement du CAB. La participation aux activités d'une association scientifique n'est pas visée par le présent article, et ne doit dès lors pas être déclarée. | bedoelde opdrachten van het CAB, dat van aard is om zijn werking te beïnvloeden, - de uitoefening van een directie-, beheers- of interne controlefunctie in enige inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging die actief is binnen de in artikel 3 bedoelde opdrachten van het CAB. De voorzitter behandelt de meldingen en treft de nodige schikkingen om de goede werking van het CAB te vrijwaren. Het deelnemen aan de activiteiten van een wetenschappelijke vereniging valt niet onder dit artikel, en moet dus niet gemeld worden. Art. 8.Het CAB stelt een huishoudelijk reglement op binnen een |
Art. 8.Le CAB fixe son règlement d'ordre intérieur dans un délai de 6 |
termijn van 6 maanden na de inwerkingtreding van dit besluit. |
mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
Le règlement d'ordre intérieur fait mention, au moins, des éléments | Het huishoudelijk reglement bevat minstens volgende elementen : |
suivants : - Le rôle du président ; | - De rol van de voorzitter ; |
- L'organisation des réunions y compris prévoir la possibilité | - De organisatie van de vergaderingen, met inbegrip van het voorzien |
d'organiser à la fois des réunions physiques et virtuelles ; | van de mogelijkheid voor zowel fysieke als virtuele vergaderingen ; |
- La fréquence des réunions ; | - De frequentie van de vergaderingen ; |
- La procédure de délibération et de prise de décision, y compris la | - De procedure inzake beraadslaging en besluitvorming, met inbegrip |
possibilité d'avoir une procédure écrite ; | van het voorzien van de mogelijkheid van een schriftelijke procedure ; |
- Les règles de confidentialité. | - De vertrouwelijkheidsregels. |
Art. 9.Les membres du CAB peuvent également se faire assister par des |
Art. 9.De leden van het CAB kunnen zich laten bijstaan door experten |
experts qui ne sont pas membre du CAB. | die zelf geen lid zijn van het CAB . |
L'ordre du jour détermine de façon précise les sujets qui seront | De agenda bepaalt precies de onderwerpen die zullen besproken worden |
discutés de sorte que les membres puissent se faire assister par | zodat de leden zich door de meest geschikte expert kunnen laten |
l'expert le plus approprié. | bijstaan. |
Art. 10.Lors de la formulation de ses avis relatifs à l'autorisation |
Art. 10.Bij het formuleren van zijn adviezen over de toelating en de |
et l'enregistrement des produits biocides, le CAB tient compte des | registratie van biociden, houdt het CAB rekening met de bepalingen van |
dispositions de l'AR Biocides, et, le cas échéant, des : | het KB Biociden en, waar toepasselijk, met : |
- dispositions du BPR et de la législation qui en découle ; | - de bepalingen van de BPR en de daaruit volgende wetgeving; |
- lignes directrices et des documents de scénarios d'émission édictés | - de richtsnoeren en emissie-scenario-documenten uitgevaardigd door de |
par les services de la Commission européenne et de l'Agence européenne | diensten van de Europese Commissie en van het Europees |
des produits chimiques (ECHA) ; | Chemicaliënagentschap (ECHA) ; |
- normes européennes en matière d'essais d'efficacité de produits | - de Europese normen inzake beproeving van de doeltreffendheid van |
biocides ; | biociden ; |
- remarques de la Commission, de l'ECHA ou des autorités compétentes | - de opmerkingen vanwege de Commissie, ECHA of van andere bevoegde |
des autres Etats Membres de l'Union européenne. | overheden van de andere lidstaten van de Europese Unie. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 4 avril 2019 relatif | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 4 april |
à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits | 2019 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van |
biocides. | biociden. |
Art. 11.L'article 2, 33°, de l'arrêté royal du 4 avril 2019 relatif à |
Art. 11.Artikel 2, 33°, van het koninklijk besluit van 4 april 2019 |
la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits | betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden, |
biocides, est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
"33° Comité d'avis sur les produits biocides : le comité constitué par | "33° Comité voor advies inzake biociden: het comité zoals opgericht |
l'arrêté royal du 9 décembre 2021 instituant un Comité d'avis sur les | door het koninklijk besluit van 9 december 2021 tot oprichting van een |
Comité voor advies inzake biociden, en tot wijziging van het | |
produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2019 | koninklijk besluit van 4 april 2019 betreffende het op de markt |
concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides ; ". | brengen en het gebruiken van biociden ; ". |
Art. 12.L'article 14 du même arrêté est complété avec un alinéa, |
Art. 12.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
rédigé comme suit : | luidende : |
"L'avis du Comité d'avis sur les produits biocides peut être | "Het advies van het Comité voor advies inzake biociden kan gevraagd |
demandé.". | worden.". |
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales. | HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen. |
Art. 13.L'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van |
les produits biocides est abrogé. | een Comité voor advies inzake biociden wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2022. |
2022. Art. 15.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, et |
Art. 15.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, en de minister |
la ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés, | bevoegd voor Leefmilieu, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 9 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
La Ministre du Climat, de l'Environnement, | De Minister van Klimaat, Leefmilieu, Duurzame Ontwikkeling en Green |
du Développement durable et du Green Deal, | Deal, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |