Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « VORMINGPLUS LIMBURG » pour couvrir certains frais liés à l'exposition itinérante « Racisme is een gif » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "VORMINGPLUS LIMBURG", om bepaalde kosten te dekken van de reizende tentoonstelling "Racisme is een gif" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
9 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « | 9 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
VORMINGPLUS LIMBURG » pour couvrir certains frais liés à l'exposition | toelage aan "VORMINGPLUS LIMBURG", om bepaalde kosten te dekken van de |
itinérante « Racisme is een gif » | reizende tentoonstelling "Racisme is een gif" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2018, la section 12 - SPF Justice; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, op sectie 12 - FOD Justitie; |
Vu la loi du 29 juillet 2019 ouvrant des crédits provisoires pour les | Gelet op de wet van 29 juli 2019 tot opening van voorlopige kredieten |
mois d'août, septembre et octobre 2019; | voor de maanden augustus, september en oktober 2019; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Sur la proposition du Ministre de l'égalité des chances, | oktober 2019; Op de voordracht van de Minister van Gelijke kansen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de quinze mille huit cent cinquantecinq euros |
Artikel 1.Een toelage van vijftienduizend achthonderdvijfenvijftig |
quatre-vingt cents (15.855,80 euros) est allouée à l'asbl « | euro en tachtig cent (15.855,80 euro) wordt toegekend aan de vzw |
VORMINGPLUS LIMBURG » - Cellebroedersstraat 13-15 - 3500 HASSELT | "VORMINGPLUS LIMBURG" - Cellebroedersstraat 13-15 - 3500 HASSELT |
(numéro d'entreprise 0860.323.286 et numéro de compte IBAN BE91 5230 | (ondernemingsnummer 0860.323.286 en rekeningnummer IBAN BE91 5230 8021 |
8021 9176), pour certains frais liés à l'exposition itinérante « | 9176), om bepaalde kosten te dekken van de reizende tentoonstelling |
Racisme is een gif ». | "Racisme is een gif". |
Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. | Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.Ce subside est accordée dans le but de couvrir les frais de |
Art. 2.Deze toelage wordt toegekend om de kosten voor huur en |
loyers et charges locatives, les frais de promotion et de publication, | huurlasten, promotie- en publicatiekosten, voertuig- en |
les frais de véhicule et déplacement, les rétributions de tiers, | verplaatsingskosten, vergoedingen aan derden en onderaannemers en |
sous-traitants et honoraires, liés à l'exposition itinérante « Racisme | honoraria te dekken van de reizende tentoonstelling "Racisme is een |
is een gif ». | gif". |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit quatorze mille deux | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij veertienduizend |
cent septante euros vingt-deux cents (14.270,22 euros), après la | tweehonderdzeventig euro en tweeëntwintig cent (14.270,22 euro), na de |
signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit mille cinq cent quatre-vingt-cinq | - het saldo van tien procent, hetzij duizend vijfhonderdvijfentachtig |
euros cinquante-huit cents (1.585,58 euros), sur présentation des | euro en achtenvijftig cent (1.585,58 euro), op overlegging van de |
pièces justificatives. | overtuigingstukken. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives; | 1. Huur- en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais de véhicule et déplacement; | 3. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers, sous-traitants et honoraires. | 5. Vergoedingen aan derden, onderaannemers en honoraria. |
Art. 5.« VORMINGPLUS LIMBURG » tient les documents et comptes à |
Art. 5."VORMINGPLUS LIMBURG" houdt alle documenten en rekeningen ter |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
Elle fait parvenir au plus tard le 31 août 2021, un rapport | Ze bezorgt uiterlijk 31 augustus 2021 een uitvoeringsverslag over de |
d'exécution relatif au subside. | toelage. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Egalité des chances dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Gelijke kansen is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2019. | Gegeven te Brussel, 9 december 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Egalité des chances, | De Minister van Gelijke kansen, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |