Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles et l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI du titre IV de la loi-programme du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen en van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars | 9 DECEMBER 2019. -Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à | besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van |
réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition | beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot |
vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het | |
au risque professionnel pour certaines d'entre elles et l'arrêté royal | beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen en van het |
du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI du titre IV de la | koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds | van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot |
d'indemnisation des victimes de l'amiante | oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de donner exécution à la | Dit ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe uitvoering te verlenen |
loi du 5 mai 2019 améliorant l'indemnisation des victimes de | aan de wet van 5 mei 2019 tot verbetering van de schadeloosstelling |
l'amiante. | voor asbestslachtoffers. |
Cette loi prévoit diverses nouvelles mesures qui rendent nécessaires | Deze wet voorziet verschillende nieuwe maatregelen, die een aanpassing |
l'adaptation tant de l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution | noodzakelijk maken van zowel het koninklijk besluit van 11 mei 2007 |
ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) | |
du chapitre VI du titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 | van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds |
portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante, | voor asbestslachtoffers als van het koninklijk besluit van 28 maart |
que de l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies | 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die |
professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères | aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de |
auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour | criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige |
certaines d'entre elles. | van deze ziekten moet voldoen. |
De voornaamste aanpassingen gebeuren naar aanleiding van de erkenning | |
Les adaptations principales sont liées à la reconnaissance de 2 | van 2 nieuwe aandoeningen: larynxkankers en longkankers veroorzaakt |
nouvelles affections: les cancers du larynx et cancers du poumon | |
provoqués par l'amiante. | door asbest. |
Par rapport à la remarque du Conseil d'Etat, exprimée dans son avis n° | Ten aanzien van de opmerking van de Raad van State, geformuleerd in |
66.494/1/V au point 5, concernant le manque de consultation du Conseil | zijn advies nr. 66.494/1/V in punt 5, betreffende het onvoldoende |
Scientifique de Fedris, plusieurs choses peuvent être signalées. | raadplegen van de Wetenschappelijke Raad van Fedris, kunnen |
verschillende zaken worden opgemerkt. | |
Le Conseil d'Etat fonde sa critique sur l'article 32, alinéa 3 des | De Raad van State baseert zijn kritiek op artikel 32, derde lid van de |
lois relatives à, la prévention des maladies professionnelles et à la | wetten betreffende de preventie van de beroepsziekten en de vergoeding |
réparation des dommages qui résultent de celles-ci, coordonnées le 3 | van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni |
juin 1970, qui porte que " Le Roi peut, pour certaines maladies | 1970, dat het volgende bepaalt: "De Koning kan voor sommige |
professionnelles et pour des maladies au sens de l'article 30bis, | beroepsziekten en voor ziekten zoals bedoeld in artikel 30bis, op |
fixer des critères d'exposition sur proposition du comité de gestion | voorstel van het beheerscomité voor de beroepsziekten en na advies van |
des maladies professionnelles et après avis du Conseil scientifique. ". | de Wetenschappelijke Raad, blootstellingscriteria vastleggen.". |
Les exigences posées par cet article ont bien été remplies puisque le | De in dit artikel gestelde eisen werden goed vervuld, aangezien dit |
présent arrêté est pris sur proposition du Comité de gestion des | besluit wordt genomen op de voordracht van het beheerscomité voor de |
maladies professionnelles et après avis du Conseil scientifique qui a | beroepsziekten en na advies van de Wetenschappelijke Raad die de |
validé les critères portés dans l'annexe à l'arrêté royal du 28 mars | criteria gesteld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 maart |
1969 en ce qui concerne les maladies qui y sont visées. Cela est d'ailleurs confirmé par les travaux préparatoires de la loi qui s'appuient expressément sur l'avis du Conseil scientifique pour conditionner l'indemnisation des cancers du poumon et du larynx dans le cadre du Fonds amiante à une exposition équivalente à celle qui est exigée pour leur reconnaissance en tant que maladie professionnelle. L'article 32, alinéa 3 des lois coordonnées le 3 juin 1970 se borne à prévoir qu'un avis ait été émis par le Conseil scientifique, sans exiger qu'il y ait concomitance, ni même conformité de sorte qu'un arrêté royal ne pourrait être entaché d'illégalité par le seul fait qu'il n'est pas publié dans les semaines ou mois qui suivent l'avis du Conseil scientifique, ni même par le fait qu'il contrevient à l'avis en question. La disposition légale susvisée est, comme toutes celles des lois | 1969 betreffende de daarin bedoelde ziekten heeft goedgekeurd. Dit wordt overigens bevestigd door de voorbereidende werkzaamheden van de wet die uitdrukkelijk steunen op het advies van de Wetenschappelijke Raad om de schadeloosstelling van longkankers en larynxkankers in het kader van het Asbestfonds te bedingen voor een blootstelling die gelijk is aan dewelke vereist is voor de erkenning ervan als beroepsziekte. Artikel 32, derde lid van de wetten, gecoördineerd op 3 juni 1970, bepaalt enkel dat de Wetenschappelijke Raad een advies moet geformuleerd hebben, zonder dat er sprake moet zijn van een simultaneïteit, of zelfs conformiteit, zodat een koninklijk besluit niet onwettelijk zou kunnen zijn, enkel door het feit dat het niet werd bekendgemaakt in de weken of maanden volgend op het advies van de Wetenschappelijke Raad, of zelfs door het feit dat het in strijd is met het advies in kwestie. Bovenbedoelde wettelijke bepaling is, net als alle wetten |
coordonnées le 3 juin 1970, d'ordre public, comme cela est | gecoördineerd op 3 juni 1970, van openbare orde, zoals dit expliciet |
explicitement porté par l'article 65 desdites lois et donc | is vastgelegd in artikel 65 van voormelde wetten en moet dus strikt |
d'interprétation stricte. | worden geïnterpreteerd. |
En exigeant un avis contemporain et conforme du Conseil scientifique | Door van de Wetenschappelijke Raad een eigentijds en conform advies te |
(puisque le Conseil d'Etat pointe le fait que les connaissances | eisen (aangezien de Raad van State erop wijst dat de wetenschappelijke |
scientifiques ont pu changer), le Conseil d'Etat ajoute des conditions | kennis kan zijn veranderd), voegt de Raad van State voorwaarden aan de |
au texte légal, ce qui ne se peut du fait du caractère d'ordre public. | wettekst toe, wat niet mogelijk is wegens het karakter van openbare |
La critique formulée n'est, par conséquent, pas juridiquement fondée. | orde. De geformuleerde kritiek is bijgevolg juridisch niet gegrond. |
Par ailleurs, la loi est entrée en vigueur le 1er juin 2019. Ceci | De wet is overigens in werking getreden op 1 juni 2019. Dit betekent |
signifie qu'à partir de cette date, toute personne atteinte d'une des | dat vanaf die datum iedere persoon die getroffen wordt door een van de |
maladies ajoutées par la loi du 5 mai 2019, soit le cancer du poumon | door de wet van 5 mei 2019 toegevoegde ziekten, namelijk longkanker en |
et le cancer du larynx, a droit à l'indemnisation prévue par la | larynxkanker, recht heeft op de schadeloosstelling voorzien bij de |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006. | programmawet (I) van 27 december 2006. |
Or, les modalités de cette indemnisation, et en premier lieu, la manière dont celle-ci sera calculée (soit par un montant forfaitaire multiplié par le pourcentage d'incapacité) et le montant à prendre en compte sont précisément déterminés par l'arrêté royal et tant que celui-ci n'entre pas en vigueur, il sera impossible d'indemniser ces victimes. Conditionner l'adoption de l'arrêté royal à une nouvelle consultation du Conseil scientifique, quand bien même cette consultation serait nécessaire, quod non, aurait pour effet de reporter encore de plusieurs mois l'adoption de cet arrêté et, par conséquent l'indemnisation de personnes déjà fragilisées, en contradiction | De modaliteiten van deze schadeloosstelling, en in de eerste plaats de wijze waarop ze zal worden berekend (namelijk door middel van een forfaitair bedrag vermenigvuldigd met het percentage van de ongeschiktheid) en het bedrag dat in aanmerking moet worden genomen, worden evenwel nauwkeurig bepaald door het koninklijk besluit en zolang het niet in werking treedt, zal het onmogelijk zijn deze slachtoffers schadeloos te stellen. De goedkeuring van het koninklijk besluit laten afhangen van een nieuwe raadpleging van de Wetenschappelijke Raad, ook al zou die raadpleging noodzakelijk zijn, quod non, zou tot gevolg hebben dat de goedkeuring van dit besluit nog enkele maanden wordt uitgesteld en bijgevolg de schadeloosstelling van personen die reeds verzwakt zijn, |
directe avec la volonté du Législateur telle qu'elle s'est exprimée | wat rechtstreeks indruist tegen de wil van de Wetgever, zoals |
dans la loi du 5 mai 2019. | uitgedrukt in de wet van 5 mei 2019. |
L'avis précité du Conseil d'Etat est pour le reste suivi dans tous ses points. | Het advies van de Raad van State werd gevolgd op alle punten. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
avis 66.494/1/V | advies 66.494/1/V |
du 3 septembre 2019 | van 3 september 2019 |
sur | over |
un projet d'arrêté royal `portant exécution de la loi du 5 mai 2019 | een ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet van 5 |
améliorant l'indemnisation des victimes de l'amiante. | mei 2019 tot verbetering van de schadeloosstelling voor |
asbestslachtoffers. | |
Le 2 août 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 2 augustus 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, | Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig |
dans un délai de trente jours sur un projet d'arrêté royal `portant | dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
exécution de la loi du 5 mai 2019 améliorant l'indemnisation des | besluit `tot uitvoering van de wet van 5 mei 2019 tot verbetering van |
victimes de l'amiante'. | de schadeloosstelling voor asbestslachtoffers'. |
Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 27 | Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 27 augustus |
août 2019. La chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de | 2019. De kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, |
chambre, Jeroen VAN NIEUWENHOVE et Kaat LEUS, conseillers d'Etat, | Jeroen VAN NIEUWENHOVE en Kaat LEUS, staatsraden, Michel TISON, |
Michel TISON, assesseur, et Annemie GOOSSENS, greffier. | assessor, en Annemie GOOSSENS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Githa SCHEPPERS, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Githa SCHEPPERS, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter PAS, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Wouter PAS, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 3 septembre 2019. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 3 september 2019. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, |
d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat, |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'apporter | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
ertoe om diverse wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit | |
diverses modifications à l'arrêté royal du 11 mai 2007 `créant du | van 11 mei 2007 `ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de |
chapitre VI, du titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 | programmawet (I) van 27 december 2006 tot oprichting van een |
portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes de | Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers'. Tevens wordt de |
l'amiante'. En outre, l'annexe de l'arrêté royal du 28 mars 1969 (1) | bijlage bij het koninklijk besluit van 28 maart 1969 (1) vervangen. |
est remplacée. Les modifications en projet sont liées aux modifications apportées par | De ontworpen wijzigingen sluiten aan bij de wijzigingen die bij de wet |
la loi du 5 mai 2019 `améliorant l'indemnisation des victimes de | van 5 mei 2019 `tot verbetering van de schadeloosstelling voor |
l'amiante' au chapitre VI du titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 (ci-après : la loi-programme), qui règle le Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante (ci-après : le Fonds amiante). Les modifications impliquent, qu'en application du régime des maladies professionnelles, les personnes reconnues être atteintes d'un cancer du larynx provoqué par l'amiante ou d'un cancer du poumon provoqué par l'amiante, sont elles aussi dispensées de l'obligation d'introduire une demande d'intervention auprès du Fonds amiante (article 1er du projet) et que le délai d'instruction des demandes d'intervention, en ce qui concerne le cancer du larynx provoqué par l'amiante ou le cancer du poumon provoqué par l'amiante, est porté à quatre mois | asbestslachtoffers' werden aangebracht in hoofdstuk VI van titel IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 (hierna: de programmawet), dat een regeling bevat met betrekking tot het Schadeloosstellingsfonds voor asbestslachtoffers (hierna: het Asbestfonds). De wijzigingen houden in dat ook personen die erkend zijn als zijnde getroffen door larynxkanker veroorzaakt door asbest of door longkanker veroorzaakt door asbest, bij toepassing van de regeling inzake beroepsziekten worden vrijgesteld van de verplichting om een aanvraag om een tegemoetkoming bij het Asbestfonds in te dienen (artikel 1 van het ontwerp) en dat de onderzoekstermijn van aanvragen om een tegemoetkoming, wat betreft larynxkanker veroorzaakt door asbest of longkanker veroorzaakt door asbest, op vier maanden wordt gebracht |
(article 2). En outre, le projet prévoit que les personnes atteintes | (artikel 2). Voorts wordt bepaald dat de personen die getroffen zijn |
d'un cancer du larynx provoqué par l'amiante ou d'un cancer du poumon | door larynxkanker veroorzaakt door asbest of door longkanker |
provoqué par l'amiante ont droit à une rente mensuelle de 15 euros par | veroorzaakt door asbest recht hebben op een maandelijkse rente van 15 |
pourcent d'incapacité physique (article 3, 2° ) et étend aux ayants | euro per procent lichamelijke ongeschiktheid (artikel 3, 2° ) en wordt |
droit de la personne décédée des suites d'un cancer du larynx provoqué | de regeling inzake het recht op een kapitaal voor de rechthebbenden |
van de persoon die is overleden aan de gevolgen van asbestose, zoals | |
par l'amiante ou d'un cancer du poumon provoqué par l'amiante le | die ligt vervat in artikel 14 van het koninklijk besluit van 11 mei |
2007 uitgebreid tot de rechthebbenden van de persoon die is overleden | |
régime du droit à un capital pour les ayants droit de la personne | aan de gevolgen van larynxkanker veroorzaakt door asbest of van |
longkanker veroorzaakt door asbest (artikel 4). De verwijzing naar het | |
décédée des suites de l'asbestose, prévu à l'article 14 de l'arrêté | ogenblik waarop de vergoedingsperiode aanvangt, wordt weggelaten in |
royal du 11 mai 2007 (article 4). Dans l'article 10 de l'arrêté royal | artikel 10 van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 (artikel 3, 1° |
du 11 mai 2007, la référence au moment de la prise de cours de la | ). De vervanging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 |
période d'indemnisation, est omise (article 3, 1° ). Le remplacement | maart 1969 (artikel 5 van het ontwerp), die blootstellingscriteria |
de l'annexe de l'arrêté royal du 28 mars 1969 (article 5 du projet), | voor sommige beroepsziekten omvat, is ingegeven door de toevoeging van |
qui énonce les critères d'exposition concernant certaines maladies | bepaalde ziekten veroorzaakt door asbest. |
professionnelles, est dicté par l'ajout de certaines maladies | Aan de ontworpen regeling wordt uitwerking gegeven met ingang van 1 |
provoquées par l'amiante. | |
Le régime en projet produit ses effets le 1er juin 2019 (article 6). | juni 2019 (artikel 6). |
4. Les articles 1er et 2 du projet trouvent un fondement juridique | 4. De artikelen 1 en 2 van het ontwerp vinden rechtsgrond in artikel |
dans l'article 119, § 1er, alinéa 2, de la loi-programme qui confie au | 119, § 1, tweede lid, van de programmawet dat de Koning opdraagt om de |
Roi le soin de fixer les modalités selon lesquelles les demandes | nadere regels vast te stellen volgens dewelke de aanvragen om |
d'intervention sont introduites et instruites. | tegemoetkoming worden ingediend en onderzocht. |
En ce qui concerne l'article 3 du projet, on peut invoquer à titre de | Voor artikel 3 van het ontwerp kan als rechtsgrond een beroep worden |
fondement juridique l'article 120, § 1er, alinéa 4, de la | gedaan op artikel 120, § 1, vierde lid, van de programmawet dat de |
loi-programme, qui charge le Roi de fixer, par arrêté délibéré en | Koning ermee belast om, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Conseil des ministres, les montants, les conditions et les modalités | Ministerraad, de bedragen, de voorwaarden en de nadere regels voor de |
d'octroi et de paiement de la rente mensuelle forfaitaire. | toekenning en de betaling van de maandelijkse forfaitaire rente te |
L'article 120, § 2, alinéa 2, de la loi-programme procure un fondement | bepalen. Artikel 120, § 2, tweede lid, van de programmawet biedt rechtsgrond |
juridique à l'article 4 du projet. Cette disposition légale délègue au | voor artikel 4 van het ontwerp. De betrokken wetsbepaling draagt de |
Koning op om, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Roi le pouvoir de fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | Ministerraad, de nadere regels te bepalen voor de betaling en het |
les modalités de paiement et le montant du capital concerné, qui peut | bedrag van het betrokken kapitaal, dat kan variëren in functie van de |
varier selon la maladie dont la victime était atteinte, ainsi qu'en | ziekte waaraan het slachtoffer leed, alsook van de categorie waaronder |
fonction de la catégorie à laquelle appartient l'ayant droit | de begunstigde rechthebbende ressorteert. |
bénéficiaire. | |
En ce qui concerne le remplacement de l'annexe de l'arrêté royal du 28 | Voor de vervanging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 |
mars 1969 (article 5 du projet), la loi-programme ne peut pas procurer | maart 1969 (artikel 5 van het ontwerp) kan geen rechtsgrond worden |
de fondement juridique, mais bien l'article 32, alinéa 3, des lois | gevonden in de programmawet, maar wel in artikel 32, derde lid, van de |
`relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la | wetten `betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding |
réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin | van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni |
1970' (ci-après : lois coordonnées sur les maladies professionnelles). | 1970' (hierna: gecoördineerde wetten op de beroepsziekten). In deze |
Cette dernière disposition habilite le Roi à fixer, pour certaines | laatste bepaling wordt de Koning gemachtigd om voor sommige |
maladies professionnelles et pour des maladies au sens de l'article | beroepsziekten en voor ziekten bedoeld in artikel 30bis van de |
30bis desdites lois coordonnées (2), des critères d'exposition sur | betrokken gecoördineerde wetten (2) blootstellingscriteria vast te |
proposition du Comité de gestion des maladies professionnelles et | leggen op voorstel van het Beheerscomité voor de beroepsziekten en na |
après avis du Conseil scientifique (3). | advies van de Wetenschappelijke Raad (3). |
FORMALITES | VORMVEREISTEN |
5. Vu que l'article 5 du projet trouve un fondement juridique dans | 5. Aangezien artikel 5 van het ontwerp rechtsgrond vindt in artikel |
l'article 32, alinéa 3, des lois coordonnées sur les maladies | 32, derde lid, van de gecoördineerde wetten op de beroepsziekten en |
professionnelles et que cette disposition légale requiert, outre un | die wetsbepaling, naast een advies van het Beheerscomité voor de |
avis du Comité de gestion des maladies professionnelles, également un | beroepsziekten, ook een advies van de Wetenschappelijke Raad vereist, |
avis du Conseil scientifique, qui ne se trouve toutefois pas parmi les | dat zich evenwel niet bevindt onder de aan de Raad van State, afdeling |
documents envoyés au Conseil d'Etat, section de législation, le | Wetgeving, toegezonden documenten, werd de gemachtigde in dat verband |
délégué a été invité à fournir des explications sur ce point. Il a | om toelichting verzocht. De gemachtigde deelde het volgende mee: |
déclaré ce qui suit : | |
« En ce qui concerne la seconde question du Conseil d'Etat, soit la | "En ce qui concerne la seconde question du Conseil d'Etat, soit la |
consultation préalable du Conseil scientifique en ce qui concerne les | consultation préalable du Conseil scientifique en ce qui concerne les |
critères d'exposition, tel que cela est prévu par l'article 32 des | critères d'exposition, tel que cela est prévu par l'article 32 des |
lois relatives à la prevention des maladies professionnelles et à la | lois relatives à la prevention des maladies professionnelles et à la |
réparation des dommages en résultant, coordonnées le 3 juin 1970, il | réparation des dommages en résultant, coordonnées le 3 juin 1970, il |
faut se reporter aux travaux préparatoires de la loi du 5 mai 2019 et | faut se reporter aux travaux préparatoires de la loi du 5 mai 2019 et |
aux exposés des motifs des propositions qui réfèrent aux avis donnés | aux exposés des motifs des propositions qui réfèrent aux avis donnés |
sur la question par le Conseil scientifique ayant estimé, en ce qui | sur la question par le Conseil scientifique ayant estimé, en ce qui |
concerne cancer du larynx et cancer du poumon, qu'une exposition au | concerne cancer du larynx et cancer du poumon, qu'une exposition au |
moins équivalente à celle qui est exigé en matière de maladies | moins équivalente à celle qui est exigé en matière de maladies |
professionnelles est nécessaire. | professionnelles est nécessaire. |
Par ailleurs, vous trouverez, en annexe, un document établi par le | Par ailleurs, vous trouverez, en annexe, un document établi par le |
Professeur DE VUYST, membre du Conseil scientifique de Fedris jusqu'il | Professeur DE VUYST, membre du Conseil scientifique de Fedris jusqu'il |
y a peu et qui, déjà en 2004 faisait le point sur les critères admis | y a peu et qui, déjà en 2004 faisait le point sur les critères admis |
par ce Conseil en ce qui concerne le cancer du poumon et l'asbestose. | par ce Conseil en ce qui concerne le cancer du poumon et l'asbestose. |
Le critère d'exposition a été repris dans l'annexe actuelle à l'arrêté | Le critère d'exposition a été repris dans l'annexe actuelle à l'arrêté |
royal du 28 mars 1969 comme valant pour le cancer du larynx. | royal du 28 mars 1969 comme valant pour le cancer du larynx. |
Il ne fait donc pas de doute que ces critères ont été validés par le | Il ne fait donc pas de doute que ces critères ont été validés par le |
Conseil scientifique de sorte qu'il eut été inutile, dans le cadre de | Conseil scientifique de sorte qu'il eut été inutile, dans le cadre de |
la discussion de la loi, de réinterroger le Conseil scientifique sur | la discussion de la loi, de réinterroger le Conseil scientifique sur |
ce point ». | ce point." |
La référence faite par le délégué aux travaux préparatoires de la loi | De verwijzing van de gemachtigde naar de parlementaire voorbereiding |
du 5 mai 2019 et aux avis antérieurs du Conseil scientifique n'enlève | van de wet van 5 mei 2019 en naar vroegere adviezen van de |
rien à la constatation, qu'en ce qui concerne l'arrêté royal en | Wetenschappelijke Raad kunnen niet de vaststelling ongedaan maken dat |
projet, il n'a pas été satisfait à l'obligation, prescrite à l'article | met betrekking tot het ontworpen koninklijk besluit niet aan de in |
32, alinéa 3, des lois coordonnées sur les maladies professionnelles, | artikel 32, derde lid, van de gecoördineerde wetten op de |
beroepsziekten voorgeschreven verplichting tot het inwinnen van het | |
de recueillir l'avis du Conseil scientifique. Le fait de renvoyer à un | advies van de Wetenschappelijke Raad is voldaan. De verwijzing naar |
een document dat door een gewezen lid van de Wetenschappelijke Raad in | |
document établi en 2004 par un ancien membre du Conseil scientifique, | 2004 werd opgesteld, kan evenmin verantwoorden dat de |
ne saurait pas non plus justifier que le Conseil scientifique n'ait | Wetenschappelijke Raad niet om een advies werd verzocht met betrekking |
pas été invité à rendre un avis sur le projet d'arrêté royal. En | tot het ontwerp van koninklijk besluit. Een dergelijk document kan |
effet, un tel document ne peut être réputé émaner du Conseil | immers niet worden geacht van de Wetenschappelijke Raad zelf uit te |
scientifique lui-même. En outre, depuis 2004, les avancées | gaan. Bovendien kunnen de wetenschappelijke inzichten sinds 2004 |
scientifiques peuvent avoir évolué au point de remettre en cause la | zodanig zijn geëvolueerd dat aan de actuele waarde van dergelijk |
valeur actuelle de pareil document. Il conviendra dès lors d'encore | document kan worden getwijfeld. Het ontwerp van koninklijk besluit zal |
soumettre le projet d'arrêté royal à l'avis du Conseil scientifique, | daarom nog om advies aan de Wetenschappelijke Raad moeten worden |
comme le prescrit l'article 32, alinéa 3, des lois coordonnées sur les | voorgelegd, zoals artikel 32, derde lid, van de gecoördineerde wetten |
maladies professionnelles. | op de beroepsziekten, het voorschrijft. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Intitulé | Opschrift |
6. Dans l'intitulé d'un texte modificatif, il y a en principe lieu de | 6. In het opschrift van een wijzigende tekst dient in beginsel melding |
faire mention des textes normatifs qui sont modifiés (4). Mieux | te worden gemaakt van de normatieve teksten die worden gewijzigd. (4) |
vaudrait donc remplacer la mention de la loi du 5 mai 2019, qui est | De vermelding van de wet van 5 mei 2019, die zelf een wijzigende wet |
elle-même une loi modificative, par celle des deux arrêtés royaux dont | is, wordt derhalve het best vervangen door de vermelding van de twee |
le projet soumis pour avis poursuit la modification. | koninklijke besluiten waarvan het om advies voorgelegde ontwerp de |
wijziging beoogt. | |
Préambule | Aanhef |
7. Eu égard à l'observation formulée au point 4 à propos du fondement | 7. Rekening houdend met hetgeen sub 4 is opgemerkt met betrekking tot |
juridique du régime en projet, on remplacera le premier alinéa du | de rechtsgrond voor de ontworpen regeling, vervange men het eerste lid |
préambule du projet par les deux alinéas suivants : | van de aanhef van het ontwerp door de twee volgende leden: |
« Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles | "Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, |
3 juin 1970, l'article 32, alinéa 3, modifié par la loi du 13 juillet | gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 32, derde lid, gewijzigd bij de |
2006 ; | wet van 13 juli 2006; |
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les articles 119, § 1er, | Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikelen 119, § 1, |
alinéa 2, 120, § 1er, alinéa 4, et 120, § 2, alinéa 2, remplacé par la | tweede lid, 120, § 1, vierde lid, en 120, § 2, tweede lid, vervangen |
loi du 11 mai 2007 ; ». | bij de wet van 11 mei 2007;". |
Article 1er | Artikel 1 |
8. Etant donné que l'arrêté royal du 11 mai 2007 ne fait pas encore | 8. Aangezien in het koninklijk besluit van 11 mei 2007 nog geen |
état de la loi du 5 mai 2019, il convient de mentionner cette dernière | melding wordt gemaakt van de wet van 5 mei 2019, dient deze laatste |
avec son intitulé dans l'article 4, § 2, alinéa 4, en projet, dudit | met zijn opschrift te worden vermeld in het ontworpen artikel 4, § 2, |
arrêté royal. | vierde lid, van dat koninklijk besluit. |
Article 2 | Artikel 2 |
9. On adaptera la rédaction de l'article 2 du projet de la manière | 9. De redactie van artikel 2 van het ontwerp moet worden aangepast als |
suivante : | volgt: |
« Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté | "In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 23 novembre 2017, le membre de phrase `l'article 118, 2° et | koninklijk besluit van 23 november 2017, wordt de zinsnede `artikel |
3°, de la loi-programme' est remplacé par le membre de phrase | 118, 2° en 3°, van de programmawet' vervangen door de zinsnede |
`l'article 118, alinéa 1er, 2°, 3°, 4° et 5°, de la loi-programme ». | `artikel 118, eerste lid, 2°, 3°, 4° en 5°, van de programmawet'." |
Article 5 | Artikel 5 |
10. A la fin de l'article 5 du projet, on écrira « , l'annexe, insérée | 10. Aan het einde van artikel 5 van het ontwerp schrijve men ", wordt |
par l'arrêté royal du 26 mai 2002, est remplacée par l'annexe jointe | de bijlage, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei |
au présent arrêté ». | 2002, vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit". |
Annexe | Bijlage |
11. S'agissant d'un projet d'arrêté royal, à savoir un texte émanant | 11. Aangezien het om een ontwerp van koninklijk besluit gaat, zijnde |
de l'autorité fédérale, on veillera à publier uniquement les versions | een van de federale overheid afkomstige tekst, zal erop moeten worden |
française et néerlandaise - et non allemande - de l'annexe (5) . | toegezien dat enkel de Nederlandse en de Franse - en niet de Duitse - |
tekst van de bijlage zullen worden bekendgemaakt. (5) | |
LE GREFFIER LE PRESIDENT | DE GRIFFIER DE VOORZITTER |
Annemie GOOSSENS Marnix VAN DAMME | Annemie GOOSSENS Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Arrêté royal du 28 mars 1969 `dressant la liste des maladies | (1) Koninklijk besluit van 28 maart 1969 `houdende vaststelling van de |
professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères | lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling |
auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour | en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het |
certaines d'entre elles'. | beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen'. |
(2) Sont visées les maladies qui, tout en ne figurant pas sur la liste | (2) Bedoeld worden de ziekten die niet voorkomen op de lijst van |
des maladies professionnelles prises en considération pour | beroepsziekten die voor schadeloosstelling in aanmerking komen "maar |
l'indemnisation, « trouvent [leur] cause déterminante et directe dans | die op een determinerende en rechtstreekse wijze het gevolg [zijn] van |
l'exercice de la profession ». | de beroepsuitoefening". |
(3) Le Conseil scientifique est institué au sein de Fedris. Ses | (3) De Wetenschappelijke Raad is in de schoot van Fedris opgericht. De |
missions sont énumérées à l'article 16 des lois coordonnées sur les | taken ervan worden opgesomd in artikel 16 van de gecoördineerde wetten |
maladies professionnelles. | op de beroepsziekten. |
(4) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes | (4) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
14.1, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat | 2008, aanbeveling 14.1, te raadplegen op de internetsite van de Raad |
(www.raadvst-consetat.be). | van State (www.raadvst-consetat.be). |
(5) Ce texte allemand peut évidemment être utilisé pour la traduction | (5) Die Duitse tekst kan uiteraard wel worden benut voor de officiële |
officielle en allemand de l'arrêté envisagé ou des arrêtés qu'il | vertaling in het Duits van het te nemen besluit of van de besluiten |
modifie. | die erbij worden gewijzigd. |
9 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars | 9 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à | besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van |
réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition | beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot |
vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het | |
au risque professionnel pour certaines d'entre elles et l'arrêté royal | beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen en van het |
du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI du titre IV de la | koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds | van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot |
d'indemnisation des victimes de l'amiante | oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 32, derde lid, gewijzigd bij de |
juin 1970, l'article 32, alinéa 3, modifié par la loi du 13 juillet | wet van 13 juli 2006; |
2006; Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les articles 119, § 1er, | Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikelen 119, § 1, |
alinéa 2, 120, § 1er, alinéa 4, et 120, § 2, alinéa 2, remplacés par | tweede lid, 120, § 1, vierde lid, en 120, § 2, tweede lid, vervangen |
la loi du 11 mai 2007; | bij de wet van 11 mei 2007; |
Vu l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies | Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende |
professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères | vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot |
auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour | schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de |
blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet | |
certaines d'entre elles; | voldoen; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI du | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van |
titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création | hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december |
d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante; | 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor |
asbestslachtoffers; | |
Vu l'avis du Comité de gestion des maladies professionnelles de | Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de beroepsziekten van |
l'Agence fédérale des risques professionnels, donné le 8 mai 2019; | het Federaal agentschap voor de beroepsrisico's, gegeven op 8 mei 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2019; | Gelet op het akkoord van de Minister voor Begroting, d.d. 15 juli |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.494/1/V, donné le 3 septembre 2019, | 2019; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 66.494/1/V, gegeven op 3 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Ministre des Affaires sociales, du Ministre des Pensions, du Ministre | van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister van Pensioenen, van |
Classes moyennes, de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des | de Minister van Middenstand, van de Minister van Werk en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2007 |
Artikel 1.In artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei |
portant exécution du chapitre VI du titre IV de la loi-programme (I) | 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de |
du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds d'indemnisation des | programmawet (I) van 27 december 2006 tot oprichting van een |
victimes de l'amiante, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers wordt aangevuld met |
een lid luidende: | |
"Par dérogation au § 1er, la victime qui bénéficie, au 1er jour du | "In afwijking van § 1 geniet het slachtoffer, dat op de eerste dag van |
mois suivant celui au cours duquel entre en vigueur la loi du 5 mai | de maand volgend op deze waarop de wet van 5 mei 2019 tot verbetering |
2019 améliorant l'indemnisation des victimes de l'amiante, d'une | van de schadeloosstelling voor asbestslachtoffers in werking treedt, |
réparation pour cancer du larynx provoqué par l'amiante ou pour cancer | van een schadeloosstelling voor larynxkanker veroorzaakt door asbest |
du poumon provoqué par l'amiante en application des lois coordonnées | of voor longkanker veroorzaakt door asbest bij toepassing van de |
bénéficie d'office de l'intervention du Fonds amiante à partir de | gecoördineerde wetten, ambtshalve van de tussenkomst van het |
cette date.". | Asbestfonds vanaf deze datum.". |
Art. 2.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 23 novembre 2017, le membre de phrase "l'article | het koninklijk besluit van 23 november 2017, wordt de zinsnede |
118, 2° et 3°, de la loi-programme." est remplacée par le membre de | "artikel 118, 2° en 3°, van de programmawet" vervangen door de |
phrase "l'article 118, alinéa 1er, 2°, 3°, 4° et 5° de la | zinsnede "artikel 118, eerste lid, 2°, 3°, 4° en 5° van de |
loi-programme.". | programmawet". |
Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots ", à partir du mois de réception de la demande" sont | 1° de woorden ", vanaf de maand van de ontvangst van de aanvraag" |
abrogés; | worden opgeheven; |
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: |
"une rente mensuelle de 15 EUR par pourcent d'incapacité physique, si | "een maandelijkse rente van 15 EUR per procent lichamelijke |
elle est atteinte d'asbestose, de cancer du larynx provoqué par | ongeschiktheid, indien hij getroffen is door asbestose, larynxkanker |
l'amiante ou de cancer du poumon provoqué par l'amiante.". | veroorzaakt door asbest of longkanker veroorzaakt door asbest.". |
Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "L'ayant-droit de |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
rechthebbende van de persoon die overleden is aan de gevolgen van | |
la personne décédée des suites d'une asbestose" sont remplacés par les | asbestose" vervangen door de woorden "De rechthebbende van de persoon |
mots "L'ayant-droit de la personne décédée des suites d'une asbestose, | die overleden is aan de gevolgen van asbestose, larynxkanker |
d'un cancer du larynx provoqué par l'amiante ou d'un cancer du poumon | veroorzaakt door asbest of longkanker veroorzaakt door asbest". |
provoqué par l'amiante". | |
Art. 5.Dans l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des |
Art. 5.In het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende |
vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot | |
maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les | schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de |
critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel | blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet |
pour certaines d'entre elles, l'annexe, insérée par l'arrêté royal du | voldoen, wordt de bijlage, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit |
26 mai 2002, est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | van 26 mei 2002, vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2019. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2019. |
Art. 7.Le ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de |
attributions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses | minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor |
attributions, le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, le | Pensioenen, de Minister bevoegd voor Middenstand en de minister |
ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et le | bevoegd voor Werk, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2019. | Gegeven te Brussel, 9 december 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des pensions, | De Minister van pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Le Ministre des Classes Moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Annexe à l'arrêté royal du 9 décembre 2019 portant exécution de la loi | Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 december 2019 tot uitvoering |
du 5 mai 2019 améliorant l'indemnisation des victimes de l'amiante | van de wet van 5 mei 2019 tot verbetering van de schadeloosstelling |
Annexe à l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies | voor asbestslachtoffers Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende |
professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères | vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot |
auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour | schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de |
certaines d'entre elles | blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet |
Critères d'exposition concernant certaines maladies professionnelles. | voldoen Blootstellingscriteria voor sommige beroepsziekten |
Numéro de code 9.308 - Cancer du poumon provoqué par l'amiante | Codenummer 9.308 - Longkanker veroorzaakt door asbest |
Numéro de code 9.310 - Cancer du larynx provoqué par l'amiante | Codenummer 9.310 - Larynxkanker veroorzaakt door asbest |
Numéro de code 1.301.21 - Asbestose | Codenummer 1.301.21 - Asbestose |
1. Pour qu'une exposition au risque professionnel des maladies 9.308, | 1. Voor de erkenning van een blootstelling aan het beroepsrisico van |
9.310 et 1.301.21 soit reconnue, il faut que l'exposition | de ziekten 9.308, 9.310 en 1.301.21 is vereist dat de |
professionnelle à l'amiante ait débuté au moins 20 ans avant | beroepsblootstelling aan asbest ten minste 20 jaar vóór het |
l'apparition de la maladie et que l'intéressé ait eu une exposition | verschijnen van de ziekte een aanvang heeft genomen en dat de |
professionnelle à l'amiante égale au total de 25 années fibre au moins. 2. Une année fibre est égale à l'exposition totale subie au cours d'une année par une personne dans un milieu professionnel où la concentration atmosphérique en fibres d'amiante est égale à une fibre par centimètre cube. La formule est donc la suivante : Une fibre d'amiante est une particule d'amiante de longueur supérieure à 5 micromètres, de diamètre inférieur à 3 micromètres et d'un rapport longueur/diamètre d'au moins trois à un. L'exposition subie pendant une activité professionnelle déterminée se calcule sur la base de la concentration atmosphérique moyenne en fibres d'amiante au poste de travail et en fonction de la durée effective de l'exposition. La concentration atmosphérique moyenne en fibres d'amiante est | betrokkene een beroepsblootstelling aan asbest heeft gehad die in het totaal ten minste 25 vezeljaren bedraagt. 2. Een vezeljaar is gelijk aan de totale blootstelling die een persoon op één jaar tijd ondervindt in een arbeidsmilieu waar de asbestvezelconcentratie in de ingeademde lucht gelijk is aan één asbestvezel per kubieke centimeter. Deze definitie wordt uitgedrukt in de volgende formule: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Een asbestvezel is een asbestdeeltje met een lengte groter dan 5 micrometer, een diameter kleiner dan 3 micrometer en een lengte/diameter verhouding van ten minste drie op één. De blootstelling gedurende een bepaalde beroepsactiviteit wordt berekend op grond van de gemiddelde asbestvezelconcentratie in de lucht op de arbeidspost en de werkelijke duur van de blootstelling. |
déterminée pour un poste de travail déterminé sur la base des | De gemiddelde asbestvezelconcentratie in de lucht wordt voor een |
résultats des mesures disponibles relatives à des postes de travail analogues et effectuées pendant la même période. Si seules certaines activités ou certains procédés exposaient à l'amiante, on ne prend en considération que le temps consacré à ces activités ou procédés. L'exposition totale est calculée par addition des expositions isolées (C1 T1, C2 T2,.... Cn Tn) selon la formule: Où : | welbepaalde arbeidspost vastgesteld aan de hand van beschikbare meetresultaten betreffende soortgelijke arbeidsposten in dezelfde periode. Indien enkel welbepaalde handelingen of procédés gepaard gingen met een blootstelling aan asbest, wordt alleen de tijd die aan die handelingen of procédés werd besteed in aanmerking genomen. De totale blootstelling wordt berekend door de afzonderlijke blootstellingen (C1 T1, C2 T2,.... Cn Tn) samen te tellen volgens de formule: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Waarin: |
Ci = nombre de fibres d'amiante par cm3 d'air | Ci = het aantal asbestvezels per cm3 lucht |
Ti = durée d'exposition en années | Ti = de blootstellingsduur in jaren |
Pour le calcul de la durée d'exposition, on considère que : | Voor de berekening van de blootstellingsduur geldt : |
1 année = 1.920 heures de travail | 1 jaar = 1.920 arbeidsuren |
Si la durée réelle de l'exposition ne peut être établie, une journée | Indien de werkelijke arbeidsduur niet meer kan worden achterhaald |
de travail est assimilée à huit heures de travail, une semaine à cinq | wordt één arbeidsdag gelijkgesteld met acht arbeidsuren, één week met |
jours de travail, un mois à vingt journées de travail ou quatre | vijf arbeidsdagen, één maand met twintig arbeidsdagen of vier weken en |
semaines et une année à douze mois. | één jaar met twaalf maanden. |
3. Une exposition professionnelle de 25 années fibres est prouvée si l'intéressé présente des épaississements diffus bilatéraux des plèvres viscérales reconnus comme maladie professionnelle sous le n° de code 9.301.20 ou répondant aux conditions légales pour être reconnus comme maladie professionnelle. Vu pour être annexé à l'arrêté du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales, | 3. Een beroepsblootstelling van 25 vezeljaren is bewezen indien de betrokkene bilaterale diffuse verdikkingen van de viscerale borstvliezen vertoont die als beroepsziekte onder de code 9.301.20 zijn erkend of aan de wettelijke voorwaarden voldoen om als beroepsziekte te worden erkend. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK . | M. DE BLOCK . |