Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/2019
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes, psychotropes et soporifiques "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes, psychotropes et soporifiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen, psychotrope stoffen
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
9 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 9 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes, besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende
psychotropes et soporifiques middelen, psychotrope stoffen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes giftstoffen, slaap-middelen en verdovingsmiddelen, psychotrope
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, l'article 1er, § kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende
middelen en psychotrope stoffen, artikel 1, § 1, eerste en tweede lid,
1er, alinéa 1er et 2, insérés par la loi du 7 février 2014 ; 1er bis, ingevoegd bij de wet van 7 februari 2014; 1 bis, tweede lid, ingevoegd
alinéa 2, inséré par la loi du 19 mars 2013 ; bij wet van 19 maart 2013;
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, article 3, § 2, inséré Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 3, §
par la loi du 1er mai 2006 ; 16, § 4, modifié par la loi du 26 juin 2, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006; 16 § 4 gewijzigd bij de wet
2000 ; van 26 juni 2000;
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling
stupéfiantes, psychotropes et soporifiques ; van verdovende middelen, psychotrope stoffen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juillet 2019 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli
Vu l'avis n° 66.558/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2019, en 2019; Gelet op het advies nummer 66.558/3 van de Raad van State, gegeven op
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 1 oktober 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 06 septembre 2017

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 september

réglementant les substances stupéfiantes, psychotropes et soporifiques 2017 houdende regeling van verdovende middelen, psychotrope stoffen
est changé comme suit : « l'arrêté royal réglementant les substances wordt vervangen als volgt: "koninklijk besluit houdende regeling van
stupéfiantes et psychotropes ». verdovende middelen en psychotrope stoffen".

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 6 septembre 2017

Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 september 2017

réglementant les substances stupéfiantes, psychotropes et soporifiques houdende regeling van ver-dovende middelen, psychotrope stoffen wordt
est complété par les 12°, 13°, 14°, 15° et 16°, rédigés comme suit : aangevuld met de bepalingen onder 12°, 13°, 14°, 15° en 16°, luidende:
« 12° Décision d'exécution (UE) 2017/1774 du Conseil du 25 septembre "12° Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/1774 van de Raad van 25 september
2017 soumettant la N-(1-phénéthylpipéridine-4-yl)-N-phénylacrylamide 2017 betreffende het onderwerpen van
(acryloylfentanyl) à des mesures de contrôle ; N-(1-fenethylpiperidine-4-yl)-N-fenylacrylamide (acryloylfentanyl) aan
controlemaatregelen;
13° Décision d'exécution (UE) 2017/2170 du Conseil du 15 novembre 2017 13° Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/2170 van de Raad van 15 november 2017
soumettant le N-phényl-N-[1-(2-phényléthyl)pipéridine-4-yl]furan-2-carboxamide betreffende het onderwerpen van N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)
(furanylfentanyl) à des mesures de contrôle ; piperidine-4-yl]furaan-2-carboxamide (furanylfentanyl) aan
controlemaatregelen;
14° Décision d'exécution (UE) 2018/747 du Conseil du 14 mai 2018 14° Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/747 van de Raad van 14 mei 2018
soumettant la nouvelle substance psychoactive betreffende het onderwerpen van de nieuwe psychoactieve stof
N-(1-amino-3,3-diméthyl-1-oxobutan-2-yl)-1-(cyclohexylméthyl)-1H-indazole-3-carboxamide N-(1-amino-3,3-dimethyl-1-oxobutaan-2-yl)-1-(cyclohexylmethyl)-1H-indazol-3-carboxamide
(ADB-CHMINACA), à des mesures de contrôle ; (ADB-CHMINACA) aan controlemaatregelen;
15° Décision d'exécution (UE) 2018/748 du Conseil du 14 mai 2018 15° Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/748 van de Raad van 14 mei 2018
soumettant la nouvelle substance psychoactive betreffende het onderwerpen van de nieuwe psychoactieve stof
1-(4-cyanobutyl)-N-(2-phénylpropan-2-yl)-1H-indazole-3-carboxamide 1-(4-cyanobutyl)-N-(2-fenylpropaan-2-yl)-1H-indazol-3-carboxamide
(CUMYL-4CN-BINACA) à des mesures de contrôle ; (CUMYL-4CN-BINACA) aan controlemaatregelen;
16° Décision d'exécution (UE) 2018/1463 du Conseil du 28 septembre 16° Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/1463 van de Raad van 28 september
2018 soumettant les nouvelles substances psychoactives 2018 betreffende het onderwerpen van de nieuwe psychoactieve stoffen
N-phényl-N-[1-(2-phényléthyl)pipéridine-4-yl]cyclopropanecarboxamide N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidine-4-yl]cyclopropaancarboxamide
(cyclopropylfentanyl) et (cyclopropylfentanyl) en
2-méthoxy-N-phényl-N-[1-(2-phényléthyl)pipéridine-4-yl]acétamide 2-methoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidine-4-yl]acetamide
(méthoxyacétylfentanyl) à des mesures de contrôle. ». (methoxyacetylfentanyl) aan controlemaatregelen.".

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté royal, les modifications

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le 3° est remplacé par : 1° de bepaling onder 3° wordt in de Franse tekst vervangen als volgt:
« 3° « fonctionnaire compétent »: le fonctionnaire de l'AFMPS qui a "3° `fonctionnaire compétent: le fonctionnaire de l'AFMPS qui a été
été désigné pour effectuer des tâches d'inspection conformément à désigné pour effectuer des tâches d'inspection conformément à l'arrêté
l'arrêté royal du 17 décembre 2008 relatif à la surveillance à exercer royal du 17 décembre 2008 relatif à la surveillance à exercer par
par l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé » ; l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé » ;
2° le 5° est remplacé par « 5° « dépôt » : 2° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt:
lieux où se trouve l'ensemble des médicaments nécessaires à l'activité "5° `depot': plaatsen waar alle geneesmiddelen zich bevinden die nodig
d'un médecin vétérinaire ou de plusieurs médecins vétérinaires zijn voor de activiteit van een dierenarts of meerdere samenwerkende
travaillant ensemble, ainsi que les véhicules utilisés pour exercer dierenartsen, alsook de voertuigen die gebruikt worden voor de
cette activité ; » . uitvoering van deze activiteit;".

Art. 4.A l'article 6, § 4 du même arrêté, les mots « Par dérogation

Art. 4.In artikel 6, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden `In

au paragraphe 2 » sont remplacés par les mots « Par dérogation au afwijking van paragraaf 2' vervangen door de woorden `In afwijking van
paragraphe 3 ». paragraaf 3'.

Art. 5.A l'article 11, § 2, 2°, du même arrêté, les modifications

Art. 5.In artikel 11, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzingen aangebracht:
1° les mots « l'article 595 du Code d'instruction criminelle » sont 1° de woorden "artikel 595 van het Wetboek van strafvordering" worden
remplacés par les mots « l'article 596, alinéa 1er du Code vervangen door de woorden "artikel 596, eerste lid van het Wetboek van
d'instruction criminelle » ; strafvordering";
2° le mot « persoonnes » est remplacé par le mot « personnes » . 2° in de Franse tekst wordt het woord `persoonnes' vervangen door het

Art. 6.A l'article 11, § 2, 3°, du même arrêté, les mots « l'article

woord `personnes'.

Art. 6.In artikel 11, § 2, 3°, van hetzelfde besluit worden de

595 du Code d'instruction criminelle » sont remplacés par « l'article woorden "artikel 595 van het Wetboek van strafvordering" vervangen
596, alinéa 1er du Code d'instruction criminelle ». door de woorden "artikel 596, eerste lid van het Wetboek van
strafvordering".

Art. 7.A l'article 12, § 3, du même arrêté, les mots « La demande

Art. 7.In artikel 12, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

n'est pas introduite plus de 3 mois préalablement à l'échéance de "De aanvraag wordt niet later dan drie maanden voorafgaand aan de
l'autorisation. » sont remplacés par les mots « La demande est vervaldag van de vergunning ingediend." vervangen door de woorden "De
introduite au plus tard 3 mois avant l'échéance de l'autorisation. ». aanvraag wordt ingediend uiterlijk 3 maanden voor het verstrijken van
de vergunning. ".

Art. 8.A l'article 19, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 8.In artikel 19, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden

Les produits ne peuvent » sont remplacés par « Les produits des de woorden "Middelen mogen" vervangen door "Middelen uit bijlage I, II
annexes I, II et IV ne peuvent » . en IV mogen".

Art. 9.A l'article 22 du même arrêté, les mots « personne responsable

Art. 9.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden

» sont remplacés par les mots « une personne désignée à cet effet dans "verantwoordelijke persoon" vervangen door de woorden "een persoon
la procédure d'organisation conformément à l'art. 11, § 2, 3° ». hiertoe aangeduid in de organisatieprocedure conform art. 11, § 2, 3° ".

Art. 10.A l'article 27, § 2, du même arrêté, le mot « zel » est

Art. 10.In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord

remplacé par les mots « tijdelijk schorsen » dans le texte "zel" vervangen door de woorden "tijdelijk schorsen".
néerlandais.

Art. 11.A l'article 31, § 3, du même arrêté les mots « 3 ou » sont

Art. 11.In artikel 31, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

abrogés. "3 of" opgeheven.

Art. 12.A l'article 31, § 5, du même arrêté les mots « `ils » sont

Art. 12.In artikel 31, § 5, van hetzelfde besluit wordt in de Franse

abrogés. tekst de woorden " `ils" opgeheven.

Art. 13.A l'article 31, § 5, 1°, du même arrêté, les mots « telle que

Art. 13.In artikel 31, § 5, 1°, van hetzelfde besluit worden de

visé à l'article 26 » sont remplacés par les mots « telle que visée à woorden "zoals bedoeld in artikel 26" vervangen door de woorden "zoals
l'article 28 ». bedoeld in artikel 28" .

Art. 14.A l'article 33, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 14.In artikel 33, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

l'exemplaire de l'autorisation d'importation visée à l'article 32, § woorden "het exemplaar van de invoervergunning bedoeld in artikel 32,
2, 4° » sont remplacés par les mots « l'exemplaire de l'autorisation § 2, 4° " vervangen door de woorden "het exemplaar van de
d'importation visée à l'article 31, § 2, 4° ». invoervergunning bedoeld in artikel 31, § 2, 4° ".

Art. 15.A l'article 34, § 3, du même arrêté les mots « 5 ou » sont

Art. 15.In artikel 34, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

abrogés. "5 of" opgeheven.

Art. 16.L'Article 41 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 16.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 41.A l'exception des:

"

Art. 41.Met uitzondering van:

- préparations magistrales, - magistrale bereidingen,
- médicaments qui sont déjà dotés d'un dispositif de sécurité - geneesmiddelen die reeds een veiligheidskenmerk dragen conform de
conformément aux articles 6, § 1erquinqies, et 6septies, § 2 de la loi artikelen 6, § 1 quinquies en 6septies, § 2 van de wet van 25 maart
du 25 mars 1964 sur les médicaments 1964 op de geneesmiddelen
il est interdit de fournir, d'importer ou d'exporter, de transporter is het verboden om middelen, op een andere manier te leveren, in- of
ou de faire transporter des produits d'une autre manière que dans un uit te voeren, te vervoeren of te doen vervoeren dan in een
conditionnement extérieur à fermeture inviolable. ». er buitenverpakking met een onschendbare sluiting.".

Art. 17.A l'article 42 du même arrêté, le § 3 est abrogé.

Art. 17.In artikel 42 van hetzelfde besluit wordt § 3 opgeheven.

Art. 18.A l'article 47, 3°, du même arrêté, le mot « af » est abrogé

Art. 18.In artikel 47, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord "af"

dans le texte néerlandais. opgeheven.

Art. 19.A l'article 67 du même arrêté, le § 1er est remplacé comme

Art. 19.In artikel 67 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 1

suit : vervangen als volgt:
« § 1er. Avant la date visée au § 2 et, par dérogation à l'article 42, " § 1. Voor de datum bedoeld in § 2 en, in afwijking van artikel 42, §
§ 1er, les produits autorisés avant l'entrée en vigueur du présent 1 mogen de voor de inwerkingtreding van dit besluit vergunde middelen
arrêté peuvent être mis sur le marché sans que le conditionnement in de handel worden gebracht zonder dat de buitenverpakking is
extérieur ait été adapté au présent arrêté.. » aangepast aan dit besluit."

Art. 20.A l'article 68 du même arrêté, les mots « , à l'exception de

Art. 20.In artikel 68 van hetzelfde besluit worden de woorden ", met

: L'article 41 qui entre en vigueur le 9 février 2019 en ce qui uitzondering van: Artikel 41 dat in werking treedt op 9 februari 2019
concerne les médicaments préparés de manière industrielle » sont voor wat betreft de op industriële wijze bereide geneesmiddelen"
abrogés. opgeheven.

Art. 21.A l'annexe IA, du même arrêté, les substances, listées à

Art. 21.In bijlage IA, van hetzelfde besluit worden de stoffen,

l'annexe 1re du présent arrêté, sont insérées sous la ligne commençant opgesomd in bijlage 1 aan dit besluit, ingevoegd onder de lijn
par « TRIMEPERIDINE ». beginnend met "TRIMEPERIDINE".

Art. 22.A l'annexe IIB du même arrêté, les substances, listées à

Art. 22.In bijlage IIB van hetzelfde besluit worden de stoffen,

l'annexe 2 du présent arrêté, sont insérées sous la ligne commençant opgesomd in bijlage 2 aan dit besluit, ingevoegd onder de lijn
par « ZIPREPROL ». beginnend met "ZIPEPROL".

Art. 23.A l'annexe II B du même arrêté, le mot "ZIPREPROL" est

Art. 23.In bijlage IIB van hetzelfde besluit wordt in de Franse tekst

remplacé par le mot "ZIPEPROL" ; het woord "ZIPREPROL" vervangen door "ZIPEPROL".

Art. 24.A l'annexe IVB du même arrêté royal, les substances suivantes

Art. 24.In bijlage IVB van hetzelfde koninklijk besluit wordt de

sont abrogées : volgende stoffen opgeheven:
- BUTORPHANOL 17-(cyclobutylmethyl)-17-azatetracyclo[7.5.3.01,10, 02,7]heptadeca-2(7),3,5-triene-4,10-diol'; - BUTORPHANOL 17-(cyclobutylmethyl)-17-azatetracyclo[7.5.3.01,10, 02,7]heptadeca-2(7),3,5-triene-4,10-diol';
- ETHYLPHENIDATE ethyl 2-phenyl-2-(piperidin-2-yl)acetate. - ETHYLPHENIDATE ethyl 2-phenyl-2-(piperidin-2-yl)acetate.

Art. 25.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 25.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2019. Gegeven te Brussel, 9 december 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^